He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得结果,这项
现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来一个良好迹象将是在延长联合国海地稳
特派团授权时能够
更长
期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己
上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和前
承付授权已证明在这方面是非
有用
。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平最基本规则存在着大量模糊不清和不
因素,这项
是一项巨大
挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们,包括最近在第1584(2005)号决议中
。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响会员国
重点
。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其中,实际上将重新
立其在本组织工作中
中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内目标这一艰巨
交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所优先
中,已经特别注意到销毁小武器
现有储存并支持非洲
区域禁令
问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、
特别报告员
和土著居民问题工作组
工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求
重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交期报告向亚美尼亚提供了
期系统化地审查所取得成果、
尚未完成
和克服障碍
政策
机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、前
承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已立快速部署体系,其中包括战略物资储存和
前
承付授权规
以及便利快速部署
物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规了很具体
预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大
回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动前
规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会
之前,制
一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前情况是一些欧盟境内
新成员国面临着抵达
难民数量庞大
情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前
这种情况表明难民事
高级专员办事处给自己
是有用
。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,前
承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助
能力;特别委员会赞同秘书长
上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
完成了会议所确定的任
。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定的任必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定的结果,这项任现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来的一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长的任。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使
们把注意力从
们为自己确定的任
上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任前的承付授权已证明在这方面是非
有用的。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平的最基本规则存在着大量模糊不清和不确定的因素,这项任是一项巨大的挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
们希望联合国部队有效地执行授予他们的任
,
最近在第1584(2005)号决议中确定的任
。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能的情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响会员国确定的重点任。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定的任中,实际上将重新确立其在本组织工作中的中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定的目标这一艰巨任交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定的优先任中,已经特别注意到销毁小武器的现有储存并支持非洲的区域禁令的问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员的任
和土著居民问题工作组的工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求的重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定报告向亚美尼亚提供了定
系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任
和克服障碍的政策的机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,人事问题、确定任
前的承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中战略物资储存和确定任
前的承付授权规定以及便利快速部署的物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定的任确定了很具体的预
成果和
,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大的回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任前的规划工作进行了将近一年,
部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任
之前,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前的情况是一些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事高级专员办事处给自己确定的任
是有用的。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助的能力;特别委员会赞同秘书长的上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定的任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定的任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定的结果,这项任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来的好迹象将
在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长的任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面非
有用的。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平的最基本规则存在着大量模糊清和
确定的因素,这项任务
项巨大的挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们的任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定的任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能的情况下应合理地使用经费,但条件要影响会员国确定的重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定的任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中的中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定的目标这艰巨任务交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定的优先任务中,已经特别注意到销毁小武器的现有储存并支持非洲的区域禁令的问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员的任务和土著居民问题工作组的工作
国际
级回应恢复土著人民权利要求的重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任务和克服障碍的政策的机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前的承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务前的承付授权规定以及便利快速部署的物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定的任务确定了很具体的预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大的回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近年,包括部署了
先遣团,但没有
会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定
份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前的情况些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务
有用的。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助的能力;特别委员会赞同秘书长的上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定的任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定的任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定的结果,这任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来的个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长的任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注我们为自己确定的任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面是非有用的。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平的最基本规则存在着大量模糊不清和不确定的因素,这任务是
大的挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们的任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定的任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能的情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响会员国确定的重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定的任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中的中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定的目标这艰
任务交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定的优先任务中,已经特别注到销毁小武器的现有储存并支持非洲的区域禁令的问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员的任务和土著居民问题工作组的工作是国际
级回应恢复土著人民权利要求的重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任务和克服障碍的政策的机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前的承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务前的承付授权规定以及便利快速部署的物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
图1和表1可以看出,目前已规定的任务确定了很具体的预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大的回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近年,包括部署了
个先遣团,但没有
个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定
份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前的情况是些欧盟境内的新成员国面临着抵达的难民数量庞大的情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前的这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务是有用的。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助的能;特别委员会赞同秘书长的上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定结果,这项任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来一个良好迹象将是在延长联合国
