西语助手
  • 关闭
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的第二排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于中东,是失业率第二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛第三经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的第二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额仅次于贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场争中,波多黎各在死亡人数方面在美国的属地中排名第二(仅次于夏威夷群岛);在其他伤亡方面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是第二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世的所有线斗,且在第二次世末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性仅次于其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不,但他们继续对区域安全构成重的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿,居于世第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世的25%,27 占世镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候选人的四位候选人进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


以我之见, 以物易物, 以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的第二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于中东,是失业率第二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关的主要工业之一,也是关第三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的第二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额仅次于贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死亡人数方面在美国的属地中排名第二(仅次于夏威);在其伤亡方面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是第二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世界大战的所有战线战斗,且在第二次世界大战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性仅次于国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候选人的四位候选人进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


钇轴矿, , 迤逦, , 蚁蚕, 蚁巢, 蚁鴷, 蚁丘, 蚁狮, 蚁酸,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于中东,是失业率区域,估计有10.4%失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛主要工业之一,也是关岛三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工侨汇是仅次于外国直接投金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易交易额仅次于贩运非法药物,居位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死亡数方面在美国属地中排名(仅次于夏威夷群岛);在其他伤亡方面排名三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是个最重要本来源——仅次于外国直接投,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在次世界大战所有战线战斗,且在次世界大战末期,波兰军队贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题严重性仅次于其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》1120条规定,妇女彩礼被视为妇女应享有一项特殊权利,仅次于应支付生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是军费大国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界三位,据估计拥有蕴藏量至少占全世界25%,27 占世界镍矿产量6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选获得了法定多数票,因此根据议事规则15条,将对其票数仅次于这些候选四位候选进行轮投票,以填补委员会其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


倚势欺人, 倚音, 倚仗, 倚着, 倚重, , 椅子, 椅子厂, 椅子店, 椅子顶,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

洲仅次于中东,是失业率二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种法贸易的交易额仅次于法药物,居二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死亡人数方面在美国的属地中排名二(仅次于夏威夷群岛);在其他伤亡方面排名

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在二次世界战的所有战线战斗,且在二次世界战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性仅次于其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是二军费国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗部分地区相比,西部地区法民兵的威胁虽然不,但他们继续对区域安全构成重的风险,这种风险仅次于毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿,居于世界位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则15条,将对其票数仅次于这些候选人的四位候选人进行二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


义齿, 义发, 义愤, 义愤激昂, 义愤填膺, 义父, 义行, 义和团运动, 义举, 义理,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的第二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于中东,是失业率第二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威中仅次于。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛第三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的第二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额仅次于贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

这场战争中,波多黎各人数方面美国的属地中排名第二(仅次于夏威夷群岛);其他伤方面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,这些国家,汇款是第二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾第二次世界大战的所有战线战斗,第二次世界大战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性仅次于其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,仅次于美国,并更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候选人的四位候选人进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


义务的, 义务教育, 义务劳动, 义形于色, 义学, 义演, 义勇军, 义勇军进行曲, 义战, 义正词严,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约报告说,农业是能源部门的第二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲中东,是失业率第二高的区域,估计有10.4%的失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛第三大经济部门(旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进案,这是基建预算的第二个优先项目(机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工的侨汇是外国直接投资的第二大私资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死亡面在美国的属地中排名第二(夏威夷群岛);在其他伤亡面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是第二个最重要的资本来源——外国直接投资,超过了官发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二世界大战的所有战线战斗,且在第二世界大战末期,波兰军队的贡献苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量俄罗斯联邦和加拿大,居世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由只有七位候选获得了法定多票,因此根据议事规则第15条,将对其票这些候选的四位候选进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术爱好者, 艺术标准, 艺术的, 艺术独创, 艺术方法, 艺术风格, 艺术感染, 艺术感染力, 艺术技巧, 艺术技艺,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是能源部门的第二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲中东,是失业率第二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威监狱中监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛第三大经济部门(旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的第二个优先项目(机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是外国直接投资的第二大私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

这场战争中,波多黎各死亡人数方面美国的属地中排名第二(夏威夷群岛);其他伤亡方面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,这些国家,汇是第二个最重要的资本来源——外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

第二世界大战的所有战线战斗,第二世界大战末期,波兰军队的贡献苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,美国,并更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但他继续对区域安全构成重大的风险,这种风险贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数这些候选人的四位候选人进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


艺术造诣, 艺术指导, 艺术至上, 艺术作品, 艺校, 艺苑, 艺苑奇葩, 刈草机, 刈捆机, ,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

洲仅次于中东,是失业率二高的区域,估计有10.4%的人失业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其他司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是的主要工业之一,也是三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工人的侨汇是仅次于外国直接投资的二大私人资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种法贸易的交易额仅次于贩运物,居二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死亡人数方面在美国的属地中排名二(仅次于夏威夷群);在其他伤亡方面排名三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在二次世界大战的所有战线战斗,且在二次世界大战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别切问题的严重性仅次于其他国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是二军费大国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区法民兵的威胁虽然不大,但他们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选人获得了法定多数票,因此根据议事规则15条,将对其票数仅次于这些候选人的四位候选人进行二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


议而不诀, 议和, 议会, 议会党团, 议会道路, 议会的, 议会斗争, 议会迷, 议会制, 议会制度,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,
cì yú

inferior a

西 语 助 手

Después de la Unión Europea, los Estados Unidos son el mayor contribuyente de fondos al OOPS.

美国向近东救济工程处提供的独资捐款仅次于欧洲联盟。

Muchas Partes comunicaron que la agricultura es la segunda fuente de emisiones después del sector de la energía.

