De aquí aparece que todavía no se ha dado cuenta de su error.
由此可以看出他还没有意识到自己的错误。
Ello permitió la localización de otras fosas comunes en el Iraq.
由此发现伊拉克境内的其他乱葬坑。
Hoy día el mundo es unipolar, con todas las consecuencias que se derivan de ello.
今天,世界已经变成单极世界,由此产种种后果。
En esas circunstancias, el desarrollo de la empresa privada es crucial.
由此可见,发展私营部门企业是至关重要的。
El Comité afirmó que ello había dado lugar al fenómeno de los Janjaweed.
委员会,戈威德民兵现象就是由此产的。
Eso hace que haya sido el juicio más rápido en la historia del Tribunal.
本案由此成为法庭历史上最快的起诉案。
El cumplimiento pleno del Tratado y las obligaciones dimanantes de él reviste una importancia fundamental.
充分遵守该条约及其由此产的各项义都至关重要。
Se recomendaron los biocombustibles como una de las opciones tecnológicas que requería una mayor investigación.
物燃料由此作为需进一步调查的技术方案一被提出来。
Los Tribunales celebran juicios masivos con múltiples acusados, que producen miles de páginas de documentación.
两法庭处理涉及多名被告人的大型审判,由此形成的文件达数千页。
Ahora, lo prioritario es garantizar que los compromisos contraídos se conviertan en realidad.
现在,急是确保将由此做出的承诺转化为现实。
Se generó así un gran debate que contribuyó a pulir la versión final.
由此引发的广泛辩论使最终文本的完善获益匪浅。
Cabe deducir que cada uno de esos enfoques tiene aciertos e insuficiencias.
由此可以推断,上述每种方法都既有优点又有缺点。
En varios casos, se consiguió obtener acceso, mejoraron las condiciones o se abandonaron algunas instalaciones.
在有些情况下,由此而获进入,条件得到改善,或者特别是拘留设施不再使用。
No obstante, existe el riesgo de al hacerlo, forjar estereotipos, que son fuente de prejuicios.
然而,我们同时制造了各种陈规旧俗,而偏见由此产。
De ahí que exista una situación compleja que es difícil sistematizar con fórmulas de carácter general.
由此出现了一种难以用一般性办法予以系统化的复杂情况。
Por lo dicho, los funcionarios de las Naciones Unidas siguen en una situación de considerable riesgo.
由此可见,联合国工作人员的处境仍很危险。
El impulso así creado no se ha desvanecido; se ha mantenido y ahora exige resultados concretos.
由此形成的势头并没有消失;它保存下来,现在则要求拿出具体成果。
Denegación del registro de una asociación religiosa y consiguiente limitación de las actividades de la asociación.
事 由: 拒绝一个宗教协会注册以及由此对该协会开展活动的限制。
Así pues, ha aumentado en los ministerios y otros organismos la responsabilidad en materia de género.
由此提高了各部委和机构在此方面的责任。
La incertidumbre resultante sería contraria al objetivo de la estabilidad y previsibilidad en las relaciones internacionales.
由此产的不确定因素将与国际关系中的稳定性和可预见性的目标背道而驰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y es que precisamente ella puede considerarse la precursora del llamado Feminismo Socialista.
可以认为她是社会主义女权主义的先驱。
Y a partir de ahí se ha ido infravalorando a la mujer.
越发低估女性。
El castellano se quedó con niger, que derivó en la palabra negro.
卡斯蒂利亚语中只保留了“niger”,“negro”。
De manera que se puedan ver de la misma manera entre diferentes sistemas operativos.
,不同操作系统之间的文字就能够以相同的方式呈现。
Comenzó así la guerra de la Independencia que duró seis largos años.
独立战争开始,持续了六年。
Con esto, él entendió que esta era su forma de decirle que lo amaba.
拉姆齐先明白,这是她表达意的方式。
Y de esta forma, también resignó su salida al mar.
,玻利维亚也失去了本该拥有的海口。
El matcha se volvió tan popular que surgió una cultura del té en China.
末茶风靡一时,独特的中国茶文化也产。
De ahí puedes apreciar la importancia de tomar té.
可以看喝茶的重要性了。
Y de esa manera, aterrizamos al verdadero significado de la emoción.
,我们才算接近情绪的真正含义。
Y con eso, han vuelto las amigas.
,女朋友都回来了。
Esto permite al agua entrar más rápido y llevarse más tierra… y así repetidamente.
这就使得水进入的速度更快,带来的泥土更多...,不断往复。
De todas las otras y generó bastante caos en el ecosistema.
引发了态系统的大混乱。
Entonces se generan estos ecosistemas únicos aquí.
了独特的态系统。
Lo que dio pie para que el país pasara a llamarse República de Bolivia.
该国更名为玻利维亚共和国。
Sólo yo sé lo que he sufrido a causa de esto.
只有我自己才清楚而遭到的罪。”
Que dará comienzo a la cuarta ola, la última.
引发了第四轮,也是最后一轮大流行。
Por esa razón me dieron ese sobrenombre, y fue de esta manera.
我的绰号也是而来。
Pero los gritos por sí mismos no bastan para dar con el niño.
但并不能判断这孩子的位置。
Somos una cascada de experiencias únicas, que nos conectan y crean una mejor versión de nosotros mismos.
我们是独特经历组成的瀑布,我们相互联系并创造了更好的我们。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释