西语助手
  • 关闭
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理蚊帐,主要向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治国家十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧困和犯罪猖獗现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他国家发展受到了巨大制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有组织暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

,以色列为缓和人道主义局势而采取措施只导致恐怖分子活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗社会那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任机制来消除政治不满社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和猖獗,尼日利亚资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

,如果议会本身就,而且不接受独立和积极媒体监督,那么就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗活动非常猖獗,这例外情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全情况下,最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗,国际社会应当在注重该问题需求和供给两方面战略基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


鲸鱼, 鲸脂, , 井壁, 井场, 井底, 井灌, 井架, 井井有条, 井口,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理的蚊帐,主要向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他的国家的发展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施致恐怖分子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗的社会那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

,如果议会本身就腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗的活动非常猖獗,这例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


颈丛, 颈动脉, 颈静脉, 颈毛异色的, 颈上受到的拳击, 颈痛, 颈窝, 颈项, 颈椎, 景观,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理的蚊帐,要是向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

义在许多不存在法治的失败国家十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于猖獗,近年来他的国家的发展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道义局势而采取的措施只是导致分子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


净的, 净吨位, 净荷载, 净化, 净界, 净尽, 净空高度, 净利, 净利息, 净肉,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨有组织犯罪猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理蚊帐,主要是向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义许多不存失败十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

不稳定伴随着缺乏发展、加剧困和犯罪猖獗现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他发展受到了巨大制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

苏丹达尔富尔,有组织暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些可能成为无政府地带,那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾是,以色列为缓和人道主义局势而采取措施只是导致恐怖分子活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任机制来消除政不满社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败,而且不接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军伊拉克和阿富汗活动非常猖獗,这是例外情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗腐败,际社会应当注重该问题需求和供给两方面战略基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


敬仰, 敬意, 敬重, , 静电, 静电打复印, 静电复印, 静电复制, 静电学, 静荷载,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正分发经过杀虫剂处理的蚊帐,要是向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖许多不存法治的失败国家十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖猖獗,近年来他的国家的发展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

苏丹达尔富尔,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家为无政府地带,那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道局势而采取的措施只是导致恐怖分子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军伊拉克和阿富汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


境域, 境遇, 境遇好的, , 镜花水月, 镜框, 镜煤, 镜面, 镜面反射, 镜片,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

经过杀虫剂处理的蚊帐,主要是向流行病猖獗地区这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他的国家的展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


窘困, 窘迫, 窘迫的, 窘态, , 纠察, 纠察线, 纠缠, 纠缠不清, 纠缠不清的事情,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

发经过杀虫剂处理的蚊帐,主要是向流行病猖獗地区发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏发展、加剧的困和犯罪猖獗象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他的国家的发展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引发跨国有组织犯罪猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

正分发经过杀虫剂处理蚊帐,主要是向流行病猖獗地区分发这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治失败国家十分猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴乏发展、加剧困和犯罪猖獗

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他国家发展受到了巨大制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有组织暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾是,以色列为缓和人道主义局势而采取措施只是导致恐怖分子活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任机制来消除政治不满社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚资本外逃居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败,而且不接受独立和积极媒体监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗活动非常猖獗,这是例外情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力行为十分猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不发达和公共体系责任制不健全情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴社会和经济不平等上升,一些,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗腐败,国际社会应当在注重该问题需求和供给两方面战略基础上加强合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖主义在猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正过杀虫剂处理的蚊帐,主要是向流行病猖獗地区这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖主义在许多不存在法治的失败国家十猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖主义猖獗,近年来他的国家的展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种族主义的普遍接受导致种族和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道主义活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道主义局势而采取的措施只是导致恐怖子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖主义猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,
chāng jué

desenfrenado; salvaje; agresivo

www.eudic.net 版 权 所 有

Esa situación facilita un crecimiento exponencial de la delincuencia organizada transnacional.

这种状态引跨国有组织犯罪的猖獗增长。

Las instituciones estatales son frágiles y vulnerables; la corrupción y la intimidación proliferan.

国家机构脆弱并且易受伤害,腐败和恐吓活动猖獗

Durante años, el mundo ha presenciado la implacable propagación del terrorismo.

