Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添加剩下的材料。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添加剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此添加。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些意见建议添加提到国际组织的字。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
添加碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前添加“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会者反对这种添加,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为一致起见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语前面添加“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为使一些措词清楚明
,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处添加“或对其加以修改”的词,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中添加营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一
“指示”一词前添加“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明起见,可在“试验阶段”前后添加逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同添加条约的性质准则,作为第2款范围内的附加准则。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为这样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些意见建议提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前
“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此又在这些资料的基础上
了专业
士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会者反对这种,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语前面“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处“或对其
以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
们更
感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中
营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一句“指示”一词前
“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有表示赞同
条约的性质准则,作为第2款范围内的附
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添加剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会反对作此添加。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些意见建议添加提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
添加碎皮,柠檬汁和。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前添加“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会反对这种添加,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议在“海上运输”一语前面添加“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会建议,特别是为了使一些措词清楚明了,
在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会建议在第(1)款末尾处添加“或对其加以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中添加营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议
在头一句“指示”一词前添加“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同添加条约的性质准则,作为第2款范围内的附加准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续加剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干会者反对作此
加。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为加这样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些意见建议加提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
加碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后加“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流过程中得以
加进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词
加“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中加一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些会者反对这种
加,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语面
加“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后
加“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有会者建议在第(1)款末尾处
加“或对其加以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中加营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一句“指示”一词
加“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,会者建议在司法机关中
加其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”后
加逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同加条约的性质准则,作为第2款范围内的附加准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添剩下的
。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
干与会者反对作此添
。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一意见建议添
提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
添碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后添“、区域”
字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前添
“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在资
的基础上添
了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一与会者反对
种添
,认为
有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添词语是多余的,但为了协商一致起见而同意列入
词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语前面添“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为了使一措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添
“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处添“或对其
以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中添
营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一句“指示”一词前添
“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同添条约的性质准则,作为第2款范围内的附
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为这样
段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另些意见建议
提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”词之后
“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”
词前
“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但些与会者反对这种
,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为这些词语是多余的,但为了协商
见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”语前面
“国际”
词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为了使些措词清楚明了,应在“缔约国”
词之后
“法院”
词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处“或对其
以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中
营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有个
表团建议应在头
句“指示”
词前
“Such”
词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了见,可在“试验阶段”前后
逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同条约的性质准则,作为第2款范围内的附
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添加剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此添加。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样一段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些见建议添加提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
添加碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后添加“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前添加“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添加一项关于竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会者反对这种添加,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这些词语是多余的,但为了协商一致起见而同这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语前面添加“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后添加“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处添加“或对其加以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中添加营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一句“指示”一词前添加“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同添加条约的性质准则,作为第2款范围内的附加准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续添加剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此添加。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认为添加这样段文字对于措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另见建议添加提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
添加碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”词之后添加“、区域”这
字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关于该报告的交流与研讨过程中得以添加进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3
“寻找”
词前添加“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这资料的基础上添加了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中添加项关于竞合诉讼的
。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
与会者反对这种添加,认为这有悖于本文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认为添加这词语是多余的,
为了协商
致起见而同
列入这
词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”语前面添加“国际”
词,见第四部分第1
。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是为了使措词清楚明了,应在“缔约国”
词之后添加“法院”
词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)末尾处添加“或对其加以修改”的词句,并删除第(6)
。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更加感兴趣的是,每周为少女提供营养补充剂,和在面粉中添加营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有个
表团建议应在头
句“指示”
词前添加“Such”
词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中添加其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,为明了起见,可在“试验阶段”前后添加逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同添加约的性质准则,作为第2
范围内的附加准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Añadimos sucesivamente el resto de ingredientes.
陆续剩下的材料。
Varios participantes se opusieron a añadir esto.
若干与会者反对作此。
Estimamos que la incorporación de una frase de esa índole sería útil para la formulación.
我们认这样一段文字对
措辞是有益的。
Otra de las sugerencias fue la de incluir una referencia a las organizaciones internacionales.
另一些意见建议提到国际组织的字句。
Añade la piel rallada, el zumo de limón y el pepino
碎皮,柠檬汁和黄瓜。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”一词之后“、区域”这些字样。
El intercambio y discusión crítica del informe permitió recabar información adicional.
不少新的信息在关该报告的交流与研讨过程中得以
进来。
Se propuso intercalar en el párrafo 3 el adjetivo "legítima" después de "búsqueda".
有表团建议在第3款“寻找”一词前
“合法”两个字。
Esta información fue complementada con entrevistas a persona expertas e informantes claves.
此后又在这些资料的基础上了专业人士及重要知情者访谈的内容。
Se insertara en el proyecto de instrumento una disposición relativa a la apertura de actuaciones concurrentes.
不应在文书草案中一项关
竞合诉讼的条款。
Varios participantes se opusieron a añadir esto ya que estaría reñido con el propio espíritu del instrumento.
但一些与会者反对这种,认
这有
文书的精神。
Los patrocinadores consideran que las palabras añadidas son superfluas, pero han acordado incluirlas en aras del consenso.
提案国虽然认这些词语是多余的,但
了协商一致起见而同意列入这些词语。
Se ha sugerido agregar la palabra “internacional” después de las palabras “transporte marítimo” (véase la Parte IV, artículo 1).
据建议应在“海上运输”一语前面“国际”一词,见第四部分第1条。
Se sugirió que se aclarara en algunos idiomas el término “competencia”, refiriéndolo expresamente a la competencia jurisdiccional de los tribunales.
有与会者建议,特别是了使一些措词清楚明了,应在“缔约国”一词之后
“法院”一词。
Se formuló la propuesta de agregar, al final del párrafo 1), las palabras “o modificarlas”, y de suprimir el párrafo 6).
有与会者建议在第(1)款末尾处“或对其
以修改”的词句,并删除第(6)款。
Por otra parte, ha crecido el interés en proporcionar semanalmente suplementos de hierro a las adolescentes y en enriquecer la harina.
人们更感兴趣的是,每周
少女提供营养补充剂,和在面粉中
营养剂。
Una delegación sugirió además que convendría insertar la expresión “todas aquellas” antes del término “instrucciones” que figura en la primera oración.
除此之外,有一个表团建议应在头一句“指示”一词前
“Such”一词。
Se sugirió que en el apartado e) a las autoridades judiciales se añadieran otras autoridades competentes o autoridades facultadas por ley.
在(e)项中,与会者建议在司法机关中其他主管机关或依法授权的机关。
El PRESIDENTE sugiere que en aras de la claridad se añadan comas antes y después de las palabras “durante la fase experimental”.
主席建议,明了起见,可在“试验阶段”前后
逗号。
Además, se expresó apoyo a la propuesta de añadir el criterio de la naturaleza del tratado como criterio adicional en el párrafo 2.
还有人表示赞同条约的性质准则,作
第2款范围内的附
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。