西语助手
  • 关闭
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加解除武装、复员和重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


蒙混, 蒙混过去, 蒙胧, 蒙罗维亚, 蒙昧, 蒙蒙亮, 蒙蒙细雨, 蒙蒙烟雾, 蒙骗, 蒙上尘土,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的态发展,显然按照安全理1546(2004)决议4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社程,以实现安全理1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办处的南南合作项目(GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据1244(1999)决议和相关的安全理主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据1590(2005)决议4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


盟国, 盟国的, 盟军, 盟兄, 盟友, 盟员, 盟约, 盟主, 盟主权, 曚昽,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加解除武装、复员和重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛击, 猛挤, 猛进, 猛拉, 猛力, 猛力关上, 猛力掷出, 猛烈, 猛烈的, 猛烈抨击,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训教育,使妇女加入解除武装、复员重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致于确保联合国人员设施的安全保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部南部解除武装、复员重返社会临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估调查,帮助各特殊群体(与武装部队武装团体有关的17 000名儿童1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员重返社会。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, , 懵懂, 蠓虫,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可的间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持平工作,裁研所一个新项目,一步研究、培训教育,使妇女加入解除武装、复员重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品犯罪问题办事处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部加勒比联系起来,这两者都是发中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员设施的安全保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部南部解除武装、复员重返社会临当局的工作,协助它们行了一系列重大评估调查,帮助各特殊群体(与武装部队武装团体有关的17 000名儿童1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


弥补, 弥合, 弥漫, 弥撒, 弥撒书, 弥撒用的, 弥赛亚, 弥天大谎, , 迷彩,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

根据安全理事会第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的作项目(第GLOR78项目)就把洲和加勒比系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事会第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北解除武装、复员和重返社会临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 谜底, 谜儿, 谜语, , 糜费, 糜烂, 靡费, 靡靡之音, ,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的事态发展,显然按照安全理事1546(2004)决议4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,备举行立宪全民投票和产生常设政府的选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器控制的39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社程,以实现安全理事1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处的南南合作项目(GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据1244(1999)决议和相关的安全理事主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全理事1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据1590(2005)决议4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


弭患, , 觅食, 泌尿的, 泌尿科, 泌尿器官, , 秘本, 秘传的, 秘方,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中事态发展,显然按照安全理事会第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全理事会第1546(2004)决议认可时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并筹备举行立宪全民投票和产生常设政府选举。

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处理关于武器第39-89法令修草案,目取步骤改其中有关条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社会程,以实现安全理事会第1325(2000)决议各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办事处南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

根据第1244(1999)决议和相关安全理事会主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社会行协商,所涉范围广大,以便对当局势和程今后可能步骤所需条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员安全理事会第1502(2003)决议提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社会临时当局工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾战斗人员)解除武装、复员和重返社会。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


密电, 密电码, 密度, 密度计, 密封, 密封的, 密封锅, 密封函件, 密告, 密集,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,
zhèng hào

signo positivo

西 语 助 手

Los acontecimientos en el proceso político iraquí están sucediendo claramente de acuerdo con lo previsto y de conformidad con el párrafo 4 de la resolución 1546 (2004) del Consejo de Seguridad.

伊拉克政治程中的态发展,显然按照安全第1546(2004)决议第4段按时展开。

Las Naciones Unidas están ayudando a los iraquíes a redactar una constitución permanente y a preparar un referéndum constitucional y elecciones para un Gobierno permanente con arreglo al calendario aprobado por el Consejo de Seguridad en su resolución 1546 (2004).

联合国根据安全第1546(2004)决议认可的时间表,帮助伊拉克人起草一项永久宪法,并行立宪全民投票和产生常设政府的选

En su tercer informe Guatemala indicaba que el proyecto de enmiendas al Decreto Ley 39-89 sobre el control de armamentos estaba aún en tramite en el Organismo Legislativo, y que se estaban tomando medidas para mejorar las disposiciones de las enmiendas relativas al control.

危地马拉在其第三份报告中指出,立法机构仍在处关于武器控制的第39-89法令修正草案,目前采取步骤改其中有关控制的条款。

Para respaldar las actividades de mantenimiento de la paz, el UNIDIR inició un nuevo proyecto encaminado a incorporar a la mujer a los procesos de desarme, desmovilización y reinserción mejorando la investigación, la capacitación y la educación en cumplimiento de los objetivos de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad.

为支持维持和平工作,裁研所开展一个新项目,一步研究、培训和教育,使妇女加入解除武装、复员和重返社程,以实现安全第1325(2000)决议的各项目标。

Por ejemplo, en el proyecto Sur-Sur de la ONUDD (proyecto GLOR78), se vincula el África meridional con el Caribe, dos regiones en desarrollo con problemas similares: tasas altas de violencia y uso de armas entre los jóvenes, tasas altas de desempleo y grandes disparidades de ingresos, así como sistemas de policía que atraviesan un proceso de reforma.

例如,毒品和犯罪问题办处的南南合作项目(第GLOR78项目)就把南部非洲和加勒比联系起来,这两者都是发展中区域,而且都面临着类似的问题:青年暴力和枪支较多、失业率高、收入差距大,而且治安系统也处于改革程中。

El examen amplio se está llevando a cabo de conformidad con la resolución 1244 (1999) y las declaraciones pertinentes de la Presidencia del Consejo de Seguridad. Consta de consultas con las partes y la comunidad internacional y tiene amplio alcance, a fin de evaluar la situación actual y las condiciones para los posibles próximos pasos del proceso.

目前根据第1244(1999)决议和相关的安全主席声明,行这项全面审查,其中包括同各方和国际社行协商,所涉范围广大,以便对当前局势和程今后可能采取的步骤所需的条件行评估。

Como lo señaló su delegación durante el debate general, México promovió en el Consejo de Seguridad la adopción de la resolución 1502 (2003) sobre la protección del personal de las Naciones Unidas, el personal humanitario y el personal asociado en las zonas de conflicto. Su Gobierno tiene el compromiso de garantizar la seguridad y la protección del personal y de las instalaciones de las Naciones Unidas.

如同墨西哥代表团在一般性辩论期间所说的,墨西哥是关于在冲突区保护联合国人员、有关人员和人道主义人员的安全第1502(2003)决议的提案国,墨西哥政府致力于确保联合国人员和设施的安全和保护。

De conformidad con lo dispuesto en el inciso iv) del apartado a) del párrafo 4 de la resolución 1590 (2005), la UNMIS ayuda a las autoridades provisionales encargadas del desarme, la desmovilización y la reintegración en el norte y el sur a efectuar evaluaciones y encuestas importantes para facilitar el desarme, la desmovilización y la reintegración de grupos especiales (1.000 mujeres y 17.000 niños vinculados a las fuerzas armadas y diferentes milicias y cerca de 9.500 excombatientes discapacitados).

联苏特派团根据第1590(2005)决议第4(a)㈣段,支持北部和南部解除武装、复员和重返社临时当局的工作,协助它们行了一系列重大评估和调查,帮助各特殊群体(与武装部队和武装团体有关的17 000名儿童和1 000名妇女以及约9 500名残疾前战斗人员)解除武装、复员和重返社

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 正号 的西班牙语例句

用户正在搜索


密谋策划, 密切, 密切的, 密切配合, 密切相关, 密实的, 密使, 密室, 密谈, 密探,

相似单词


正轨, 正好, 正好的, 正好分给每人的, 正好相反的人或事物, 正号, 正黄, 正极, 正驾驶员, 正教,