El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现标的方法合理化,但对实现
标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
项分析显示有必要使各组织的采购做法进
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把项
移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于国家不愿处理
极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除
主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体
议将抹煞改革与大
工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大通过了若干旨在使大
的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项示有必要使各组织的采购做法进
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于议程合理化和简化,就此应
行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,
议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可有
实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有各组织的采购做法
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会须研究
自己的工作更加合理化的可
措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在大会的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促报告和决议的目标更为集中,并
议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重
的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会
位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使的采购做法进
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化所做
工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化
结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会
席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判
。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使组织
采购做法进
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化
努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己工作更加合理化
可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会程序和组织合理化
规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这,经加强
驻地协调员系统和合理化
联合国驻国家机构是非常重要
。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我实质性发言前,请允许我就第
委员会工作
法
合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重要
题,而利用议程合理化
手段删除这些
题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合同安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团认同不可能进步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合理化,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio(
果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几
话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些国家不愿处理
些极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77国集团赞赏委员会在合安排合理化方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合理化绝意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合理化和简化,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合理化。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该集团可能进
步合理化的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合理化。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实目标的方法合理化,但对实
目标是
应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
项分析显示有必要使各组织的采购做法进
步合理化。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合理化的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合理化。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio先生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合理化的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合理化的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合理化,如果其他贸易保护措施继续存在,也会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为集中,并使议程合理化,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在方面,经加强的驻地协调员系统和合理化的联合国驻国家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合理化,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合理化问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
应该由于
国家
愿处理
极其重要的主题,而利用议程合理化的手段删除
主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合理化方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
física y química
欧 路 软 件版 权 所 有El Grupo reconoce los esfuerzos realizados por la Comisión para racionalizar los arreglos contractuales.
77团赞赏委员会在合同安排合
方面所做的工作。
El proceso de racionalización de ningún modo supone el cierre de centros de información.
新闻中心合绝不意味着关闭新闻中心。
Este método podía servir para racionalizar y simplificar los programas, y merecía estudiarse detenidamente.
此种作法可有助于使议程合和简
,就此应进行更详细的探讨。
IS3.14 Para mantener la solvencia de la actividad, los gastos siguen sometidos a una racionalización estricta.
IS3.14 为了维持业务的清偿能力,支出水平仍须严格地加以合。
Sobre esta base, el grupo apoyaba las conclusiones de que no era posible una nueva regionalización.
据此,该团认同不可能进
步合
的结论。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Las sucesivas Presidencias de la Primera Comisión han adoptado iniciativas para racionalizar el programa y las resoluciones.
第委员会各位主席正在采取举措,使议程和决议合
。
Si bien puede resultar necesario racionalizar las modalidades para alcanzar esos objetivos, su consecución no debe ser negociable.
尽管确实可能有必要使实现这些目标的方法合,但对实现这些目标是不应该谈判的。
Este análisis hace pensar que es necesario seguir racionalizando las prácticas de las organizaciones en materia de adquisiciones.
这项分析显示有必要使各组织的采购做法进步合
。
Trasladar la cuestión al plenario sería desoír los esfuerzos por reformar y racionalizar la labor de la Asamblea General.
把这项目移至全体会议将抹煞改革与大会工作合
的努力。
La Sección hizo frente a varios problemas en el período que se examina, incluida la racionalización de la asistencia judicial.
在本报告所述期间,该科面临严重挑战,包括法律援助合。
El Sr. Okio (Congo) observa que el Comité Especial necesita examinar posibles medidas para simplificar en mayor medida su labor.
Okio生(刚果)指出,特别委员会必须研究使自己的工作更加合
的可能措施。
En el curso de los años, la Asamblea General ha aprobado diversas disposiciones encaminadas a racionalizar sus procedimientos y su organización.
多年来,大会通过了若干旨在使大会的程序和组织合的规定。
Los expertos insistieron en que la racionalización de las subvenciones no uniformarían las reglas de juego si persistían otras defensas comerciales.
专家们强调,即使补贴合,如果其他贸易保护措施继续存在,也不会有公平的竞争环境。
La calidad de su labor podría verse enriquecida con informes y resoluciones menos numerosos pero más centrados, y con una racionalización del programa.
减少报告和决议,促使报告和决议的目标更为中,并使议程合
,可提高工作质量。
Es fundamental a este respecto el fortalecimiento del sistema de coordinadores residentes y una presencia racionalizada de las Naciones Unidas en los países.
在这方面,经加强的驻地协调员系统和合的联合
驻
家机构是非常重要的。
Además, se reexaminará la estructura de precios de las publicaciones a fin de optimar los ingresos a pesar del descenso de la demanda.
此外还重新审查出版物定价结构,尽量使收入合,以应付需求量下降的情况。
Antes de concluir mis observaciones sustantivas, permítaseme dedicar algunas palabras al tema de la racionalización de los métodos de trabajo de la Primera Comisión.
在结束我的实质性发言前,请允许我就第委员会工作方法的合
问题讲几句话。
La racionalización del programa no debe ser empleada para eliminar temas de importancia fundamental por el hecho de que algunos países no quieran tratarlos.
不应该由于些
家不愿处
些极其重要的主题,而利用议程合
的手段删除这些主题。
Con respecto a una racionalización de los regímenes tributarios, en fecha reciente han servido de ejemplo al respecto varias economías en transición de Europa oriental.
在税制合方面,最近东欧几个转型期经济体采取了某些有益的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。