Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席议的粮农组织代表
由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表由核安全委员
率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表
访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表
协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表
进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席
,他们为保证
议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事代表
的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社理事
海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福统和格
虽然仍在内罗毕居住,但
经率领几个外交代表团
区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加
沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
团会见了恩库伦奇扎
统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎
统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全事会代表团的
,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种
。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作
十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会事会海地
题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,副特别代
率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代
。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
祝贺罗马尼亚代
团在主席先生你的积极率领下,主动制定
辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代团由该国工业、旅游业和投资促进部副部
Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代
团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交
的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部率领的政府代
团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部率领的政府代
团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他
为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
有幸率领的安全理事会代
团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部
乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部
谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代团由一名男性部
率领,包括五名妇女,这证明她
完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(鲁)(以西班牙语发言):
鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
还感谢加拿大常驻代
艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃·
伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别代表率一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率,
来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率
几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率的联合国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩扎总统,并与对外关系和合作部部长率
的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率的前往突尼斯的专家团
经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩齐扎总统,并与对外关系和合作部长率
的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里大使和他率
的主席团,他们为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率,
五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿大常驻代表艾·罗克大使率
经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
祝贺罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制
辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副秘卜杜勒拉希姆·
比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交秘
的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断
在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他
为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部
乔治·海因德拉瓦和
布哈兹事实的外交部
谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部率领,包括五名妇女,这证明她
完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,副特别代
率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代
。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
祝贺罗马尼亚代
团在主席先生你的积极率领下,主动制定
辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代团由该国工业、旅游业和投资促进部副部
Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外交代
团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团提交
的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部率领的政府代
团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部率领的政府代
团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他
为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
有幸率领的安全理事会代
团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部
乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外交部
谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代团由一名男性部
率领,包括五名妇女,这证明她
完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(鲁)(以西班牙语发言):
鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
还感谢加拿大常驻代
艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,秘书长副特别率领一个机构间工
队进行工
。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的
。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我们祝贺罗马尼亚团在主席先生你的积极率领下,主动制定我们辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别团由该国工业、旅游业
投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但
经率领几个外交
团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联国前副秘书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联
国特派团提交秘书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系部部长率领的政府
团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件
发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系部长率领的政府
团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇使
他率领的主席团,他们为保证会议取得圆满成果
了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚阿布哈兹
团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦
阿布哈兹事实的外交部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她们完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(秘鲁)(以西班牙语发言):秘鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格使率领下对海地进行一次工
访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我们还感谢加拿常驻
艾伦·罗克
使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联
访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
dirigir; conducir; encabezar; comandar; mandar
Llevaba tras de sí más de doscientas personas.
他率领着二百多人.
La delegación de la FAO que asistió a la reunión estuvo encabezada por el Director General.
出席会议的粮农组织代表团由总干事率领。
El Representante Especial Adjunto del Secretario General dirige una fuerza de tareas interinstitucional encargada de estudiar esa cuestión.
为此目的,书长副特别代表率领一个机构间工作队进行工作。
La delegación del Canadá, presidida por la CNSC, estuvo integrada por representantes del Estado y del sector nuclear.
加拿大代表团由核安全委员会率领,包括来自政府及核工业的代表。
Felicitamos a la misión de Rumania, dirigida por su dinámica persona, por su iniciativa de plantear el tema de nuestro debate.
我罗马尼亚代表团在主席先生你的积极率领下,主动制定我
辩论的专题。
La delegación de alto nivel de Sri Lanka estaba dirigida por el Excmo. Sr. Arjuna Ranatunga, Viceministro de Industria, Turismo y Promoción de las Inversiones.
斯里兰卡高级别代表团由该国工业、旅游业和投资促进部副部长Arjuna Ranatunga先生阁下率领。
El Presidente Yusuf y el Primer Ministro Gedi, mientras residían en Nairobi, realizaron una serie de misiones diplomáticas a países de la región.
优素福总统和格迪总理虽然仍在内罗毕居住,但经率领几个外
代表团访问该区域国家。
El 16 de abril, el Viceprimer Ministro Mohamud Jama Sifir encabezó otro grupo de ocho diputados que regresaron a Mogadishu procedentes de Nairobi.
