西语助手
  • 关闭
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野物本性一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野物造成致命划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善事和建立一个更好世界巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

如,对风力发电机设置点加以限制机可能是出于对野物,尤其是对鸟类栖息地危险关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都是提高海合会国家人民生活水准和福利可持续发展绝对需要条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革力,青年组织规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取;我国面临各种挑战;我国克服各种挑战而取得成就;以及今后方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobarcar, sobe, sobejar, sobejo, sobeo, soberado, soberanamente, soberanear, soberanía, soberano,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

忍是很多野物本性的一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最的例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野物造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留没有围栏,野物在狩猎保留和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制的机可能是出于对野物,尤其是对鸟类危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobina, sobireceja, sobo, sóbolo, sobón, sobordo, sobornable, sobornal, sobornar, sobornar.,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野物本性的一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最的例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野物造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

,对风力发电机设置点加以限制的机可能是出于对野物,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrar, sobrasada, sobrasar, sobrazar, sobre, sobre-, sobre todo, sobreabundancia, sobreabundante, sobreabundar,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野物本性一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非是这方面最例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提议朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具给鱼类和海洋野物造成致命划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚感情,表明了人类做善事和建立一个更好世界潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制是出于对野物,尤其是对鸟类栖息地危险正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其再生自然资源和保护与开发野物都是提高海合会国家人民生活水准和福利持续发展绝对需要条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革力,青年组织非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取;我国正面临各种挑战;我国克服各种挑战而取得成就;以及今后方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrecartar, sobrecédula, sobrecejo, sobrecelestial, sobrecenar, sobreceño, sobrecerco, sobrecerrado, sobrecielo, sobrecincha,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍很多野物本性的

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就的实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能这方面最的例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用提议的朱拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量的下降也被归咎准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野物造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革例子,说明了调和191个国家的利益多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立个更好的世界的巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制的机可能对野物,尤其对鸟类栖息地危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方样,家庭都态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrecostilla, sobrecrecer, sobrecreciente, sobrecruz, sobrecruzamiento, sobrecubierta, sobrecuello, sobrecurar, sobredezmero, sobredicho,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野物本性一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似关注也适用于提拜勒海洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野物造成致命划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会改革是一个例子,说明了调和191个国家利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最感情,表明了人类做善事和建立一个更好世界巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制机可能是出于对野物,尤其是对鸟类栖息地危险正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协秘书处行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都是提海合会国家人民生活水准和福利可持续发展绝对需要条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革力,青年组织非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取;我国正面临各种挑战;我国克服各种挑战而取得成就;以及今后方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobreesfuerzo, sobreestadia, sobreestimar, sobreexcedente, sobreexceder, sobreexcitación, sobreexcitar, sobreexplotar, sobreexponer, sobreexposicion,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野本性的一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是方面最的例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植或捕捉野是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎留地没有围栏,野在狩猎留地和野管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制的机可能是出于对野,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养移栖种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,环境及其可再自然资源和与开发野都是提高海合会国家人民活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,区对野有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrehaz, sobreherido, sobrehilar, sobrehilo, sobrehora, sobrehueso, sobrehumano, sobrehusa, sobreimpresion, sobreintendencia,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野本性的一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面最子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植或捕捉野是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼类和海洋野造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了人类最高尚的感情,表明了人类做善事和建立一个更好的世界的巨大潜

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

,对风发电机设置点加以限制的机可能是出于对野,尤其是对鸟类栖息地危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野移栖种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

最高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野都是提高海合会国家人民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻人自身就是社会变革的,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻人提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobremarcha, sobremesa, sobremesana, sobremodo, sobremodulación, sobrenadar, sobrenatural, sobrenaturalismo, sobrenaturalista, sobrenaturalmente,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,
shēng dòng

vivo; vivaz

www.francochinois.com 版 权 所 有

La fiereza es parte del ser de muchos animales salvajes.

凶狠残忍是很多野物本性的一部分。

El caso de un país como Finlandia es revelador.

芬兰就是一个的实例。

Hay muchos animales salvajes en África.

非洲有很多野物。

El África occidental es probablemente el ejemplo más revelador en este sentido.

西非洲可能是这方面的例子。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

似的关注也适用于提议的朱洋野物保护区补充项目。

Tenemos ejemplos vívidos de esos hechos.

