El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态行动
考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态,以及最大
诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权、资源的不平等分配
其他不平衡的结果――奖赏
处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要一种批判的
反思的态
,以加倍努
打开僵局,在我们可称为建设性
负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临
新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义妥协,同时又尊重每一
国家在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义观点来看,国际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时每一个国家在此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我,在过去两年中,我
取得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到同,我
才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的平等分配和其他
平衡的结果――奖赏和处罚顺从或
顺从结构的行
。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也
能够被解释
要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打
僵局,在我
可称
建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这一项充满现实主义和智慧的
言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小的进。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的
果――奖赏和处罚顺从或不顺从
构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
是一项充满
实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有革都离不开抱负、
实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得
一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和
实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体种
实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责的实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们得了一些小的进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义的态行动
考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态,以及最大
诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见现实主义面对我们特别是发展中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家在此问题上具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权、资源的不平等分配
其他不平衡的结果――奖赏
处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格的法律意义上,各国政府在建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要一种批判的
反思的态
,以加倍努
打开僵局,在我们可称为建设性
负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
这是一项充满现实主义和智慧发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,在过去两年中,我们取得了一些小进展。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
只有以现实主义态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
在多边外交所有领域中,裁军是需要最大
政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意
领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年前在这个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义对我们特别是发展中
临
新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了这种现实主义妥协,同时又尊重每一个
在此问题上采取具体措施
行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义观点来看,
际结构――权力、资源
不平等分配和其他不平衡
结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构
行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使在严格法律意义上,各
政府在建立裁军谈判会议时所作
承诺也不能够被解释为要放弃本会议
任务,而是要采取一种批判
和反思
态度,以加倍努力打开僵局,在我们可称为建设性和负责
现实主义
折衷方案
基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
realismo
El Realismo en la pintura inició a finales del siglo XIX.
绘画的现实主义风格从十九世纪末开始。
Es un discurso pletórico de realismo y sabiduría.
是一项充满现实主义和智慧的发言。
Toda reforma requiere una dosis sutil de ambición, realismo y paciencia.
所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的微妙结合。
El realismo nos dice que durante dos años hemos estado haciendo pequeños progresos.
现实主义告诉我们,过去两年中,我们取得了一些小的进
。
Sólo actuando con realismo y tomando en cuenta las diferencias estaremos a la altura de los desafíos del Milenio.
有以现实主义的态度采取行动和考虑到不同,我们才能应对千年挑战。
De todas las dimensiones de la diplomacia multilateral, la de desarme es aquella que exige mayor realismo político, mayor perseverancia y buena voluntad.
多边外交的所有领域中,裁军是需要最大的政治现实主义态度,以及最大毅力和诚意的领域。
Hace un año expresé en este mismo escenario la necesidad de afrontar con visión y realismo los nuevos retos que el mundo nos plantea, particularmente a los países en desarrollo.
一年个讲坛上(见A/59/PV.5),我提到应该以远见和现实主义面对我们特别是发
中国家面临的新挑战。
Consideramos, en suma, que la presente Declaración refleja esta fórmula realista de compromiso, respetando el ámbito de acción de cada Estado en la adopción de medidas y definiciones concretas sobre la materia.
我们认为,《宣言》体现了种现实主义的妥协,同时又尊重每一个国家
此问题上采取具体措施的行动范围。
Según un punto de vista de realismo renovado, la estructura internacional, que es resultado de una distribución desigual del poder y los recursos y de otros desequilibrios, premia y penaliza el comportamiento que se conforma a la estructura o que se desvía de ella.
从新现实主义的观点来看,国际结构――权力、资源的不平等分配和其他不平衡的结果――奖赏和处罚顺从或不顺从结构的行为。
No, el compromiso que han adquirido nuestros gobiernos al establecer la Conferencia de Desarme no podría ser interpretado, aun en una visión estrictamente jurídica, en términos de renunciar a su cometido, sino más bien en términos de asumir una actitud crítica y reflexiva con la finalidad de redoblar los esfuerzos para desbloquear el proceso y obtener un programa de trabajo dentro de un compromiso que podríamos denominar de realismo constructivo y responsable.
不――即使严格的法律意义上,各国政府
建立裁军谈判会议时所作的承诺也不能够被解释为要放弃本会议的任务,而是要采取一种批判的和反思的态度,以加倍努力打开僵局,
我们可称为建设性和负责的现实主义的折衷方案的基础上制定出工作计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。