西语助手
  • 关闭

灾难性的后果

添加到生词本

zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷产生灾难性后果,并且将对接待经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻不断入侵与扩张给邻发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


畸胎, 畸形, 畸形的, 畸形经济, , 稽查, 稽查员, 稽核, 稽考, 稽留,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可灾难性后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题全面方针,实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


激奋, 激愤, 激光, 激光唱机, 激光唱片, 激化, 激活, 激进, 激进的, 激进派,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体束缚,并带来了致命

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是时采取行动解决冲突根源,而不是在稍才来应对时常是

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有生态,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对准备,又努力减轻

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以最近南亚地震,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


激流, 激流般的, 激流处, 激怒, 激起, 激起爱情, 激起愤慨, 激起涟漪, 激起热情, 激切,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋态系统可以造成灾难性

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成灾难性

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji(塞内尔)说,多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性准备,又努力减轻灾难性

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产灾难性,并且将对接待国经济、社会和环境产长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产于殖民统治,部分产于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


羁旅, , 及格, 及格的, 及龄, 及时, 及时的, 及时地, 及物的, 及物动词,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷产生灾难性后果,并且将对接待经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻不断入侵与扩张给邻发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


吉庆的, 吉他, 吉祥, 吉祥物, 吉凶, 吉兆, 岌岌可危, , 级别, 级别的,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是稍后才来应对时常是后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸,造成具有生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然害,既做好应对后果准备,又努力减轻后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨通过非法建筑隔离墙和扩大其被占巴勒斯坦领土中、包括东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法政策和做法后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


极大地, 极大危险, 极的, 极地, 极点, 极度, 极度的, 极度痛苦, 极度虚弱, 极端,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常与安全带来可能具有灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因经济政策不善而更严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困文盲而带来灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法政策做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取殖民更多巴勒斯坦土地非法政策做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张邻国发展进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、查、援助合作问题采取全面方针,以实现裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


极其, 极其愤怒的, 极其丰富的, 极其可怕的, 极其严重的, 极其注重细节的, 极圈, 极权主义的, 极少, 极少的,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因为此类威胁可以造成同样灾难性

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,津巴布韦因策不善而更严重粮食短缺就有可能造成灾难性

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认为,较为明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是在稍才来应对时常是灾难性

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们在那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸在那里,造成具有灾难性生态,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性准备,又努力减轻灾难性

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性,并且将对接待国、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认为这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

在昨天发言中,我们谈到以色列非法策和做法、特别是旨在通过非法建筑隔离墙和扩大其在被占巴勒斯坦领土中、包括在东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民更多巴勒斯坦土地非法策和做法灾难性

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治,部分产生于巴勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


极为有害的, 极细微的, 极限, 极限的, 极想念, 极小的, 极刑, 极性, 极夜, 极致,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,
zāi nán xìng de hòu guǒ

consecuencias catastróficas

www.francochinois.com 版 权 所 有

Los vertidos accidentales de petróleo por parte de petroleros pueden tener repercusiones locales catastróficas sobre los ecosistemas marinos.

油轮意外漏油对当地海洋生态系统可以造成灾难性后果

Por lo general, el surgimiento de crisis humanitarias tiene consecuencias catastróficas para la paz y la seguridad.

人道主义危机所导致状况常常给和平与安全带来可能具有灾难性后果

También se cuentan la pobreza, las enfermedades infecciosas mortales y la degradación del medio ambiente, puesto que también pueden tener consecuencias catastróficas.

这些威胁还包括贫穷、致命传染病和环境退化,因此类威胁可以造成同样灾难性后果

Los países cuya reglamentación y medidas de fiscalización del sector financiero son precarias resultan especialmente vulnerables a los grupos delictivos organizados, lo que tiene efectos catastróficos.

那些金融领域规章制度及控制措施薄弱国家尤其容易被有组织犯罪集团所利用,并导致灾难性后果

Sin embargo, la escasez de alimentos en Zimbabwe, que es más aguda debido a políticas económicas mal concebidas, podría tener consecuencias desastrosas si no se hace algo al respecto.

但如不有所行动,韦因经济政策不善而严重粮食短缺就有可能造成灾难性后果

El Sr. Badji (Senegal) dice que es mayor el número de mujeres que el de hombres que padecen las consecuencias desastrosas de la pobreza y el analfabetismo.

