西语助手
  • 关闭

框架协议

添加到生词本

kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

调中心根据《巴塞》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架信息可在加拿大根据《》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以、全球范围反应,并需要多边对话框架和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架,与会者普遍认为,委员会应承认框架已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架各方事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架中制定原则(平等、多样性、正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


囤积居奇, 豚鼠, , 臀部, 臀部的牛排, 臀肌, 臀鳍, 臀疣, , ,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这,以就一个有效、将有助实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


托福, 托付, 托故, 托故不来, 托管, 托管权, 托管物, 托架, 托卡塔曲, 托拉斯,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建议金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


托运, 托运经办员, 托着盘子, 托子, 托座, , 拖(船)上岸, 拖把, 拖鼻涕的, 拖驳,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需加以适当协调、全球范围反应,并需多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与会者普遍认为,员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业组成,正在执行东南亚联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向员会通报了其本政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过战略、方案和政策、建立机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱发, 脱钙, 脱肛, 脱稿, 脱光衣服, 脱轨, 脱缰之马, 脱胶, 脱节, 脱臼,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订框架而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

条放在纵向框架内来看,意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统框架信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会如果时间允许讨论框架和供应商名单题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本继续积极参与讨论,以就个有效有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

因素促成了冲突存在和扩散,种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架,与会者普遍认为,委员会应当承认框架已在实践中得到使用事实,即使目前示范法并未提及种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订项关于药物采购服务框架

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在框架各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建各级政府继续采用社会统框架中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会以及国家和区域方案,进步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架感到高兴,应该利用推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱离危险, 脱离现实, 脱粒, 脱粒机, 脱粒期, 脱磷, 脱硫, 脱漏, 脱落, 脱落的,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订框架而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

放在纵向框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统框架信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会如果时间允许话将讨论框架和供应商名单题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与些讨论,以就个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

些因素促成了冲突存在和扩散,种局势需要加以适当、全球范围反应,并需要多边对话框架和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架,与会者普遍认为,委员会应当承认框架已在实践中得到使用事实,即使目前示范法并未提及种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订项关于药物采购服务框架

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在框架各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建各级政府继续采用社会统框架中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架》第17,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会以及国家和区域方案,进步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架感到高兴,应该利用推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱去衣服, 脱色, 脱身, 脱手, 脱水, 脱水的, 脱水机, 脱水蔬菜, 脱俗, 脱胎,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会拟订财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边包括各级政府制定早期学习和儿童照料方案与服务评估一项

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

组决定下届会如果时间允许话将讨论和供应商名单题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开和达成,是社会经济局势和政治内部进程续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩达成

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当、全球范围反应,并需要多边对话和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于,与会者普遍认为,委员会应当承认已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会建儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联国组织签订一项关于药物采购服务

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建各级政府继续采用社会统一中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工计划贸易谈判中达成感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


脱氧核糖核酸, 脱衣服, 脱衣舞表演者, 脱颖而出, 脱羽, 脱证, 脱脂, 脱脂剂, 脱脂棉, 脱脂奶粉,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议而建立。

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些因素促成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

270段中,委员会建议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还建议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施建设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》而采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、建立国家机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 沱茶, , 驼背, 驼背的, 驼背人, 驼峰, 驼鹿, 驼鹿皮革, 驼绒,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,
kuàng jià xié yì

acuerdo marco

Además, con arreglo a la directiva de la UE es necesario indicar si se prevé también un acuerdo marco.

此外,根据欧盟指令,有必要说明是否涉及框架协议

El CCCB se estableció mediante un acuerdo marco por escrito entre la secretaría del Convenio de Basilea y el Gobierno de Uruguay.

该协调中心根据《巴塞尔公约》秘书处同乌拉圭政府签订一项框架协议

Considerada en el contexto de un acuerdo vertical, esta disposición ilegalizaría las transacciones normales de mercado entre un comprador y un vendedor.

将这一条放在纵向协议框架内来看,将意味着买卖双方之间正常市场交易也属于不法行为。

El UNICEF está de acuerdo en colaborar con los Comités Nacionales en preparar un anexo del acuerdo marco sobre presentación de informes financieros.

儿童基金会同意与各国家委员会合作拟订框架协议财务报告附件。

Puede encontrarse información al respecto en la introducción del cuarto informe del Canadá sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

有关社会统一框架协议信息可在加拿大根据《公约》提交第四次报告导言中查阅。

El Marco Multilateral incluye un acuerdo de los Gobiernos de colaborar para elaborar un marco de evaluación de los programas y servicios de parvularios y guarderías.

多边框架包括各级政府合作制定早期学习和儿童照料方案与服务评估框架一项协议

El Grupo de Trabajo decidió examinar los temas de los acuerdos marco y de las listas de proveedores en su siguiente período de sesiones, si había tiempo para ello.

工作组决定下届会议如果时间允许话将讨论框架协议和供应商名单议题。

El marco para una cooperación y un acuerdo constantes con la comunidad internacional ha sido un instrumento importante en el seguimiento de la situación socioeconómica y el proceso político interno.

持续与国际社会展开合作和达成协议框架,是社会经济局势和政治内部进程后续行动重要手段。

El Japón seguirá participando activamente en esos debates a fin de llegar a un acuerdo sobre un marco de cooperación eficaz posterior a Bonn que contribuya al logro de nuestros objetivos comunes.