定特派团授权时能够确定更长
任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前承付授权已证明在这方面是非
有用
。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平最基本规则存在着大量模糊不清和不确定
因素,这项任务是一项巨大
挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效执行授予他们
任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定
任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能下应合理
使用经费,但条件是不要影响会员国确定
重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中
中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定目标这一艰巨任务交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定优先任务中,已经特别注意到销毁小武器
现有储存并支持非洲
区域禁令
问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员
任务和土著居民问题工作组
工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求
重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化审查所取得成果、确定尚未完成
任务和克服障碍
政策
机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务前承付授权规定以及便利快速部署
物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定任务确定了很具体
预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大
回旋余
。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前是一些欧盟境内
新成员国面临着抵达
难民数量庞大
和
中
区状
悲惨,欧洲目前
这种
表明难民事务高级专员办事处给自己确定
任务是有用
。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助
能力;特别委员会赞同秘书长
上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定结果,这项任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长
任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们认,自那时起很多事件
发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务付授权已证明在这方面是非
有用
。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平本规则存在着大量模糊不清和不确定
因素,这项任务是一项巨大
挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们任务,包括
近在第1584(2005)号决议中确定
任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响会员国确定
重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中
中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定目标这一艰巨任务交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定优先任务中,已经特别注意到销毁小武器
现有储存并支持非洲
区域禁令
问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
后,设立
设论坛、确定特别报告员
任务和土著居民问题工作组
工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求
重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成任务和克服障碍
政策
机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务付授权规定以及便利快速部署
物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目已规定
任务确定了很具体
预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大
回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定任务之
,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目情况是一些欧盟境内
新成员国面临着抵达
难民数量庞大
情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目
这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定
任务是有用
。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助
能力;特别委员会赞同秘书长
上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了所确定
任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首为大
确定
任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定结果,这项任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长
任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前承付授权已证明在这方面是非
有用
。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平最基本规则存在着大量模糊不清和不确定
因素,这项任务是一项巨大
挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们任务,包括最近在第1584(2005)号决
确定
任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响
员国确定
重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大在成功完成全体
为其确定
任务
,实际上将重新确立其在本组织工作
位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首和国际
将执行和监督国际范围内确定
目标这一艰巨任务交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理所确定
优先任务
,已经特别注意到销毁小武器
现有储存并支持非洲
区域禁令
问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员
任务和土著居民问题工作组
工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求
重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成
任务和克服障碍
政策
机
。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前
承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其包括战略物资储存和确定任务前
承付授权规定以及便利快速部署
物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定任务确定了很具体
预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大
回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个
员国表示有兴趣在安全理事
确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前情况是一些欧盟境内
新成员国面临着抵达
难民数量庞大
情况和地
海地区状况悲惨,欧洲目前
这种情况表明难民事务高级专员办事处给自己确定
任务是有用
。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助
能力;特别委员
赞同秘书长
上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定的任务。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定的任务必须尽快、着重予以解决。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
由于这方面没有取得确定的结果,这项任务现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来的一个良好迹象将是在延长联地稳定特派团授权时能够确定更长的任务期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件的发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定的任务上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面是非有用的。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴于围绕着维持和平的最基本规则存在着大量模糊不清和不确定的因素,这项任务是一项巨大的挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联部队有效地执行授予他们的任务,包括最近在第1584(2005)号决议中确定的任务。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能的情理地使用经费,但条件是不要影响会员
确定的重点任务。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定的任务中,实际上将重新确立其在本组织工作中的中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和际会议将执行和监督
际范围内确定的目标这一艰巨任务交给了联
系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定的优先任务中,已经特别注意到销毁小武器的现有储存并支持非洲的区域禁令的问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员的任务和土著居民问题工作组的工作是
际一级回
恢复土著人民权利要求的重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成的任务和克服障碍的政策的机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定任务前的承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定任务前的承付授权规定以及便利快速部署的物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定的任务确定了很具体的预期成果和期限,因此,对于缔约方和秘书处都没有多大的回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定任务前的规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员表示有兴趣在安全理事会确定任务之前,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前的情是一些欧盟境内的新成员
面临着抵达的难民数量庞大的情
和地中
地区状
悲惨,欧洲目前的这种情
表明难民事务高级专员办事处给自己确定的任务是有用的。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定任务前的承付授权和战略部署储存等机制加强了联为人员部署提供后勤支助的能力;特别委员会赞同秘书长的上述观点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
difinir las tareas
He cumplido con lo que se estipuló en la reunión.
我完成了会议所确定。
Las tareas que la cumbre le ha encomendado a la Asamblea General deben acometerse con rapidez y atención.
首脑会议为大会确定必须尽快、着重予以解
。
Como tal eje de actuación no ha resultado concluyente, esta ambición se centró en el proyecto de convención.
这方面没有取得确定
结果,这项
现在落在公约草案上。
Una buena señal para el futuro sería establecer un mayor horizonte temporal en la renovación del mandato de la MINUSTAH.
未来一个良好迹象将是在延长联合国海地稳定特派团授权时能够确定更长
期限。
Reconocemos que desde entonces han acaecido muchos acontecimientos que han cambiado el mundo y nos han distraído de la tarea que nos fijamos.
我们承认,自那时起很多事件发生改变世界并使我们把注意力从我们为自己确定
上移开。
A ese respecto, han demostrado su utilidad las existencias de despliegue estratégico y la autoridad para obligar fondos antes de que exista mandato.
战略部署储备和确定前
承付授权已证明在这方面是非
有用
。
Habida cuenta de la gran ambigüedad e incertidumbre que rodea los preceptos más básicos de mantenimiento de la paz, dicha tarea plantea enormes dificultades.
