El riego es vital para la agricultura.
是农业的命脉.
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成的生境破碎是
发电方案所产生的其他环境不
影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实的领域涵盖公共保健、农业、
、粮食以及辐射保护
安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护合理
用涉及越境
域的
项目
防
。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建经营公路
系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免发电站对地方社区
环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措,炸药的进口
出售由国家通过矿产、能源
部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期政治与军事危机中被毁坏的基础
,特别是运输、能源
资源方面的
,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)
秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉供应系统以及能源、农用工业
林业
,此种系统
大量使用了白俄罗斯的技术
备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案传统登记资料、食物
有机肥料贮存空间、
沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动项目资金不足或缺乏资金,而这些活动
项目具有推动农村发展,包括开展
项目
技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、资源
能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙亚戈兰,叙
亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建
用于发展
满足人的消费需要的
基础
。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解适应措
方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、
资源、渔业资源
人类健康的适应措
。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际道中的工业事故跨境影响而使权
受到损害的个人(例如渔民或下游
工程)均可获得有效补救并就损害得到充分
及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实的项目有
于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村
)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是业
命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括水利发电,后者占发电总量
16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
水坝造成
生境破碎是水利发电方案所产生
其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施领域涵盖公共保健、
业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉及越境水域水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,将其作为受管制特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力,以免水利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员
比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药法律措施,炸药
进口和出售由国家通过矿产、
和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏基础设施,特别是运输、
和水利资
方面
设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会
人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)
人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家帮助下建立了灌溉和水利供应系统以及
、
用工业和林业设施,此种系统和设施
量使用了白俄罗斯
技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动村发展,包括开展水利项目和技
发展
巨
潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区一些国家认为,具有关键意义
是,建立机制,将国家行动方案与
业、林业、水利资
和
管理、土地使用规划等方面
部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们
土地,而这些土地是非常肥沃
。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人
消费需要
水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于业、生物多样性、沿海资
、水利资
、渔业资
和人类健康
适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书目
在于确保凡因国际水道中
工业事故跨境影响而使权利受到损害
个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时
赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施
项目有利于其他部门(教育、卫生、
业、牧业、渔业、
村水利)为妇女进步做出直接或间接
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成的生境破碎是
发电方案所产生的其他环境不
影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理用涉及越境
域的
项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免发电站
地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和员会(24%)中,
职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国家通过矿产、能源和部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和资源方面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
员会的人数现已降到48人,但并没有
主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉和供应系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙亚戈兰,叙
亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的
基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际道中的工业事故跨境影响而使权
受到损害的个人(例如渔民或下游
工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村
)为妇
进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,国防(13%)、警察(31%)和水利
员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国家通过矿产、能源和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉和水利供应系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
政府出资的同时,发展合
伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于
他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水利)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、设和经营公路和水利系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国家通过矿产、能源和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下立了灌溉和水利供应系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水利)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
利是农业
命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型利发电,后者占发电总量
16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型坝造成
生境破碎是
利发电方案所产生
其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实领
涵盖公共保健、农业、
利、粮食
及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉及越境利项目和防洪
。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建和经营公路和
利系统,将其作为受管制
特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力能源,
免
利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和利
员会(24%)中,女职员
比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药法律措
,炸药
进口和出售由国家通过矿产、能源和
利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏基础
,特别是运输、能源和
利资源方面
,
便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
利
员会
人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)
