¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经过长城吗?
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅业从非
活动,如
保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比
活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,
的效率取决于东道城市是否拥有一大批
客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的旅活动管理框架之前,该行业通过国际南极旅行社协会继续促进拟订和执行自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及
地点后的情况报告。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了这个国家几个很子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生游业从非开采性活动,如游览保持原始状态
海洋生境,所获得
收入要比开采性活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览效用取决于有关场所文化和历史信息
数量以及所在东道城市
位置,而游览
效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全游活动管理框架之前,该行业通过国际南极
行社协会继续促进拟订和执行自己
条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况
应对、防止外来疾病传入和转移以及游览地点后
情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而游览的效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的旅游活动管理框架之前,该业通过国际南极旅
社协会继续促进拟订和执
的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及游览地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以所
东道城市的位置,而游览的效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
通过更加全面的旅游活动管理框架之前,该行业通过国际南极旅行社协会继续促进拟订和执行自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以
游览地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览的效用取决于有关场所文化历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而游览的效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的旅游活动管理框架之前,该业通过国际南极旅
社协会继续促进拟订
自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入
转移以及游览地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而游览的效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的游活动管理框架之前,该
业通过国际南极
协会继续促进拟订和执
自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及游览地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅业从非开采性活动,如
保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而
的效率取决于东道城市是否拥有一大批
客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的旅活动管理框架之
,
业通过国际南极旅
社协会继续促进拟订和执
自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及
地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们了这个国家几个很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人了几个大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生业从非开采性活动,如
保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多
。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而
的效率取决于东道城市是否拥有一大批
客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的活动管理框架之前,该行业通过国际
行社协会继续促进拟订和执行自己的条例,特别是关于具体地点指
、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及
地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
viajar; hacer excursiones
西 语 助 手¿Has visitado a la Gran Muralla alguna vez?
你曾经游览过长城吗?
Hicimos un recorrido por los pueblos bonitos del país.
我们游览了家几
很美的镇子。
El abuelo viajaba sólo por unos municipios grandes.
老爷爷只身一人游览了几大城市。
El turismo de observación de la flora y fauna marinas genera mucho más ingresos derivados de actividades no extractivas, como visitas a hábitat marinos intactos, por ejemplo.
海洋野生旅游业从非开采性活动,如游览保持原始状态的海洋生境,所获得的收入要比开采性活动高出许多。
La eficacia de las visitas guiadas depende de la cantidad de información cultural e histórica disponible en el lugar en cuestión y de la ubicación de éste en la ciudad anfitriona, mientras que su eficiencia depende de que haya una masa crítica de turistas en la ciudad.
游览的效用取决于有关场所文化和历史信息的数量以及所在东道城市的位置,而游览的效率取决于东道城市是否拥有一大批游客。
A falta de la aprobación de un marco reglamentario más exhaustivo sobre las actividades turísticas, la industria, por conducto de la Asociación Internacional de Agencias de Viajes que operan en la Antártida, continuó la elaboración y aplicación de sus propias normas, en particular respecto de las directrices específicas de cada lugar, la respuesta de emergencia, la prevención de la introducción y la transposición de enfermedades foráneas y la presentación de informes sobre las visitas.
在通过更加全面的旅游活动管之前,该行业通过
际南极旅行社协会继续促进拟订和执行自己的条例,特别是关于具体地点指南、紧急情况的应对、防止外来疾病传入和转移以及游览地点后的情况报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。