许多缔约方报告说,农业是仅次于能源部门的第二大排放源。

África tiene, después del Oriente Medio, la tasa más alta de desempleo, que se calcula en el 10,4%.

非洲仅次于中东,是业率第二高的区域,估计有10.4%的业。

En otras jurisdicciones, el representante religioso o capellán viene por su autoridad inmediatamente después del director de la prisión”.

在其司法制度下,宗教代表或牧师的权威在监狱中仅次于监狱长。”

La construcción es uno de los grandes sectores económicos de Guam, concretamente el tercero en importancia (después del turismo y del sector público).

建筑业是关岛的主要工业之一,也是关岛第三大经济部门(仅次于旅游业和公营部门)。

La continuación del programa gubernamental de mejoramiento vial fue la segunda prioridad del presupuesto de gastos de capital (después de la ampliación del aeropuerto).

政府继续执行道路改进方案,这是基建预算的第二个优先项目(仅次于机场发展)。

Para los países en desarrollo en conjunto, las remesas de los trabajadores son la segunda fuente de corrientes financieras privadas, después de la inversión extranjera directa.

对整个发展中国家言,工的侨汇是仅次于外国直接投资的第二大私资金流入来源。

La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico.

据国际刑事警察组织(刑警组织)估计,这种非法贸易的交易额仅次于贩运非法药物,居第二位。

En esa guerra, entre los territorios de los Estados Unidos, Puerto Rico ocupa el segundo lugar (detrás de las islas hawaianas) en función de las muertes y el tercer puesto en función de otras bajas.

在这场战争中,波多黎各在死数方面在美国的属地中排名第二(仅次于夏威夷群岛);在其方面排名第三。

Las estadísticas indican que en esos países, las remesas ocupan el segundo lugar en importancia entre las fuentes de capital; sobrepasan las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y sólo las superan las inversiones extranjeras directas.

统计显示,在这些国家,汇款是第二个最重要的资本来源——仅次于外国直接投资,超过了官方发展援助流动额。

Luchamos en todos los frentes en la segunda guerra mundial y, al fin de la guerra, la contribución del ejército polaco fue la más importante después de la de la Unión Soviética, los Estados Unidos y el Reino Unido.

我们曾在第二次世界大战的所有战线战斗,且在第二次世界大战末期,波兰军队的贡献仅次于苏联、美国和联合王国。

Las actitudes negativas de algunos miembros de la sociedad hacia las cuestiones de género y la falta de comprensión han contribuido a que las cuestiones de género ocupen sólo un lugar secundario en relación con otras cuestiones de interés nacional.

社会部分成员对性别问题所持消极态度和缺乏认识,使性别关切问题的严重性仅次于国家问题。

Se considerará que la dote vitalicia de viudez de una mujer es una deuda privilegiada que sólo está por debajo de la deuda que se deba pagar en concepto de pensión alimentaria, de conformidad con lo establecido en el artículo 1120 del Código Civil.

《民法》第1120条规定,妇女的彩礼被视为妇女应享有的一项特殊权利,仅次于应支付的生活费。

En la actualidad, el Japón ocupa el segundo lugar del mundo en cuanto a gasto militar, por detrás de los Estados Unidos, y está dando celeridad a los preparativos para realizar una invasión en el extranjero mediante la modernización y la reorientación de su equipo militar.

如今,日本是第二军费大国,仅次于美国,并在更新和重新部署军事设备,为进行海外侵略加紧备战。

Aunque la amenaza de las milicias ilegales en la zona occidental seguirá siendo escasa, en comparación con la mayor parte del Afganistán, esas fuerzas seguirán representando el segundo riesgo en orden de importancia para la seguridad regional, después de las amenazas relacionadas con las drogas y la delincuencia.

与阿富汗大部分地区相比,西部地区非法民兵的威胁虽然不大,但们继续对区域安全构成重大的风险,这种风险仅次于贩毒和犯罪行为造成的威胁。

Se calcula que el Territorio, que es el tercer productor de níquel del mundo, después de la Federación de Rusia y el Canadá, posee como mínimo el 25% de las reservas de níquel del mundo27, y de allí procede el 6% de la producción mundial de ese metal.

领土镍矿生产量仅次于俄罗斯联邦和加拿大,居于世界第三位,据估计拥有的蕴藏量至少占全世界的25%,27 占世界镍矿产量的6%。

El Presidente dice que, puesto que sólo siete candidatos obtuvieron la mayoría necesaria, de conformidad con el artículo 15 del reglamento se realizará una segunda votación, limitada a los otros cuatro candidatos que tuvieron el mayor número de votos, para cubrir las dos vacantes restantes en el Comité.

主席说,由于只有七位候选获得了法定多数票,因此根据议事规则第15条,将对其票数仅次于这些候选的四位候选进行第二轮投票,以填补委员会的其余两个空缺职位。

No obstante, la cuestión ha demostrado ser demasiado difícil para resolverse como parte del Documento Final de la cumbre, a pesar de que nunca antes habíamos estado tan cerca de encontrar un enfoque razonable, un enfoque que consiguiera un apoyo amplio en la Asamblea General, lo que sería la mejor solución frente al consenso que claramente nos es esquivo.

,尽管我们比以往任何时候都更接近于找出合理办法,赢得大会普遍支持,作出一个仅次于协商一致——这显然无法实现——的选择,但这个问题最终过于困难,无法得到解决成为首脑会议成果的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 次于 的西班牙语例句

用户正在搜索


异常的, 异常地, 异常丰富, 异常激动, 异常危险, 异常现象, 异常兴奋, 异常兴奋的, 异常需要, 异词,

相似单词


次数, 次序, 次要, 次要的, 次要工作, 次于, 次长, 次之, 次中音的, ,