Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表,
这一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商航行条约为奥本海的这种
细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的例还是
高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关群以及文化纽带导致对邻国市场具有
深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案活动提供的信息
泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类统可采用
简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦维也纳,这方面的情况
稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的优势进行分工,确保可预测性、透明度
问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用统的伤亡数据收集方法,将
有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航条约为奥本
种比较细致
处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较当
措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律
比例还是比较高
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在种情形中,如果提供比较具体
指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要是要有
种比较大胆
措施;并且还应该加快
些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就方面方案和活动提供
信息比较泛,有
则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要当
比较,就有必要说明
些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著
位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采用比较简单
设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,方面
情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势
领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会采购与其他机构
一揽子采购是无法相比较
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多
外来援助提供机构根据自身
比较优势
分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当
比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统伤亡数据收集方法,将大大有助于实现
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的种比较细致的处理
式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
些数字表明,遵守
一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有种比较大胆的措施;并且还应该加快
些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约就
案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集法,将大大有助于实现
一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数,遵守这一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说这些数
。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还是比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系族群以及文化纽带导致对邻国市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重的是
有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案活动提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
进行适当的比较,就有
明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商航行条约为奥本海的这种比较细致的处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但,
代表团准备设法找到比较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的比例还比较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系族群以及文化纽带导致对邻
市场具有比较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的要有这种比较大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊重传统的家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本各类评价中所用方法的比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案提供的信息比较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的比较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦维也纳,这方面的情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域其他多边组织有比较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购无法相比较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的比较优势进行分工,确保可预测性、透明度问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这一个不恰当的比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中较重要的事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海的这种较细致的处理方
提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到较适当的措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律的是
较高的。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供较具体的指导,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有较深入的了解。
Es importante que se den y se aceleren.
重要的是要有这种较大胆的措施;并且
应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人较尊重传统的家庭
。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
有一本是各类评价中所用方法的
较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息较泛,有的则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
要进行适当的较,就有必要说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率的情况较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有较显著的位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用较简单的设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面的情况较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有较占优势的领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会的采购与其他机构的一揽子采购是无法相较的。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当的较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用较系统的伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un episodio importante de mi vida.
我一生中比较事件。
Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
友好、通商和航行条约为奥本海这种比较细致
处理方式提供了支持。
No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
但是,美国代表团准备设法找到比较适当措辞。
Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
这些数字表明,遵守这一法律比例还是比较高
。
Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
在这种情形中,如果提供比较具体指
,则非常有用。
Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
贸易关系和族群以及文化致对邻国市场具有比较深入
了解。
Es importante que se den y se aceleren.
是
有这种比较大胆
措施;并且还应该加快这些措施。
El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
非爱沙尼亚人比较尊传统
家庭模式。
Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
另有一本是各类评价中所用方法比较分析。
Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
其他缔约方就这方面方案和活动提供信息比较泛,有
则相当零散。
Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
进行适当
比较,就有必
说明这些数字。
En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
不过失业率情况比较复杂。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
这类系统可采用比较简单设计,操作费用也低得多。
La situación era más estable en Ginebra y Viena.
在日内瓦和维也纳,这方面情况比较稳定。
En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
一般认为,这些领域是其他多边组织有比较占优势领域。
Existen otros aspectos en que las adquisiciones del UNICEF no son comparables con las carteras de otros organismos.
在其他一些方面,儿童基金会采购与其他机构
一揽子采购是无法相比较
。
También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
这样做可以使尽可能多外来援助提供机构根据自身
比较优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
Consideraron que esta comparación era inapropiada.
他们认为这是一个不恰当比较。
Contribuiría enormemente a ello una recopilación más sistemática de datos sobre las víctimas y las causas.
如果采用比较系统伤亡数据收集方法,将大大有助于实现这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。