我们可以地说明这些事实。

46 También se ha atribuido a los acuerdos de acceso la disminución de la fauna y la flora terrestres.

陆地野物数量的下降也被归咎于准入协定。

En ciertas condiciones, se permita recoger plantas o capturar animales salvajes, aunque para ello se necesitaba una autorización.

在某些条件下,采集植物或捕捉野物是允许的,但需经批准。

Los aparejos de pesca pueden infligir cortes y heridas mortales a los peces y demás vida silvestre de los mares.

渔具可给鱼洋野物造成致命的划伤和伤害。

La reforma del Consejo de Seguridad constituye un ejemplo vívido de lo difícil que resulta satisfacer los intereses de 191 naciones.

安全理事会的改革是一个例子,说明了调和191个国家的利益是多么困难。

Dado que la reserva no está vallada, los animales circulan libremente entre la reserva y las zonas de gestión de la fauna.

由于狩猎保留地没有围栏,野物在狩猎保留地和野生管理区之间自由移

Ello es un claro ejemplo de las mejores cualidades de la humanidad y de sus enormes posibilidades de hacer el bien y construir un mundo mejor.

地表明了高尚的感情,表明了做善事和建立一个更好的世界的巨大潜力。

Por ejemplo, las limitaciones al emplazamiento de turbinas eólicas podría muy bien ser resultado de preocupaciones legítimas sobre el peligro para la fauna silvestre, especialmente las aves.

例如,对风力发电机设置点加以限制的机可能是出于对野物,尤其是对鸟栖息地危险的正当关切。

En toda la Unión Europea, como en el resto del mundo, la familia es una entidad viviente y dinámica, que ha cambiado y sigue cambiando con el correr del tiempo.

在整个欧盟,如同世界其他地方一样,家庭都是态实体,它随着时间的流逝不断发生变化。

Se evalúan las disposiciones administrativas para la secretaría de la Convención sobre la conservación de las especies migratorias de animales silvestres y las secretarías de los acuerdos ubicadas en el mismo lugar.

评价《养护野物移栖物种公约》秘书处和共用协议秘书处的行政安排。

El Consejo invita a las autoridades competentes a que rápidamente promulguen leyes, reglamentos y normas ambientales, en la forma de programas prácticos aplicables en el marco de los planes de desarrollo.

高理事会强调,保护环境及其可再生自然资源和保护与开发野物都是提高合会国家民生活水准和福利的可持续发展绝对需要的条件。

Los propios jóvenes son agentes de cambio social y los proyectos educacionales no académicos y los programas de organizaciones de jóvenes permiten transmitir información a los jóvenes de manera dinámica, económica y pertinente.

年轻自身就是社会变革的力,青年组织的非正规教育项目和方案有助于以活泼、经济有效、并切合实际的方法为年轻提供信息。

Debemos señalar también que los líderes políticos en el Yemen han prestado una atención especial a la cultura de paz y han tratado de dar a la juventud yemenita un ejemplo de tolerancia y hermandad.

我们还应指出,也门政治领导层对和平文化给予了特别关注,并努力向也门青年展示体现宽容和兄弟情谊的例子。

En él se expone gráficamente lo que nos hemos propuesto hacer para cumplir los objetivos de desarrollo del Milenio; los retos que enfrentamos; lo que hemos conseguido pese a los problemas y el camino que seguiremos.

报告地展现了我国为实现千年发展目标而计划采取的行;我国正面临的各种挑战;我国克服各种挑战而取得的成就;以及今后的行方向。

El Grupo también observa que estas reservas se traducirían en beneficios para la vida silvestre y supondrían una compensación por el daño a los hábitat sublitorales a los que se refieren los párrafos 637 a 649 más adelante.

小组还注意到,这些保护区对野物有好处,并可补偿对下文第637至649段所述潮下带的损害。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 生动 的西班牙语例句

用户正在搜索


sobrepeine, sobrepelliz, sobrepelo, sobrepesca, sobrepeso, sobrepié, sobrepintarse, sobreplán, sobreponer, sobreporte,

相似单词


生存竞争, 生存条件, 生蛋, 生的苹果, 生地, 生动, 生动的, 生动的描写, 生动活泼, 生动活泼的,