1.Es un episodio importante de mi vida.
1.我一生重要的事件。
2.Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
2.他确认,这个问题将在条款草案具有显著的位置。
3.Otras dan al respecto información general, y a veces escasa.
3.其他缔约方就这方面方案和活动提供的信息泛,有的则相当零散。
4.La situación era más estable en Ginebra y Viena.
4.在日内瓦和维也纳,这方面的情况稳定。
5.También permitiría garantizar la previsibilidad, la transparencia y la rendición de cuentas.
5.这样做可以使尽可能多的外来援助提供机构根据自身的优势进行分工,确保可预测性、透明度和问责制。
6.Esto indica un elevado porcentaje de adhesión a la ley.
6.这些字明,遵守这一法律的例还是高的。
7.Estos datos son necesarios para poder hacer una comparación correcta.
7.要进行适当的,就有必要说明这些字。
8.El modelo de familia tradicional suele ser elegido con mayor frecuencia por extranjeros.
8.非爱沙尼亚人尊重传统的家庭模式。
9.En general se estima que otras organizaciones multilaterales poseen una ventaja comparativa en esos ámbitos.
9.一般认为,这些领域是其他多边组织有占优势的领域。
10.Otra de ellas es un análisis comparativo de las metodologías utilizadas en las diferentes evaluaciones.
10.另有一本是各类评价所用方法的分析。
11.Hubiera sido muy útil tener orientaciones más concretas en estos casos.
11.在这种情形,如果提供具体的指导,则非常有用。
12.No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.
12.但是,美国准备设法找到适当的措辞。
13.Es importante que se den y se aceleren.
13.重要的是要有这种大胆的措施;并且还应该加快这些措施。
14.Los tratados de amistad, comercio y navegación son testimonio del planteamiento más matizado de Oppenheim.
14.友好、通商和航行条约为奥本海的这种细致的处理方式提供了支持。
15.En 1981 era de 2,1% y en 2001-2002 llegó a 9,9%.
15.不过失业率的情况复杂。
16.Éstos y las relaciones comerciales permiten conocer bastante bien los mercados vecinos.
16.贸易关系和族群以及文化纽带导致对邻国市场具有深入的了解。
17.Este sistema permite un diseño más sencillo y sus gastos de operación son mucho menores.
17.这类系统可采用简单的设计,操作费用也低得多。
18.La TWAS ha seguido recibiendo el decidido apoyo de países en desarrollo de gran capacidad científica.
18.发展世界科学院继续从科学能力发展完备的发展国家获得有力支持。
19.Además, crean y promueven valores sobre los que sería más difícil convenir en contextos más formales.
19.它们还创造并促进了一些在正规的环境下人们难达成一致的价值观。
20.Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.
20.但是,该倡议的审议被推迟到直到国际局势变成有利的时机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Iba a platicar con su novia a un pueblo llamado Contla, algo lejos de aquí.
他经常离这里比较远的个叫康脱拉的村子里跟他的未婚妻谈情说爱。
2.Durante el día no avanzaba su enfermedad, pero cada mañana amanecía lívida, en síncope casi.
白天她的病情比较稳定,但是每天早晨她总是面色很苍白,几乎晕厥过去。
3.Cuando te encuentras con una persona que no conoces en un edificio es educado saludar.
当你在栋建筑中遇个你不认识的人,打招呼是比较有教养的。
4.¿Quieres que hable de algún tema en particular?
你想要说些比较特的话题吗?
5.Las más puras son las pequeñas que hay en su interior.
因为高纯度的部分 都在内部比较小的地方。
6.¿Quién es el más listo de los dos?
谁是比较聪明的那个?
7.Pero encuentro que lo peor de las fiestas navideñas son las aglomeraciones y el consumismo.
但我发现圣诞节庆比较糟糕的是人群聚集和消费主义。
8.Hay muchos más, pero creo que estos son bastante representativos, se utilizan bastante.
还有更多的,但是这些都是比较有代表性的,它们用的很多。
9.Esta es la palabra con las 5 vocales más conocida del español.
这些是西语里有5个元音的比较熟悉的单词。
10.Si la faena sido muy buena, recibe también la otra oreja.
如果做的比较好,另只耳朵也是他的。
11.Debes evitar exponerte al sol las horas de mayor radiación.
太阳比较毒的时候,这种皮肤的人应该避免在阳光下暴晒。
12.A mí el que más me interesa, como he dicho antes, es el contrato fijo.
正如我之前所说,我比较感兴趣的是固定合同。
13.Esas playas preciosas con palmeras, arena blanca, etc., etc., que normalmente también están desiertas.
那些有棕榈树和白沙的美丽海滩,通常也是比较空旷的。
14.Este tipo de playas suelen estar desiertas porque no hay mucha gente.
这类海滩往往也是比较荒凉的,因为没什么人。
15.Podemos decir que es coloquial, y sería " comerse un marrón" .
可以说是比较口语化的表达,是:“吃栗色”。
16.Ahora le toca el turno a las palomitas con almíbar, que son las más conocidas.
现在轮带有糖浆的爆米花,这个是大家比较熟悉的。
17.Así que he cogido una parte más pequeñita del pastelito.
因此我用的是块比较小的蛋糕。
18.Los intentos que se acercan más tienen otra oportunidad y se reproducen introduciendo variaciones.
比较接近的猜测会有另个机会,并通过引入变异来重现。
19.¿Nos podrías recomendar un helado más convencional y uno especialmente diferente que tengáis?
能给我们推荐款你们这儿比较常规的冰淇淋和款很特的冰淇淋吗?
20.Y ahora sí que vamos a comparar las traducciones de las películas.
现在我们来比较下电影的翻译。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释