Badji先生(塞内尔)说,比男子多许多妇女继续遭受由于贫困和文盲而带来灾难性后果

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现频繁和直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果

Sin embargo, consideramos que sería más atinado adoptar medidas oportunas con miras a resolver las causas de esos conflictos, antes que efectuar intervenciones tardías para hacer frente a consecuencias a menudo devastadoras.

但是我们认,较明智做法是及时采取行动解决冲突根源,而不是稍后才来应对时常是灾难性后果

Han procedido a cavar un túnel o trinchera para verter esos desechos, lo que entraña la misma amenaza de consecuencias catastróficas para el medio ambiente descrita en el informe del Comité Especial del año pasado.

他们那里挖掘了一条隧道或壕沟,把核废料倾卸那里,造成具有灾难性生态后果,特别委员会去年报告就谈到了这个问题。

La comunidad internacional deberá realizar esfuerzos colectivos para instalar un sistema integrado de alerta temprana a fin de predecir tales desastres naturales y dar protección frente a ellos, tanto en lo que respecta a la preparación para enfrentar sus efectos destructivos como a la mitigación de éstos.

国际社会将需要共同努力,建立一个综合早期预警系统,以预测和防备此类自然灾害,既做好应对灾难性后果准备,又努力减轻灾难性后果

El impacto de la actual temporada de huracanes en la cuenca del Caribe, el Golfo de México y Centroamérica y los desastrosos efectos del más reciente terremoto del Asia meridional demandan un cambio radical en la manera de planificar y coordinar la asistencia humanitaria en el sistema de las Naciones Unidas.

目前勒比盆地、墨西哥湾和中美洲飓风季,以及最近南亚地震灾难性后果,要求联合国系统彻底改变规划和协调人道主义援助方式。

En realidad, la solución de la asistencia para el desarrollo en favor de los refugiados, que parece en principio una fórmula posible, puede tener consecuencias desastrosas para los países pobres y tendrá efectos económicos, sociales y ambientales a largo plazo graves en los países anfitriones, lo cual, a juicio de Nepal, es inaceptable.

事实上,帮助难民发展解决办法乍一看是一种可能方法,但有可能对穷国产生灾难性后果,并且将对接待国经济、社会和环境产生长期严重影响,事实上,尼泊尔认这个观点不可接受。

En nuestra declaración de ayer, hablamos de las consecuencias catastróficas de la política y las prácticas ilegales de Israel, sobre todo las encaminadas a apoderarse de nuevos territorios palestinos y colonizarlos mediante la construcción ilegal del muro y la expansión de su red de asentamientos de colonos ilegales en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental.

昨天发言中,我们谈到以色列非法政策和做法、特别是旨通过非法建筑隔离墙和扩大其被占勒斯坦领土中、包括东耶路撒冷非法殖民定居点网络来攫取和殖民勒斯坦土地非法政策和做法灾难性后果

No cabe duda de que esta situación resulta fundamentalmente de factores externos que, en este caso, han derivado en parte de las consecuencias de la anterior dominación colonialista y en parte de la tragedia impuesta al pueblo palestino y sus repercusiones, en forma de agresiones reiteradas y expansionismo, en los países vecinos, con catastróficas consecuencias para su desarrollo y su progreso.

毫无疑问,今天这种状况主要是由于外部原因造成,从本质上讲,它部分产生于殖民统治后果,部分产生于勒斯坦人民所遭受灾难和所造成影响,这种对邻国不断入侵与扩张给邻国发展和进步带来了灾难性后果

Evitar las consecuencias desastrosas que tendría el uso del arma nuclear, a partir de la aplicación de doctrinas como las anteriores, así como la corrección de los vicios de origen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sólo será posible cuando se negocie una convención multilateral que siguiendo un enfoque integral incluya componentes de desarme, verificación, asistencia y cooperación, para el logro del objetivo del desarme nuclear.

只有我们谈判一项多边公约,就裁军、核查、援助和合作问题采取全面方针,以实现核裁军目标,才能够防止因实践此类学说而使用核武器带来灾难性后果,并弥补《不扩散核武器条约》《不扩散条约》欠缺。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 灾难性的后果 的西班牙语例句

用户正在搜索


即刻, 即刻的, 即令, 即期, 即期支付, 即日, 即若, 即时, 即使, 即位,

相似单词


灾民, 灾难, 灾难的, 灾难深重, 灾难性的, 灾难性的后果, 灾情, 灾情严重, 灾区, 灾星,