日本将继续积极参与这些讨论,以就一个有效、将有助于实现我们共同目标波恩后合作框架达成协议

Son factores que contribuyen a la existencia y el estallido de conflictos, situaciones que exigen respuestas mundiales adecuadamente coordinadas, así como marcos multilaterales para el diálogo, el acuerdo y la interacción eficaz.

这些成了冲突存在和扩散,这种局势需要加以适当协调、全球范围反应,并需要多边对话框架协议和有效互动。

Con respecto a los acuerdos marco, en general se convino en que la Comisión debía reconocer el hecho de que esos acuerdos, aunque no se mencionaran en la Ley Modelo, se utilizaban en la práctica.

关于框架协议,与会者普遍认为,委员会应当承认框架协议已在实践中得到使用这一事实,即使目前示范法并未提及这种做法。

En el párrafo 270, la Junta recomendó que el UNICEF entablase negociaciones al nivel apropiado para concertar un acuerdo marco sobre los servicios de adquisición de productos farmacéuticos con otros organismos pertinentes de las Naciones Unidas.

在第270段中,委员会议儿童基金会发起适当级别谈判,与其他相关联合国组织签订一项关于药物采购服务框架协议

Asimismo, podrá realizarse una subasta electrónica cuando se convoque a una nueva licitación a las partes en un acuerdo marco y cuando se convoque una licitación para la adjudicación de contratos con arreglo al sistema dinámico de adquisición.

电子拍卖也可以在一个框架协议各方当事人之间重新开展竞争或就拟在动态采购系统中授予合同开展竞争时举行。

El Consejo recomendó asimismo a los Gobiernos que siguieran aplicando los principios establecidos en el Acuerdo Marco (igualdad, diversidad, equidad, dignidad y responsabilidad individuales, programas y servicios sociales sostenibles) para orientar la elaboración de la programación y de las nuevas políticas sociales.

该理事会还议各级政府继续采用社会统一框架协议中制定原则(平等、多样性、公正、个人尊严和责任、持续社会方案和服务)来指导制定新社会政策和方案。

Sobre la base del artículo 17 de la Ley Marco sobre la educación primaria y secundaria en Bosnia y Herzegovina, se ha establecido que la enseñanza secundaria sea accesible a todos, dependiendo del éxito conseguido en la escuela primaria y los intereses y capacidades personales.

根据《波斯尼亚和黑塞哥维纳初等和中等教育框架协议》第17条,取决于小学成绩,个人兴趣和能力,人人都可获得中等教育。

El grupo de tareas electrónicas de Myanmar, integrado por funcionarios del Gobierno, técnicos y empresarios, también está aplicando las iniciativas del Acuerdo Marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental en materia de tecnologías de la información y las comunicaciones, del que Myanmar es signatario.

缅甸电子工作组由政府官员、技术人员和企业家组成,正在执行东南亚国家联盟框架协议中关于新闻和通信技术方面有关缅甸内容。

La ASEAN está comprometida con la continuación del desarrollo del sector de las TIC y el logro de las metas del acuerdo marco de la ASEAN relativo a la electrónica, mediante la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y también mediante programas nacionales y regionales.

东盟承诺通过信息社会世界高峰会议以及国家和区域方案,进一步发展信息和通信技术部门和实现电子-东盟框架协议目标。

Ucrania se felicita por los acuerdos marco logrados por el Consejo General de la OMC en las negociaciones comerciales del programa de trabajo de Doha: hay que aprovechar el impulso para conseguir resultados satisfactorios en las negociaciones comerciales multilaterales y un entorno comercial internacional favorable al desarrollo para todos.

乌克兰对于世界贸易组织理事会在多哈工作计划贸易谈判中达成框架协议感到高兴,应该利用这一推动力,在多边贸易谈判中取得满意成果,为所有人营造一个有利于发展国际贸易环境。

De conformidad con el plan de ejecución del sistema de protección que se está realizando en cumplimiento del Acuerdo Marco entre Ucrania y el Banco Europeo de Reconstrucción y Fomento, se ha puesto en funcionamiento la mayor parte de la infraestructura prevista para el predio de la central nuclear de Chernobyl.

按照根据乌克兰和欧洲复兴开发银行之间框架协议施行“掩所”(掩蔽工程实施项目)措施实施计划,切尔诺贝利核电站施工场地上大部分既定基础设施设项目已投入使用。

Varios oradores informaron a la Comisión de las medidas adoptadas por sus gobiernos para la ratificación del Protocolo contra la trata de personas, entre otras cosas la adopción de estrategias, programas y políticas nacionales, el establecimiento de mecanismos nacionales y la elaboración de marcos y acuerdos bilaterales y regionales en la materia.

一些发言者向委员会通报了其本国政府为批准《贩运人口议定书》采取行动,其中包括通过国家战略、方案和政策、国家机制以及制定双边和区域框架协议,以防止人口贩运。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 框架协议 的西班牙语例句

用户正在搜索


妥当, 妥靠, 妥善, 妥善安排, 妥帖, 妥协, 椭率, 椭面, 椭面形的, 椭球体,

相似单词


矿渣场, 矿脂, 矿柱, , 框架, 框架协议, 框子, , , 亏本,