西语助手
  • 关闭
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国效力和大会效率受到威胁,须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

了帮助实现这些承诺,联合国须做到强大有效,杜绝腐败,须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和罪行将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求国家略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,杜绝非国家行者使用地雷,成员国有责任采取一切要措施来阻止非国家行者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


纠正, 纠正的, 纠正性的, 究办, 究诘, 究竟, , 揪辫子, , 九百,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国效力和大效率受到威胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理所有国家亦杜绝这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


九日祭, 九十, 九十分之一的, 九十年代展望, 九十岁的, 九死一生, 九天, 九霄云外, 九月, 九重霄,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国效力和大会效率受到威胁,须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实这些承诺,联合国须做到强大有效,杜绝须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行将受到惩处,杜绝有罪不罚象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面有罪不罚象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


久远的, , 韭菜, 韭葱, 韭黄, , 酒吧, 酒吧服务员, 酒吧柜台, 酒吧间,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国效力和大会效率受到威胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝非国家行者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


酒店老板, 酒贩, 酒馆, 酒鬼, 酒红色的, 酒后不适, 酒后驾车, 酒后饮料, 酒壶, 酒会,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是种偏袒一方决议使联合国效力和大会效率受到威胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,杜绝有罪不罚象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝方面有罪不罚象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,杜绝非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


酒酿, 酒品专卖店, 酒瓶, 酒器, 酒钱, 酒色, 酒神节, 酒石, 酒石的, 酒石酸盐,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国效力和大会效率胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现这些承诺,联合国必须做强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应调查并予以全理事会和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 理会呼吁所有国家亦杜绝这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申核材料转为他用以及杜绝未申核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


酒糟鼻, 酒盅, 酒醉, 酒醉的, , 旧案, 旧的, 旧都, 旧恶, 旧观,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合效力和大会效率受到威胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现这些承诺,联合必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给际社会发出一强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有家亦杜绝这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝家行为者使用地雷,成员有责任采取一切必要措施来阻止非家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方决议使联合国和大会效率受到威胁,必须予以

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须使用暴和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门原因,并提高正规部门透明度,以便非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈号,使他们知道他们支持和充分合作对这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要,加强行动自由,包括和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及未申报核活动方面,赢得了原子能机构任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


, , 救兵, 救的, 救国, 救护, 救护车, 救护法, 救活, 救火,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

种偏袒一方决议使联合国效力和大效率受到威胁,必须予以杜绝

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建议废除些障碍并通过有效监测和监督提高规部门透明度,从而杜绝非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安呼吁所有国家亦杜绝方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非规部门原因,并提高规部门透明度,以便杜绝非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对杜绝一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,确管公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别在不将申报核材料转为他用以及杜绝未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,
dù jué

poner fin a; eliminar

La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.

纵向和横向核扩散都必须全面地予以

Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.

正是这种偏袒一方使联合国效力和大会效率受到威胁,必须予以

Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.

为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须腐败,必须向其所服务人民负责。

El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.

该报告建这些障碍通过有效监测和监督提高正规部门透明度,从而非法活动。

Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.

澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续使用暴力和控制恐怖主义活动。

El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.

法院成功将给整个国际社会发出一个强有力信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行人必将受到惩处,有罪不罚现象。

El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.

必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸非法贸,以进一步降低非法获得现有系统风险。

Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.

为了进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力措施。

En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.

安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦这方面有罪不罚现象。

Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行非法药品非法供应和需求国家战略,解决全球麻醉药品问题。

El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.

该小组注意到,20国集团决心消经查明使用非正规部门原因,提高正规部门透明度,以便非法活动。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.

大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。

Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.

我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们支持和充分合作对这一问题至关重要。

Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.

为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击一切形式人口贩运,遏止对被贩运者需求,保护受害者。

Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.

澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和腐败文化。

Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.

因此,必须非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,规定此种转移或使用为非法。

En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.

在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,开展了不安全堕胎活动。

Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).

需要继续努力,加强行动自由,包括和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。

Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.

因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报核材料转为他用以及未申报核活动方面,赢得了原子能机构信任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 杜绝 的西语例句

用户正在搜索


就餐躺椅, 就此, 就道, 就地, 就范, 就近, 就寝, 就寝时间, 就让, 就任,

相似单词


赌注, 赌注耙, , 杜鹃, 杜鹃花, 杜绝, 杜兰戈, 杜罗, 杜松, 杜松子酒,