西语助手
  • 关闭
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次民意调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的间发表民意

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的民意可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员的行为守则,他们应定公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

举法》规定,在这23天间(直至并含举日),凡披露政治民意情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的多数医院都定进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布民意的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正举的意愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最的工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在举前对民意的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在举前的一段有限的时内对公布民意情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的民意,按照食品的热量和营养价值(即每人每天约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意的“”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 歹徒, , 逮捕, 逮捕证, 逮住, , 代办, 代办所, 代笔,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大选期间发表验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人心和、并且再次激起我们各国人的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),政治验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道验结果带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对验结果的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用验的“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


代词, 代词的, 代沟, 代购, 代行, 代号, 代价, 代金券, 代课, 代课教员,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次民意调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大选期间发表民意测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的民意测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政民意测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政成熟,也可能会取消关于禁止公布民意测验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的意愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对民意测验结果的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布民意测验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的民意测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整个政运动过程中公布或引用民意测验的“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


代理者, 代理职务者, 代理主教, 代理主教的职务、辖区或住所, 代码, 代庖, 代人受过的, 代乳粉, 代售, 代数,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大选期间发表测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人心和、并且再次激起我们各国人的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强院议会制的兴起,认为这体现代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政治测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行查,以解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布测验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触四个查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道测验结果带来什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立一个女性论坛,并且正在进行一项查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对测验结果的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布测验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用测验的“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


代议制, 代用, 代用的, 代用零件, 代用品, 代孕母亲, 代职教士职务, 玳瑁, , 带把的锅,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次民意经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大选期间民意测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强了两院议会制的兴起,认为这体了在民意代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的民意测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政治民意测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布民意测验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的意愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项民意,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对民意测验结果的表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布民意测验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的民意测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意测验的“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


带讽刺的, 带复杂花叶形装饰的, 带钢, 带隔板的家具, 带环马肚带, 带夹子的写字板, 带尖的, 带劲, 带镜衣橱, 带锯,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,

用户正在搜索


胆小, 胆小的, 胆小鬼, 胆小怕事的人, 胆盐, 胆战心惊, 胆汁, 胆汁的, 胆子, ,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,

用户正在搜索


敌伪, 敌我矛盾, 敌我双方, 敌焰, 敌意, 敌阵, , 涤除, 涤荡, 涤格尔, 涤纶, 涤棉, 涤罪所, , 笛声, 笛子, , 嫡传, 嫡派, 嫡亲, 嫡堂, 嫡系, 诋毁, 诋毁的, , 抵补, 抵偿, 抵触, 抵达, 抵挡,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次民意调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大期间发表民意

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制的兴起,认为这体现了在民意代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的民意可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

法》规定,在这23天期间(直至并含),凡披露政治民意情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布民意的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意带来了什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正的意愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在前对民意的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在前的一段有限的时期内对公布民意情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的民意,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意的“”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


底特律, 底土, 底细, 底下, 底薪, 底蕴, 底止, 底子, 底座, 骶部的,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天的大选期间发表测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做的那样,赢得我们各国人民的民心和、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还两院议会制的兴起,认为这体现代表问题上的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政治测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行,以解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布测验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触四个机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一个重要的群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道测验结果带来什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立一个女性论坛,并且正在进行一项,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对测验结果的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布测验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上的总开支数进行估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用测验的“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


地财, 地槽, 地层, 地产, 地产公司, 地产开发商, 地秤, 地磁, 地带, 地道,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

名望在最近几民意调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天大选期间发表民意测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做那样,赢得我们各国人民民心和民意、并激起我们各国人民想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制兴起,认为这体现了在民意代表问题上不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠民意测验结果可以为投票人提供所关心相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员行为守则,他们应定期公布自已财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意测验是以公正、客观方式进行,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政治民意测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布民意测验结果禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导许多决策进程参与外,还要认识到他们是一个重要民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来了什么样损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举意愿相联系

