西语助手
  • 关闭
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,亚马逊合作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理具体政策纳入到一级政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言还有下列政府间组织代表:亚马孙合作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部和东部国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河,和希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

水立法和条例,以处理河流、集水、含水层及地方各级对水相互竞争需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及各级调查和监测网络在内各种综合性水信息系统,将大大有助于适宜水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极效果,并可能在全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉米纳斯山生物圈进行负责管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展活动及其森林方面系统,还介绍了在亚马逊开展活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近一项调查证实,位于该国亚马逊乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省非法伐木活动中存在强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河组织和撒萨观测所等组织伴关系,现在越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水紧缺,直接流入萨瓦河上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼亚美举行了马诺河国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地中海也有慎重乐观理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领实施了具体主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区可持续农业和农村发展,以及管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家江河管理及其他需要国际管理项目,都构成了区方案“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 刷墙, 刷石灰, 刷洗, 刷新, 刷新记录, 刷牙, 刷子, , ,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小座是一种计划为4−航天器座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地中海南部东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域的希望在数年动荡悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法条例,以处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能在全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的一项调证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流域组织撒萨观测所等组织的伙伴关系,现在越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼亚美举行了马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面协定》方面的进展挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲地中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业农村发展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


耍脾气, 耍贫嘴, 耍钱, 耍手腕, 耍威风, 耍无赖, 耍小聪明, 耍笑, 耍嘴皮子, ,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

同次会议上,亚马逊流域合作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个案后,工发组织目前正中海南部和东部流域国家制定一个类似案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西,特别是马诺河流域,和的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理河流流域、集水、含水层及级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域级的调查和监测网络内的种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场,产生十分积极的效果,并可能全国加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当伙伴协作,正筹组一个基金,资助对危马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了中美一体化体系主持下开展的活动及其森林面的系统,还介绍了亚马逊流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的法伐木活动中存强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流域组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能中东区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


衰颓, 衰退, 衰亡, 衰微, 衰朽, , 摔打, 摔倒, 摔个嘴啃泥, 摔跟头,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

同次会议上,亚马逊作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

中海观测小型卫星星座是一种计划4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正中海南部和东部国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河,和的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理河、集水、含水层及方各级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及各级的调查和监测网络内的各种综性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的管理办法,以及发展试验场,产生十分积极的效果,并可能全国各加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当伙伴协作,正筹组一个基金,资助对危马拉的米纳斯山生物圈进行负责的管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了亚马逊开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水紧缺,直接入萨瓦河的上游较高盆部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了马诺河国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和中海也有慎重乐观的理由,其中包括有可能中东区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

下列领实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对经多个沿岸国家的江河的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


甩车, 甩胳膊, 甩脸子, 甩卖, 甩手, 甩手不干, 甩手榴弹, , 帅旗, ,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

同次会议上,亚马逊流域约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目为地中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和例,以处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调查和监测网络内的各种综性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了亚马逊流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流域组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


栓皮槠, 栓塞, 栓子, 涮锅子, 涮瓶子, 涮羊肉, , 双凹的, 双瓣, 双胞胎,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,

用户正在搜索


双翅目, 双翅目的, 双唇音, 双打, 双的, 双耳玻璃罐, 双耳筐, 双发动机的, 双发飞机, 双方,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,亚马逊合作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海观测小型卫星星座是种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙合作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这争端对促进马诺的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

些多瑙国家成功完成了个方案后,工发组织目前正在为地中海南部和东部国家制定个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺,和的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理、集水、含水层及地方各对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及的调查和监测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能在全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在中美洲体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在亚马逊开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的项调查证实,位于该国亚马逊的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现在越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦沿岸低势山坡水紧缺,直接入萨瓦的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼亚美举行了马诺国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地中海也有慎重乐观的理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对经多个沿岸国家的江的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,亚马逊流域作条约组织代言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上言的还有下列政府间组织的代:亚马孙流域作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成一个方案后,工组织目前正在为地中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订立法和条例,以处理河流流域、集、含层及地方各级对的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调查和监测网络在内的各种综信息系统,将大大有助于拟订适宜的政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与流域管理办法,以及展试验场地,产生十分积极的效果,并可能在全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍在中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍在亚马逊流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存在强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、展局、南共体、尼罗河流域组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现在越来越具有普遍

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼亚美举行马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能在中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领域实施具体的主题倡议:教育、别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成区域方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

也在同次会议上,流域合作条约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

在同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:流域合作条约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进诺河流域的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为地部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在诺河流域,和的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和条例,以处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调查和监测网络在内的各种综合性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能在全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协作,正在筹组一个基金,资助对危地拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了在美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了在流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

在秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国流域的乌卡利和德雷德迪奥斯省的非法伐木活动存在强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、共体、尼罗河流域组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现在越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日在尼美举行了诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地流域也有慎重乐观的理由,其包括有可能在东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的前景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

在下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,
liú yù

valle; cuenca de un río

西 语 助 手

También en la misma sesión, formuló una declaración el representante de la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica.

同次会议上,亚马逊流域约组织代表发了言。

COSMO-SkyMed era una constelación de cuatro naves espaciales aún en proyecto que realizaría la Agencia Espacial Italiana (ASI).