多年以来,全世界已看到恐怖猖獗地扩散。

En Indonesia el contrabando desaforado de madera ocasionaba una destrucción ecológica de enormes proporciones.

在印度尼西亚,猖獗的非法走私木材活动造成大规模生态破坏。

Prosigue la distribución de redes tratadas con insecticida, especialmente en zonas hiperendémicas.

现正经过杀虫剂处理的蚊帐,要是向流行病猖獗这些蚊帐。

El terrorismo crece con fuerza en muchos Estados fallidos donde no rige el imperio de la ley.

恐怖在许多不存在法治的失败国家十猖獗

La inestabilidad política va acompañada de falta de desarrollo, incremento de la pobreza y aumento de la criminalidad.

政治不稳定伴随着缺乏展、加剧的困和犯罪猖獗的现象。

Debido al terrorismo endémico, el desarrollo de Nepal ha tropezado con grandes limitaciones en los últimos años.

实际上,由于恐怖猖獗,近年来他的国家的展受到了巨大的制约。

Esta tribialización se traduce en un paso al acto ilustrado por la recrudescencia general de los delitos racistas y xenófobos.

对种的普遍接受导致种和仇外犯罪猖獗

Aunque recientemente disminuyeron los niveles de violencia organizada, el bandidaje continúa afectando negativamente a las operaciones humanitarias en Darfur (Sudán).

在苏丹达尔富尔,有组织的暴力目前有所减弱,但盗匪猖獗,严重影响了人道活动。

Algunos Estados corren el riesgo de convertirse en zonas de anarquía, en las cuales las actividades de terroristas y delincuentes pueden aumentar.

有些国家可能成为无政府地带,在那里,恐怖和犯罪活动猖獗

Desgraciadamente, las medidas que adopta Israel para suavizar la situación humanitaria conducen únicamente a una mayor intensificación de los esfuerzos de los terroristas.

遗憾的是,以色列为缓和人道局势而采取的措施只是导致恐怖子的活动更加猖獗

Los terroristas prosperan en sociedades donde existen conflictos no resueltos y los mecanismos para exigir responsabilidad por las reivindicaciones políticas son escasos. Proponemos

恐怖猖獗的社会是那些冲突没有得到解决,也没有什么负责任的机制来消除政治不满的社会。

De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo.

事实上,由于犯罪和腐败猖獗,尼日利亚的资本外逃现象居全球首位。

Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.

但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。

Los casos del Iraq y el Afganistán, en los que existían niveles extremadamente elevados de servicios de seguridad privada y de actividades mercenarias, eran un tanto excepcionales.

私营保安和雇佣军在伊拉克和阿富汗的活动非常猖獗,这是例外的情况。

Varias fuentes informaron de que en los tres estados de Darfur las violaciones y otras formas graves de violencia contra las mujeres y las niñas eran generalizadas.

各种消息来源指出,在达尔富尔所有三个州,强奸妇女和女孩以及对她们施行其他形式严重暴力的行为十猖獗

La corrupción prospera cuando el nivel educacional es bajo, la sociedad civil es subdesarrollada y la obligación de rendir cuentas que tienen las instituciones públicas es muy relativa.

在教育水平低下、民间社会不达和公共体系责任制不健全的情况下,腐败最为猖獗

Además, a medida que se ha agravado la desigualdad social y económica, ciertos fenómenos, como la explotación sexual y la trata de mujeres, se han difundido aún más.

而且,伴随着社会和经济不平等的上升,一些现象,诸如性剥削和贩卖妇女变得更加猖獗

Con objeto de atacar la creciente corrupción, la comunidad internacional debe intensificar la cooperación basándose en una estrategia que luche tanto contra la oferta como contra la demanda.

为了对付越来越猖獗的腐败,国际社会应当在注重该问题的需求和供给两方面的战略的基础上加强合作。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 猖獗 的西班牙语例句

用户正在搜索


酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐,

相似单词


, 昌明, 昌盛, 昌盛的, , 猖獗, 猖獗的, 猖狂, 娼妇, 娼妓,