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大工会建立了一个女性论坛,并正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样情况下,在选举前对民意测验结果发表限制一段时间法律按事实本身而论似乎并不超出第十九第三款考虑那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受民意测验数据限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前一段有限时期内对公布民意测验情况加以限制法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定目标范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平民意测验,按照食品热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国《防止选举舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意测验“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


地基, 地极, 地籍的, 地窖, 地窖门, 地界, 地壳, 地块, 地拉那, 地牢,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

名望在最近几次民意调查中发现已经下降。

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

上述法令禁止在23天期间发表民意测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议上所做那样,赢得我们各国人民民心和民意、并且再次激起我们各国人民想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调了两院议会制兴起,认为这体现了在民意代表问题上不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠民意测验结果可以为投票人提供所宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员行为守则,他们应定期公布自已财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意测验是以公正、客观方式进行,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

法》规定,在这23天期间(直至并含日),凡披露政治民意测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列大多数医院都定期进行民意调查,以了解人们对包括产妇病房在内所有科室满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消于禁止公布民意测验结果禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触了四个民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新做法是,除了认识到儿童和青年人对政府主导许多决策进程参与外,还要认识到他们是一个重要民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来了什么样损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正意愿联系

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大工会建立了一个女性论坛,并且正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样情况下,在前对民意测验结果发表限制一段时间法律按事实本身而论似乎并不超出第十九第三款考虑那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是个人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收外国媒体报道并不受民意测验数据限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,于在一段有限时期内对公布民意测验情况加以限制法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定目标范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些于生活水平民意测验,按照食品热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品上总开支数进行了估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国《防止舞弊法案》禁止在整个政治运动过程中公布或引用民意测验“结果”以及任何详情。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


地球居民, 地球绕着太阳转, 地球体, 地球形, 地球仪, 地球引力, 地区, 地区就业, 地区性, 地区性的,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,
mín yì

voluntad del pueblo

西 语 助 手

Su popularidad ha descendido en las últimas encuestas.

他的名望在最近几次民意调查中发现已经下

La ley en cuestión prohibía la publicación de las encuestas de opinión pública durante los 23 días que duraba la campaña.

法令禁止在23天的大选期间发表民意测验结果。

¿Podrán entusiasmar de nuevo a nuestros pueblos y avivar su imaginación como ocurrió en San Francisco?

改革是否能够像在旧金山会议所做的那样,赢得我们各国人民的民心和民意、并且再次激起我们各国人民的想象力?

También subrayó la creciente importancia de las instituciones parlamentarias bicamerales como reflejo de conceptos diferentes de la representación popular.

他还强调两院议会制的兴起,认为这体现民意代表问题的不同理念。

Los resultados de las encuestas de opinión pública fiables brindan información pertinente y significativa que es de interés para los votantes.

可靠的民意测验结果可以为投票人提供所关心的相关宝贵信息。

Debería contarse con códigos de conducta para funcionarios públicos y representantes de los servicios públicos y exigirse periódicamente una declaración patrimonial.

应当颁布公职人员、民意代表和公务员的行为守则,他们应定期公布自已的财产。

Incluso aunque se realicen de manera imparcial y objetiva, las encuestas pueden ejercer una influencia por los efectos de "Panurgo" y "David".

即使此民意测验是以公正、客观的方式进行的,也会通过“支持得势方”和“支持劣势方”的效应来影响投票人。

La Ley electoral sanciona penalmente la divulgación de encuestas de opinión política durante los 23 días anteriores a las elecciones, incluido el día mismo de la votación.

《选举法》规定,在这23天期间(直至并含选举日),凡披露政治民意测验情况者,须负刑事责任。

La mayor parte de los hospitales israelíes realizan consultas de opinión de rutina en cuanto a los niveles de satisfacción en todos los pabellones, incluidos los pabellones de maternidad.

以色列的大多数医院都定期进行民意调查,以解人们对包括产妇病房在内的所有科室的满意度。

Sin embargo, el Estado Parte dice que con el tiempo, cuando haya madurado el clima político, podría levantarse la prohibición de publicar los resultados de las encuestas de opinión pública.

