De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此看出他还没有意识到自己的错误。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此,
展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部和机构在此方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此,联合国工作人
的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是由此做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可推断,上述每种方法都既有优
又有
。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
此可
看出他还没有意识到自己
错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
此发现伊拉克境内
其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案此成为法庭历史上最快
起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,此产
种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是此产
。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
此引发
广泛辩论使最终文本
完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将此做出
承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
此可
推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其此产
各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同了各种陈规旧俗,而偏见
此产
。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
此可见,发展私营部门企业是至关重要
。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
物燃料
此作为需进一步调查
技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人大型审判,
此形成
文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
此提高了各部委和机构在此方面
责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
此出现了一种难
用一般性办法予
系统化
复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
此可见,联合国工作人员
处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转痛苦教训就是
此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
此形成
势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 : 拒绝一个宗教协会注册
及
此对该协会开展活动
限
。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是由此做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可推断,上述每种方法都既有优
又有
。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
可
看出他还没有意
己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
可
推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,而获进入,条件得
改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
提高了各部委和机构在
方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
出现了一种难
用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 : 拒绝一个宗教协会注册
及
对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均
互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,界已经变成
界,由此产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由此做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产生的各项义务都要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由此做出的承诺现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可推断,上述每
法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各陈规旧俗,而偏见由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作需进一步调查的技术
案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一难
用一般性办法予
系统
的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆的痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可看出他还没有意识到自己
。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由此产生。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发广泛辩论使最终文本
完善获益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由此做出承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产生各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是至关重要。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由此作为需进一步调查技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人判,由此形成
文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此方面责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难用一般性办法予
系统化
复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转痛苦教训就是由此而来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由此对该协会开展活动
限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
desde aquí; de eso
De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由可
看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由成为法庭历史上最快的起诉案。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由产生种种后果。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会声称,金戈威德民兵现象就是由产生的。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由引发的广泛辩论使最终文本的完善
益匪浅。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,当务之急是确保将由做出的承诺转化为现实。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由可
推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由产生的各项义务都至关重要。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然,我们同时制造了各种陈规旧俗,
偏见由
产生。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由可见,发展私营部门企业是至关重要的。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
生物燃料由作为需进一步调查的技术方案之一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由形成的文件达数千页。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由提高了各部委和机构在
方面的责任。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由出现了一种难
用一般性办法予
系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
De ahí la amarga experiencia de los reveses que a menudo han sufrido los esfuerzos de paz.
和平努力经常逆转的痛苦教训就是由来。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册及由
对该协会开展活动的限制。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。