Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款使用的用语表示关切。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款使用的用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书没有任何内容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代表建议用语,其一些建议获得代表采纳,写入起草
。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录第二段所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符正式语文同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草案中,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇协会向代表建议用语,
中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多情况下,
们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,注意到在解释性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
“小武
轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,拟议的条款草案中,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语语
本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代表建议用语,其中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意新闻发布
公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到解释性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使的
语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所语已
美洲首脑会议期间得到采
。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
语
身、上下文、条约的目的及宗旨、以及
必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
“小武
和轻武
”这一
语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,拟议的条款草案中,这一
语总是与含水层一起使
。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容表明该语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的语和短语
标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代表建议语,其中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意新闻发布和公开发言中必须
语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使诸如“保安部队”等笼统
语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但众多其他情况下,他们使
含有贬义
语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使“以色列”这个名称,而是使
“以色列政权”这个
语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到解释性备忘录第二段中所
的确切
语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款使用
用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约目
及宗旨、以及在必要时追溯条约
起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议条款草案
,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书有任何内容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代表建议用语,其一些建议获得代表采纳,写入起草案文
。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议(d) 项
提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”
用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言必须用语谨慎
问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法国际刑事法院规约第28(a)⑵条
用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向
用语,也是大有裨益
。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录第二段所用
确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解合其他正式语文同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草案中,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民代表建议用语,其中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为造成过于广泛的解
。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意的用语,
是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
释也符合其他正式语文同
段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈谈
项宣言的实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些团
议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”
用语前,应加上“非法”
词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草案中,用语总是与含水层
起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向议用语,其中
些
议获得
采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的
释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有个国家甚至不能使用“以色列”
个名称,而是使用“以色列政权”
个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在释性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到采用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代表团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草案中,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何容表明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代表建议用语,其中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯际法的
际刑
法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
上,最近有一个
家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录第二段中所用的确切用语是“部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
término; terminología
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有该款中使用的用语
示关切。
Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.
这一解释也符合其他正式语文同一段落的用语。
Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.
所述用语已在美洲首脑会议期间得到用。
En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.
首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要用语。
Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.
有些代团建议删除关于司法机关的允许的用语。
El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.
用语本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及在必要时追溯条约的起草过程 。
Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.
在“小武和轻武
”这一用语前,应加上“非法”一词。
Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.
目前,在拟议的条款草案中,这一用语总是与含水层一起使用。
Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.
议定书中没有任何内容明该用语仅限于冲突后局势。
Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.
“四、倘经确定当事国有此原意,条约用语应使其具有特殊意义。
2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.
2 《规章》界定的用语和短语在本标准条款内具有相同涵义。
La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.
妇女选民协会向代建议用语,其中一些建议获得代
,写入起草案文中。
En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.
于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的用语过于狭隘。
Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.
缔约方要求注意在新闻发布和公开发言中必须用语谨慎的问题。
Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.
根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的用语。
Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.
另一名专家提醒不要使用诸如“保安部队”等笼统用语,因为会造成过于广泛的解释。
Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.
或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制意向的用语,也是大有裨益的。
Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.
但在众多其他情况下,他们使用含有贬义用语与族裔或种族没有关系。
De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.
事实上,最近有一个国家甚至不能使用“以色列”这个名称,而是使用“以色列政权”这个用语。
Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.
但是,他注意到在解释性备忘录第二段中所用的确切用语是“内部监督”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。