鉴围绕着维持和平
最基本规则存在着大量模糊不清和不确定
因素,这项
是一项巨大
挑战。
Quisiéramos que las fuerzas de las Naciones Unidas cumplieran con eficacia las tareas que se les han encomendado, entre ellas las que se establecieron recientemente en la resolución 1584 (2005).
我们希望联合国部队有效地执行授予他们,包括最近在第1584(2005)号
议中确定
。
Sin duda es preciso racionalizar los gastos cuando ello es posible; pero a condición de que ello no incida en las prioridades y los mandatos fijados por los Estados Miembros.
在可能情况下应合理地使用经费,但条件是不要影响会员国确定
重点
。
De hecho, al llevar a cabo de manera satisfactoria las tareas que se le han encomendado en la reunión plenaria, la Asamblea General desempeñará nuevamente una función central en la labor de la Organización.
大会在成功完成全体会议为其确定中,实际上将重新确立其在本组织工作中
中心位置。
En los 12 últimos años, las cumbres y las conferencias internacionales han confiado al sistema de las Naciones Unidas tareas y funciones cruciales de aplicación y supervisión de los objetivos convenidos a nivel internacional.
以来,首脑会议和国际会议将执行和监督国际范围内确定目标这一艰巨
交给了联合国系统。
Entre las prioridades que estableció el Consejo se ha prestado una atención particular a la destrucción de las reservas de armas pequeñas y ligeras existentes, así como a la aplicación de moratorias regionales para África.
在安理会所确定优先
中,已经特别注意到销毁小武器
现有储存并支持非洲
区域禁令
问题。
Por último, la creación del Foro Permanente, el mandato del Relator Especial y la labor del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas constituyen importantes hitos en el plano internacional en respuesta a las reivindicaciones de los pueblos indígenas.
最后,设立设论坛、确定特别报告员
和土著居民问题工作组
工作是国际一级回应恢复土著人民权利要求
重要里程碑。
La presentación de los informes periódicos al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer brinda a Armenia la ocasión de examinar sistemáticamente los logros conseguidos, determinar las tareas pendientes y definir políticas para superar los obstáculos.
向消除对妇女歧视委员会递交定期报告向亚美尼亚提供了定期系统化地审查所取得成果、确定尚未完成和克服障碍
政策
机会。
El Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también informó al Comité Especial sobre el despliegue rápido, particularmente respecto de las cuestiones de personal, la autorización para contraer obligaciones antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico.
主管维和行动助理秘书长也向特别委员会简报了快速部署,包括人事问题、确定前
承付授权和战略部署储备。
La Secretaría tiene ahora un sistema definido de despliegue rápido y, gracias a las existencias para el despliegue estratégico y el establecimiento de la autoridad para obligar fondos con anterioridad al mandato, dispone de pertrechos e instrumentos financieros que facilitan dicho despliegue.
秘书处现已确立快速部署体系,其中包括战略物资储存和确定前
承付授权规定以及便利快速部署
物资和财政手段。
Como puede apreciarse en la figura 1 y en el cuadro 1, los mandatos actuales son muy específicos en cuanto a lo que debe ejecutarse y los plazos, y en consecuencia no dejan muchas posibilidades de maniobra para las Partes o la secretaría.
从图1和表1可以看出,目前已规定确定了很具体
预期成果和期限,因此,对
缔约方和秘书处都没有多大
回旋余地。
A pesar del año invertido en planificar la operación antes del mandato, incluido el despliegue de una misión de avanzada, ningún Estado Miembro expresó interés en la elaboración de un proyecto de memorando de entendimiento con antelación al mandato del Consejo de Seguridad.
虽然该行动确定前
规划工作进行了将近一年,包括部署了一个先遣团,但没有一个会员国表示有兴趣在安全理事会确定
之前,制定一份谅解备忘录草案。
La situación actual en Europa, donde nuevos Estados miembros situados en las fronteras de la Unión Europea se enfrentan a un gran número de llegadas y de situaciones trágicas en el Mediterráneo, demuestra la utilidad de las tareas que el ACNUR se ha fijado.
欧洲目前情况是一些欧盟境内
新成员国面临着抵达
难民数量庞大
情况和地中海地区状况悲惨,欧洲目前
这种情况表明难民事
高级专员办事处给自己确定
是有用
。
El Comité Especial comparte la opinión del Secretario General de que mecanismos como la autoridad para obligar fondos antes del mandato y las existencias para el despliegue estratégico han fortalecido la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo logístico a los despliegues de personal.
秘书长认为,确定前
承付授权和战略部署储存等机制加强了联合国为人员部署提供后勤支助
能力;特别委员会赞同秘书长
上述观点。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。