El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均衡从来都是暂时的。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它们也有可能在操作方较不安全可靠。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,局势仍然稳定。
¿Qué derechos, de haberlos, tienen las poblaciones afectadas respecto de otros Estados?
受影响的人口于其他国家拥有什么权利(如果有的话)?
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势稳定,整体局势仍极脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也频繁。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去财政稳定。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我们真理的拥有是的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄于国内生产总值的比例有所提高。
Por una parte, había algunos indicios de relativo bienestar, pero también muestras de suma pobreza.
有一些富裕的,也有生活环境极其贫穷的证据。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作一种防扩散的模式,它的潜在价值更大。
La mayoría son países de ingresos medios donde los niveles de pobreza extrema son bajos.
这些国家多中等收入国家,赤贫程度较轻,贫穷严重。
Lamentablemente aplican estrategias confrontacionales con respecto a otros grupos que persiguen fines similares.
不幸的是,这些团体的战略与具有类似目标的其他团体是立的。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
第1款和第2款草案而言争议不大。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例高于任何国家。
No obstante, son insuficientes con respecto a las normas fijadas por la comunidad internacional.
尽管如此,这于国际社会建立的标准仍显不足。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有机化合物的排放量较小。
Los armenios de Armenia, incluso víctimas del terremoto, son una minoría comparativamente pequeña.
人数较少的小部分人系来自亚美尼亚的亚美尼亚人,包括地震灾民。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
是,我们必须把这种前景同许多国家的日常状况照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A las " cajas" donde colocamos a cada especie les llamamos " categorías taxonómicas" .
每个物种所分配的应的“板块”叫做“分类级”。
Los demostrativos " este, ese" y " aquel" son sus parejas de hecho.
三个指示词“este, ese, aquel”分们应。
Bueno, es algo más fácil de delimitar.
好吧,这个说起来容易些。
Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.
第四步,双手掌心,十指交叉,这样便于清洁到位。
Pues es que hay que entender que el tiempo y el aprendizaje son relativos.
要知道,时间和学习是的。
El tiempo y el aprendizaje son relativos.
时间和学习是的。
Ya sé que para muchos la noción del tiempo es muy relativa.
我知道于很多人来说,时间观念是的。
" Hijos" siempre lo utilizamos en referencia a unos padres.
" Hijos" 是父母来说的。
Bueno, otro uso de la palabra calderilla es " poco dinero, pero relativamente" .
这个单词的另一种用法是“较少的钱”。
La manera número 7 de decir que NO es una manera un poco más informal.
第七种没有那么正式。
En el medio, Belice se mantiene relativamente estable.
伯利兹稳定。
La ciudad es relativamente pequeña y es posible recorrerla fácilmente a pie.
城市小一点,并且徒步就能走完全城。
Para lo grande que son las placas continentales, el movimiento es rápido.
于如此巨大的大陆板块而言,这种运动迅速。
Pues, como te dije, lo del italiano es relativo.
正如我所说,所谓的意大利语是而言的。
Escucha los compañeros hispanos y relaciónalos con las profesiones.
听以下西语同事的语音,把他们和应的工作联系起来。
Pero también puede emplearse como pronombre relativo, es decir, puede reemplazar un sustantivo nombrado anteriormente.
但也可以用作代词,即可以代替先前命名的名词。
La palabra hispana correspondiente es balompié aunque cada vez se usa menos.
之应的西班牙语单词是 balompié,不过这个词已经越来越少被使用了。
Martín se sentó a mi lado y estuvimos un momento sin hablar.
马丁坐在我的身边,一时间两人无言。
Yakutsk es una ciudad relativamente pequeña, con una población de unos 400.000 habitantes.
雅库茨克是一个较小的城市,人口约40万。
Y eso ha supuesto que tuvieran bastante poca presencia pública.
尽管这意味着她们在公众面前的曝光较少。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释