Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是“参加”之前加上“
”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概事先
通
传阅函件中
英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又这些资料的基础上添加了专业人士及重
者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当法律制度中落实自由、事先和
同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明自由、事先和
的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先
同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统识未征得自由、事先和
的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和
同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先
同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先同意。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参”
上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文西
牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品中,160种化学品目
不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集分类能力,并实施自由、事先
知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为居民的知情权,该方案又延长
两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实、
先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在、
先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董会将通过一个
、
先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施、
先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得、
先和知情的同意就成
公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的、
先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这开采并没有征得土著人民的自由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知权,
方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法度中落实自由、事先和知
同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、事先和知的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个自由、事先和知协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编、出版和分发《事先知
同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自由、事先和知的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、事先和知的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多况下,这些开采并没有征得土著人民的自由、事先和知
同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过事先知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为确保居民的知情权,该方案又延长
两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参”之前
上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
事先知情同意通报于6月和10月每隔6个月公一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在事先知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实由、事先和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在由、事先和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董事会将通过一个由、事先和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用事先知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《事先知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施由、事先和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得由、事先和知情的同意
成
公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的由、事先和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用事先知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面事先知情同意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
是通过
知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
为了确保居民的知情权,该方案又延长了两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
知情同意通报于6月
10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
份概要在
知情通知传阅函件中以英文、法文
西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自由、知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自由、知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董会将通过一个自由、
知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
包括每年两次编制、出版
分发《
知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集分类能力,并实施自由、
知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自由、知情的同意就成了公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,些开采并没有征得土著人民的自由、
知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在四种化学品中,有两种化学品目前不适用
知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面知情同意。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conocer la situaión; estar al corriente del asunto
Esa información se transmite en el apéndice IV de la Circular de CFP.
这是通过知情同意通报附录四进行的。
Todo aquel que a sabiendas utilizase estos datos e informaciones falsos o falsificados.
知情地使用这种虚假或伪造的资料或陈述。
A fin de informar mejor al público, este componente se ha extendido en dos años.
保居民的知情权,该方案又延长
两年。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情的基础上,就自身前途作出重大决定。
Una solución sería añadir la palabra "deliberadamente" después del término "participar".
一种解决办法是在“参加”之前加上“知情”一语。
La Circular de CFP se publica cada seis meses, en junio y diciembre.
知情同意通报于6月和10月每隔6个月公
一次。
Esta sinopsis figura en la Circular de CFP en español, francés e inglés.
这份概要在知情通知传阅函件中以英文、法文和西班牙文提供。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加专业人士及重要知情者访谈的内容。
Los Estados deben aplicar en su sistema jurídico el principio del consentimiento libre, previo e informado.
国家应当在法律制度中落实自、
和知情同意的原则。
En el presente documento de debate se plantean varias cuestiones que servirán para un análisis bien fundado.
本议题文件提出一些问题供进行知情的讨论。
Se expusieron diversos ejemplos para ilustrar los problemas que plantea el consentimiento libre, previo e informado.
已举例说明在自、
和知情的同意方面所产生的挑战。
La Junta de Directores Ejecutivos del Banco adoptaría un procedimiento de consulta libre, previa e informada.
世界银行执行董会将通过一个自
、
和知情协商的过程。
De estos 201 productos químicos, 160 no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在有关201种化学品之中,160种化学品目前不适用知情同意程序。
Ello incluye la elaboración, publicación y distribución semestral de la Circular del Procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
这包括每年两次编制、出版和分发《知情同意通报》。
También dan a las empresas la información necesaria para adoptar decisiones sobre sus actividades comerciales y de inversión.
它们还有助于公司作出知情的商业和投资决策。
Fomentar la capacidad nacional para reunir y desglosar información y practicar el consentimiento libre, previo e informado.
建立国家数据收集和分类能力,并实施自、
和知情的同意做法。
En ocasiones los conocimientos tradicionales indígenas habían pasado al dominio público sin un consentimiento libre, previo e informado.
有时,土著传统知识未征得自、
和知情的同意就成
公有产业。
En muchos casos, esa explotación se realizaba sin el consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas.
很多情况下,这些开采并没有征得土著人民的自、
和知情同意。
Dos de los cuatro productos químicos en cuestión no están sujetos actualmente al procedimiento de consentimiento fundamentado previo.
在这四种化学品中,有两种化学品目前不适用知情同意程序。
El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.
申请人还必须得到任何受影响的私人土地所有者的书面知情同意。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。