16日,副总理穆罕默德·贾马·西菲率领另一组8名议员从内罗毕回到摩加迪沙。
El Grupo examinó el informe dirigido al Secretario General por una misión de las Naciones Unidas encabezada por el ex Secretario General Adjunto Sr.
小组参考了联合国前副书长阿卜杜勒拉希姆·阿比·法拉赫先生率领的联合国特派团
书长的报告(S/22535)。
La Misión se reunió con el Presidente Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
访问团会见了恩库伦奇扎总统,并与对外关系和合作部部长率领的政府代表团协商。
La misión de expertos que visitó Túnez encabezada por el Coordinador de Alto Nivel determinó que los repuestos y el motor hallados en Túnez pertenecen a Kuwait.
由高级协调员率领的前往突尼斯的专家团经断定在突尼斯发现的零部件和发动机属于科威特。
En Bujumbura, la misión se entrevistó con el Presidente Pierre Nkurunziza y celebró consultas con una delegación del Gobierno dirigida por el Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación.
在布琼布拉,访问团会见了皮埃尔·恩库伦齐扎总统,并与对外关系和合作部长率领的政府代表团进行了协商。
Agradezco en particular al Embajador Wolfgang Petritsch, Presidente de la Cumbre, y a su Mesa, por sus incansables esfuerzos para garantizar que la Conferencia fuese un rotundo éxito.
我尤其感谢首脑会议主席沃尔夫冈·佩特里奇大使和他率领的主席团,他为保证会议取得圆满成果作了不懈努力。
La visita de la misión del Consejo de Seguridad, que tuve el privilegio de encabezar, fue la primera en su tipo a un país de América Latina o el Caribe.
我有幸率领的安全理事会代表团的访问,是对一个拉丁美洲或加勒比国家进行的第一次这种访问。
Las delegaciones de Georgia y Abjasia estuvieron presididas respectivamente por Giorgi Khaindrava, Ministro de Georgia para la Solución de los Conflictos, y Sergei Shamba, Ministro de facto abjasio de Relaciones Exteriores.
格鲁吉亚和阿布哈兹代表团分别由负责解决格鲁吉亚冲突国务部长乔治·海因德拉瓦和阿布哈兹事实的外部长谢尔盖·尚巴率领。
La Sra. Belmihoub-Zerdani observa que la delegación de Gambia está encabezada por un ministro hombre e incluye cinco mujeres, que demostraron estar plenamente capacitadas para participar en la vida pública.
Belmihoub-Zerdani女士注意到冈比亚代表团由一名男性部长率领,包括五名妇女,这证明她完全有能力参与公共生活。
En Bukavu, al menos 13 ejecuciones sumarias y 15 casos de violación, pillaje y otros desmanes contra la población civil son imputables a las fuerzas disidentes al mando del Coronel Mutebutsi.
Mutebutsi上校率领下的反叛部队应当为在布卡武所犯的至少13起草率处决、15起强奸,抢劫以及其他侵害平民人口的残暴行为负责。
Al mismo tiempo, apoyo plenamente los planes de la Unión Africana de dirigir una misión de evaluación en noviembre para estudiar las necesidades futuras de mantenimiento de la paz en la región.
与此同时,我完全支持非盟的计划,即于11月率领一个评估团评估今后在该地区开展维持和平行动的需求。
Sr. de Rivero (Perú): El Perú considera de suma importancia que el Consejo de Seguridad en pleno, encabezado por el Embajador Ronaldo Mota Sardenberg, haya hecho esta visita de trabajo a Haití.
德里韦罗先生(鲁)(以西班牙语发言):
鲁认为,安全理事会全体成员在罗纳尔多·莫塔·萨登贝格大使率领下对海地进行一次工作访问十分重要。
También agradecemos al representante del Canadá, Embajador Allan Rock, que haya presidido el Grupo Asesor Especial sobre Haití en esta visita coincidente que realizó a la isla del 13 al 16 de abril pasado.
我还感谢加拿大常驻代表艾伦·罗克大使率领经济及社会理事会海地问题特设咨询小组参加了4月13日至16日对这一岛屿的联合访问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。