然而,缔约国认为,随着时间的推移,一旦政治气候成熟,也可能会取消关于禁止公布民意测验结果的禁令。

En consecuencia, el grupo de tareas se puso en contacto con cuatro organizaciones especializadas en sondeos: Global Barometer, GlobeScan (anteriormente Environics International), Princeton Survey Research Associates y Zogby International.

其后接触民意调查机构:Global Barometer、GlobeScan(前为Environics International)、Princeton Survey Research Associates和Zogby International。

Una innovación notable ha sido el reconocimiento de los niños y los jóvenes como grupo importante, además de su participación en numerosos procesos de adopción de decisiones dirigidos por los gobiernos.

尤为创新的做法是,除认识到儿童和青年人对政府主导的许多决策进程的参与外,还要认识到他们是一重要的民意群体。

El Estado Parte no ha explicado qué tipo de daño ha causado el autor al anunciar los resultados de la encuesta ni qué relación guardaba la prohibición con el deseo de garantizar elecciones imparciales.

缔约国并未解释提交人报道民意测验结果带来什么样的损害,也没有解释这一禁令是如何与确保进行公正选举的意愿相联系的。

Para resolver este problema, el principal sindicato turco ha establecido una plataforma a favor de la mujer y está efectuando una encuesta de opinión para determinar por qué tan pocas mujeres ocupan cargos de responsabilidad.

为解决这一问题,土耳其最大的工会建立女性论坛,并且正在进行一项民意调查,弄清极少有女性担任决策职位的原因。

En tales circunstancias, una ley que restringiese la publicación de las encuestas de opinión pública durante un período limitado de tiempo antes de una elección no parecía vulnerar automáticamente los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在这样的情况下,在选举前对民意测验结果的发表限制一段时间的法律按事实本身而论似乎并不超出第十九的第三款考虑的那些目标之外。

Pese a esos problemas, varias encuestas mundiales sobre impresiones han indicado que tanto las personas como las entidades comerciales tienen conciencia aguda de los posibles aumentos de la delincuencia económica y financiera, en particular el fraude.

虽然面临这些挑战,但几项全球性民意调查显示,无论是人还是商业实体都非常清楚地意识到经济和金融犯罪有可能增加,特别是欺诈。

Sostiene que, como la restricción sobre la publicación de las encuestas no se aplica a los medios de comunicación extranjeros a los que se puede acceder fácilmente en el país, la prohibición no tiene ninguna utilidad práctica.

他争辩说,由于人们可以随时接收的外国媒体报道并不受民意测验数据的限制,因此这一禁令根本起不到任何实际作用。

En tales circunstancias, una ley que restrinja la publicación de las encuestas de opinión por un período limitado de tiempo antes de una elección no parece ipso facto vulnerar los objetivos del párrafo 3 del artículo 19.

在此情况下,关于在选举前的一段有限的时期内对公布民意测验情况加以限制的法律其本身似乎并未超出第十九条第三款所规定的目标的范围。

Algunas encuestas realizadas sobre los niveles de vida han calculado el nivel de gastos generales de las familias en Bosnia y Herzegovina en alimentación, medida por su valor calórico y nutritivo (unas 2.100 calorías diarias por persona).

一些关于生活水平的民意测验,按照食品的热量和营养价值(即每人每天大约2,100卡热量),对波斯尼亚和黑塞哥维那家庭在食品的总开支数进行估算。

La Ley de prevención del fraude electoral de Corea del Sur prohíbe que se publiquen o citen los "resultados" de las encuestas de opinión pública y cualquier detalle de esas encuestas durante todo el período de la campaña electoral.

韩国的《防止选举舞弊法案》禁止在整政治运动过程中公布或引用民意测验的“结果”以及任何详情。

声明:以例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 民意 的西班牙语例句

用户正在搜索


地头蛇, 地图, 地图绘制法, 地图绘制员, 地图集, 地委, 地位, 地位低微的, 地位高的, 地位升高,

相似单词


民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验, 民意调查机构, 民用, 民运,