人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家帮助下建立了灌溉和
利供应系统
及能源、农用工业和林业
,此种系统和
大量使用了白俄罗斯
技术和
备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,及创造可持续就业机会,对
利和生态旅游
生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛文化遗产定义,
包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、
利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展利项目和技能发展
巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区一些国家认为,具有关键意义
是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、
利资源和能源管理、土地使用规划等方面
部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们
土地,而这些土地是非常肥沃
。 原因是占领当局阻止他们建
用于发展和满足人
消费需要
利基础
。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、
利资源、渔业资源和人类健康
适应措
。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书目
在于确保凡因国际
道中
工业事故跨境影响而使权利受到损害
个人(例如渔民或下游
利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时
赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实
项目有利于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村
利)为妇女进步做出直接或间接
贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,将其作
制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国通过矿产、能源和水利部实行独
。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专的帮助下建立了灌溉和水利供应系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国认
,具有关键意义的是,建立机制,将国
行动方案与农业、林业、水利资源和能源
、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水利)妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电方案所产生的其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和理利用涉及越境水域的水利项目和防洪
施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了营模式,投资、建
和经营
路和水利系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地方社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国家通过矿产、能源和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的施,特别是运输、能源和水利资源方面的
施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉和水利供应系统以及能源、农用工业和林业施,此种系统和
施大量使用了白俄罗斯的技术和
备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建用于发展和满足人的消费需要的水利
施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水利)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的生境破碎是水利发电所产生的其他环境不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以及辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉及越境水域的水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地社区和环境产生影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的进口和出售由国家通过矿产、能源和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源面的设施,以便促进生产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产生任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的助
建立了灌溉和水利供应系统以及能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以及创造可持续就业机会,对水利和生态旅游的生态系统事务进行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠及土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等
面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨境影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和及时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于其他部门(教育、卫生、农业、牧业、渔业、农村水利)为妇女进步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
conservación y utilización de las aguas; utilización hidráulica
El riego es vital para la agricultura.
水利是农业的命脉.
Esta cifra no incluye los proyectos hidroeléctricos de gran envergadura, que representan un 16% de la capacidad total de generación.
这一数字中并不包括大型水利发电,后者占发电总量的16%。
La fragmentación del hábitat a causa de grandes embalses es un efecto adicional sobre el medio ambiente de los proyectos hidroeléctricos.
大型水坝造成的破碎是水利发电方案所产
的其他环
不利影响。
Las aplicaciones cubren las áreas de la salud pública, la agricultura, la hidrología, la alimentación, así como la protección y la seguridad radiológicas.
所实施的领域涵盖公共保健、农业、水利、粮食以辐射保护和安全。
Mantenimiento y utilización racional de las obras de conservación del agua y las instalaciones de prevención de inundaciones que se relacionen con aguas transfronterizas.
维护和合理利用涉水域的水利项目和防洪设施。
Algunos países también han aplicado modelos público-privados para financiar, construir y explotar redes viales y sistemas de ordenamiento de las aguas, como concesiones reguladas.
有些国家还采用了公私合营模式,投资、建设和经营公路和水利系统,将其作为受管制的特许经营。
Buscar alternativas a la energía eléctrica como medio de prevenir los efectos de las centrales hidroeléctricas en las comunidades locales y en el medio ambiente.
寻求替代电力的能源,以免水利发电站对地方社区和环产
影响。
Por el contrario, son relativamente pocas las mujeres empleadas en el sector de la defensa (13%), en la policía (31%) y en las empresas de abastecimiento de agua (24%).
相反,在国防(13%)、警察(31%)和水利员会(24%)中,女职员的比例较小。
En lo relativo a las medidas legislativas sobre explosivos, el Estado tiene el monopolio de la importación y comercialización, que está a cargo del Ministerio de Minas, Energía e Hidrología (MMEH).
关于炸药的法律措施,炸药的口和出售由国家通过矿产、能源和水利部实行独家管理。
La rehabilitación de las infraestructuras básicas destruidas durante los motines y las crisis político-militares, especialmente en los sectores del transporte, la energía y los recursos hídricos, con miras a promover las actividades de producción.
修复在叛乱时期和政治与军事危机中被毁坏的基础设施,特别是运输、能源和水利资源方面的设施,以便产活动。
El número de organismos encargados de la ordenación de las aguas ha quedado reducido ahora a 48. Esta reducción no ha producido ningún efecto en el número de mujeres que ejercen presidencias (2) y secretarías (2).
