El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从都是暂时的相对。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从都是暂时的相对。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相对的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍相对平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项目相对应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相对高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相对平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机合物的排放
相对较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相对于国内生产总值的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相对退,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相对较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散的模式,它的潜在价值相对更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相对。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相对的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍相对平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项目相对应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相对高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
体安全形势几乎四个月相对平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放相对较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相对于国内生的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相对退化来说,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相对较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散的模式,它的潜在价相对更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区军事局势仍
平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章编号与议程项目
应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国这一比例
高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物排放
较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍然
稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成感染和中毒也
频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理
拥有
。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄于国内生产总值
比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
退化来说,它
具有竞争力
一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这那位
论作者最著名
语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值
更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种贫困
特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军局势仍相
平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项目相应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员绝不能失去相
财政
。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放相
较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理的拥有是相
的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相于国内生产总值的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相退化来说,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散的模式,它的潜在价值相更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相贫困的特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时相
。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪事局势仍相
平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章编号与议程项目相
应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国这一比例相
高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物排放
相
较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍然相
稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成感染和中毒也相
。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理
拥有是相
。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相于国内生产总值
比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相退化来说,它是具有竞争力
一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相论作者最著名
语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相
更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相贫困
特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况,但局势仍然
稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势稳定,但整体局势仍极
。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理的拥有是
的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄于国内生产总值的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
退化来说,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作一种防扩散的模式,它的潜在价值
更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种贫困的特殊性质极
重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的相对。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相对的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍相对平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项目相对应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相对高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相对平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放相对较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全弱,但局势仍然相对
定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相对定,但整体局势仍极为
弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相对频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理的拥有是相对的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相对于国内生产总值的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相对退化来说,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相对较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散的模式,它的潜在价值相对更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都暂时
。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区军事局势仍
平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章编号与议程项目
应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国这一比例
高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物排放
较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国安全状况脆弱,但局势仍然
稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成感染和中毒也
频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们
真理
有
。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄于国内生产总值
比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
退化来说,它
具有竞争力
一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这那位
论作者最著名
语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值
更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种贫困
特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
opuesto; contrario; cara a cara; frente a frente; relativo; comparativo
西 语 助 手 版 权 所 有El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时相对。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相对概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区军事局势仍相对平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章编号与议程项目相对应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该这一比例相对高于任何
家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体全形势几乎四个月相对平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相对财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
有机化合物
排放
相对较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该全状况脆弱,但局势仍然相对稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相对贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管全局势相对稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成感染和中毒也相对频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
对话意味着承认我们对真理拥有是相对
。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相对于内生产总值
比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相对退化来说,它是具有竞争力一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相对论作者最著名语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方面相对较不全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散模式,它
潜在价值相对更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相对贫困特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相对而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。