地中海流域观测小型卫星星座是一种计划为4−航天器星座,将由意大利航天局实施。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把地下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策。

También en misma sesión, formularon declaraciones los representantes de las siguientes organizaciones intergubernamentales: la Organización del Tratado de Cooperación Amazónica y el Proceso de Montreal.

同一次会议上发言的还有下列政府间组织的代表:亚马孙流域约组织和蒙特利尔进程。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目为地中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西非,特别是马诺河流域,和的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

Sería importante desarrollar legislación y reglamentos sobre el agua para atender las distintas necesidades a nivel de las cuencas fluviales, las cuencas de captación, los acuíferos y las comunidades locales.

必须拟订水立法和例,以处理河流流域、集水、含水层及地方各级对水的相互竞争的需求。

La elaboración de políticas y planes hídrológicos sólidos se facilitaría en gran medida con sistemas integrales de información hidrológica, incluidos estudios y redes de control a niveles nacional y de cuencas.

包括国家以及流域各级的调查和监测网络内的各种综性水信息系统,将大大有助于拟订适宜的水政策和计划。

La adopción de un enfoque participativo de la ordenación de las cuencas hidrográficas y el desarrollo de centros experimentales han ofrecido resultados muy positivos, que es posible reproducir más ampliamente en todo el país.

采取参与性的流域管理办法,以及发展试验场地,产生十分积极的效果,并可能全国各地加以推广。

El Fondo Mundial para la Naturaleza, en colaboración con socios locales, está constituyendo un fondo para financiar la ordenación responsable de las cuencas hidrográficas de la biosfera de la Sierra de las Minas en Guatemala.

世界野生动植物基金会同当地伙伴协筹组一个基金,资助对危地马拉的米纳斯山生物圈进行负责的流域管理。

Además, en dicho período de sesiones se informó acerca de las medidas adoptadas bajo los auspicios del Sistema de Integración Centroamericano, y su componente forestal, así como de las actividades realizadas en la cuenca amazónica.

此外,会上还介绍了中美洲一体化体系主持下开展的活动及其森林方面的系统,还介绍了亚马逊流域开展的活动。

En el Perú una investigación reciente ha confirmado la existencia de trabajos forzosos en el contexto de actividades de tala ilícitas en los departamentos de Ucayali y Madre de Dios, situados en la cuenca del Amazonas.

秘鲁,最近的一项调查证实,位于该国亚马逊流域的乌卡亚利和马德雷德迪奥斯省的非法伐木活动中存强迫劳动。

Este tipo de asociación es cada vez más frecuente, como también la que entraña la participación de organizaciones como el CILSS, la IGAD, la SADC, la Nile Basin Organization (Organización de la Cuenca del Nilo) y el OSS.

这种伙伴关系,以及涉及萨赫勒抗旱委员会、发展局、南共体、尼罗河流域组织和撒萨观测所等组织的伙伴关系,现越来越具有普遍性。

La línea divisoria de las aguas de las laderas en las montañas bajas que rodean el río Sava es determinante, como también lo son los sectores altos y superiores de las cuencas de los afluentes directos del Sava.

萨瓦河沿岸低势山坡水流域紧缺,直接流入萨瓦河的上游较高盆地部分也是如此。

En la reunión del Grupo de Contacto Internacional sobre la Cuenca del Río Mano, celebrada en Niamey el 19 de julio, se examinaron los progresos realizados y los problemas encontrados en la aplicación del Acuerdo General de Paz.

7月19日尼亚美举行了马诺河流域国际联络小组会议,会上讨论了执行《全面和协定》方面的进展和挑战。

También hay razones para un moderado optimismo en lo que se refiere a África y la cuenca del Mediterráneo, incluida la perspectiva de un diálogo útil en la región del Oriente Medio sobre cuestiones relativas a la Convención.

对非洲和地中海流域也有慎重乐观的理由,其中包括有可能中东地区就与《公约》相关问题展开有益对话的景。

Se han puesto en marcha iniciativas temáticas concretas en materia de educación, perspectiva de género, políticas y derecho, investigación, medios de vida sostenible, agricultura sostenible, desarrollo rural de las zonas de montaña y ordenación de las cuencas hidrográficas.

下列领域实施了具体的主题倡议:教育、性别、政策和法律、研究、可持续生计、山区的可持续农业和农村发展,以及流域管理。

Los programas técnicos tales como las telecomunicaciones internacionales, la aviación civil y la ordenación de las cuencas fluviales a través de Estados ribereños múltiples y otros proyectos que requieren gestión internacional, han constituido la base de los programas regionales.

技术方案,如国际电信、民航、对流经多个沿岸国家的江河流域的管理及其他需要国际管理的项目,都构成了区域方案的“面包和黄油”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 流域 的西班牙语例句

用户正在搜索


谁对就听谁的, 谁也不, , 水坝, 水泵, 水笔, 水表, 水兵, 水彩, 水彩画,

相似单词


流血, 流血暴力, 流血的, 流言, 流言蜚语, 流域, 流转, 琉璃瓦, , 硫化,