水利员会的人数现已降到48人,但并没有对女主席(2人)和秘书(2人)的人数产
任何影响。
Sistemas de irrigación y suministro de agua e instalaciones en las industrias energética, agrícola y silvícola se han establecido con la asistencia de expertos de Belarús, y han utilizado activamente la tecnología y el equipo del país.
在白俄罗斯专家的帮助下建立了灌溉和水利供应系统以能源、农用工业和林业设施,此种系统和设施大量使用了白俄罗斯的技术和设备。
El grupo de Asia y el Pacífico sugirió la comercialización del cultivo de semilleros junto con la creación de oportunidades de empleo sostenible, así como la evaluación de servicios de energía hidroeléctrica y ecoturismo relacionados con el ecosistema.
亚洲/太平洋小组建议,将育苗商业化,以创造可持续就业机会,对水利和
态旅游的
态系统事务
行估值。
También se propuso que se ampliara la definición de patrimonio cultural para que incluyera los archivos y registros tradicionales, los espacios de almacenamiento de alimentos y fertilizantes orgánicos, los canales hidráulicos y las técnicas de cultivo de la tierra.
土著与会者还建议采用更宽泛的文化遗产定义,以包括档案和传统登记资料、食物和有机肥料贮存空间、水利沟渠土地耕作技术等内容。
A pesar de que sin lugar a dudas el programa integrado ha sido eficaz, existen algunas actividades y proyectos financiados insuficientemente o no financiados que presentan grandes posibilidades para impulsar el desarrollo rural, con inclusión de proyectos hidroenergéticos y de desarrollo de aptitudes.
尽管综合方案已证明无疑很有效力,但仍有一些活动和项目资金不足或缺乏资金,而这些活动和项目具有推动农村发展,包括开展水利项目和技能发展的巨大潜力。
Muchos países de la región consideran que es fundamental establecer mecanismos de articulación entre los PAN y las políticas sectoriales adoptadas en las esferas de la agricultura, la silvicultura, la gestión de los recursos hídricos, la energía y la planificación del uso de la tierra.
该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
En sexto lugar, se observa que, en el Golán sirio ocupado, los sirios no pueden cultivar sus tierras, que son muy fértiles, ya que las autoridades de ocupación les impiden instalar las infraestructuras necesarias para el aprovechamiento del agua para los cultivos y el consumo humano.
第六,人们发现,在被占的叙利亚戈兰,叙利亚人无法耕种他们的土地,而这些土地是非常肥沃的。 原因是占领当局阻止他们建设用于发展和满足人的消费需要的水利基础设施。
Dijo que el Uruguay había formulado un programa de medidas de mitigación y adaptación que incluía el análisis de la vulnerabilidad, y se habían seleccionado medidas de adaptación para la agricultura, la diversidad biológica, los recursos costeros, los recursos hídricos, los recursos de pesca y la salud humana.
她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
El objetivo del Protocolo es que toda persona cuyos derechos se vean afectados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en cursos de aguas internacionales (por ejemplo, pescadores o centrales depuradoras corriente abajo) tenga acceso a un recurso efectivo y a recibir una indemnización adecuada y oportuna por los daños sufridos.
该议定书的目的在于确保凡因国际水道中的工业事故跨影响而使权利受到损害的个人(例如渔民或下游水利工程)均可获得有效补救并就损害得到充分和
时的赔偿。
Paralelamente a las consignaciones gubernamentales, los asociados para el desarrollo han financiado en un volumen no despreciable la realización de los proyectos del departamento, facilitando así la contribución directa e indirecta de los demás sectores a la promoción de la mujer (educación, salud, agricultura, ganadería, pesca, hidráulica a nivel de las aldeas).
在政府出资的同时,发展合作伙伴也提供了一部分资金,社会事务部实施的项目有利于其他部门(教育、卫、农业、牧业、渔业、农村水利)为妇女
步做出直接或间接的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。