La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩
须全面地予以杜绝。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩
须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效力和大会
效率受到威胁,
须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
了帮助实现这些承诺,联合国
须做到强大有效,
须杜绝腐败,
须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和
罪行
人
将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
了杜绝进一步
性剥削和性虐待,所有指控
应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作武器
做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求
国家
略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府
此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,须杜绝非国家行
者使用地雷,成员国有责任采取一切
要措施来阻止非国家行
者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用
非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”略,以降低产妇和新生儿
发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行
(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转
他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效力和大
效率受到威胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社
发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事
和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理尤其对利用性暴力作为战争武器
做法深表关切。 安理
所有国家亦杜绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促员国继续向参加维和行动
指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都
须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效力和大会
效率受到威胁,
须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实这些承诺,联合国
须做到强大有效,
须杜绝
,
须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人
将受到惩处,杜绝有罪不罚
象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得
有
统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面
有罪不罚
象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚
象;联合国随时愿意支助政府为此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切
要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散
必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效力和大会
效率受到威胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
杜绝进一步
性剥削和性虐待,所有指
受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国
该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作战争武器
做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供
和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败
文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非国家行者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行
者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用
非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展
杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行
(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转
他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得
原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是种偏袒一方
决议使联合国
效力和大会
效率受到威胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除些障碍并通过有效
监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,杜绝有罪不罚
象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得有系统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐
,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦杜绝
方面
有罪不罚
象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,行杜绝非法药品
非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚象;联合国随时愿意支助政府为此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝
一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效力和大会
效率
胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现这些承诺,联合国必须做强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该建议废除这些障碍并通过有效
监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将
惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应
调查并予以
。
全理事会和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
理会尤其对利用性暴力作为战争武器
做法深表关切。
理会呼吁所有国家亦杜绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意,20国集团决心消除经查明
使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护
害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护
害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更全”战略,以降低产妇和新生儿
发病率,并开展了杜绝不
全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式胁行动自由
行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申
核材料转为他用以及杜绝未申
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合
效力和大会
效率受到威胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现这些承诺,联合必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给
际社会发出一
强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣
应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有
家亦杜绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展际合作,实行杜绝非法药品
非法供应和需求
家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20集团决心消除经查明
使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合随时愿意支助政府为此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员继续向参加维和行动
指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有家制订、强制实施和加强有效
措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非家行为者使用地雷,成员
有责任采取一切必要措施来阻止非
家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿
发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以
绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决议使联合国
效
和大会
效率受到威胁,必须予以
绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除这些障碍并通过有效监测和监督提高正规部门
透明度,从而
绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须绝使用暴
和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有
息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,
绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了绝进一步
性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴作为战争武器
做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦
绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行绝非法药品
非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非正规部门
原因,并提高正规部门
透明度,以便
绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并
绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出
一切真诚努
。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国向参加维和行动
指挥官和军警人员发出强烈
号,使他们知道他们
支持和充分合作对
绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并
绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和绝腐败
文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,并开展了
绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要努
,加强行动自由,包括
绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由
行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及
绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以杜绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
种偏袒一方
决议使联合国
效力和大
效率受到威胁,必须予以杜绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现些承诺,联合国必须做到强大有效,必须杜绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建议废除些障碍并通过有效
监测和监督提高
规部门
透明度,从而杜绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续杜绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社
发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,杜绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸易并杜绝非法贸易,以进一步降低非法获得现有系统风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了杜绝进一步性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查并予以报告。 安全
事
和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安其对利用性暴力作为战争武器
做法深表关切。 安
呼吁所有国家亦杜绝
方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行杜绝非法药品非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消除经查明使用非
规部门
原因,并提高
规部门
透明度,以便杜绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,杜绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促员国继续向参加维和行动
指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对杜绝
一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击并杜绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,确管
公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和杜绝腐败
文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须杜绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,并规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿
发病率,并开展了杜绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括杜绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,并且通过确保遵守有关和平使用承诺,特别
在不将申报
核材料转为他用以及杜绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
poner fin a; eliminar
La proliferación nuclear, tanto vertical como horizontal, debe abordarse de manera integral.
纵向和横向核扩散都必须全面地予以
绝。
Resoluciones unilaterales como esta ponen en peligro la eficacia de las Naciones Unidas y la eficiencia de la Asamblea General, por lo que deben suprimirse.
正是这种偏袒一方决
使联合国
效力和大会
效率受到威胁,必须予以
绝。
Para ayudar a convertir en realidad esas promesas, las Naciones unidas deben ser fuertes y eficientes, incorruptas y responsables ante las personas a las que prestan servicios.
为了帮助实现这些承诺,联合国必须做到强大有效,必须绝腐败,必须向其所服务
人民负责。
El informe recomienda eliminar estos impedimentos y aumentar la transparencia en el sector estructurado mediante un control y una supervisión eficaces, eliminando así progresivamente las actividades ilegales.
该报告建这些障碍
通过有效
监测和监督提高正规部门
透明度,从而
绝非法活动。
Australia acoge favorablemente la retirada de Israel de Gaza, tras de la cual la Autoridad Palestina ha de seguir rechazando la violencia y luchando contra las actividades terroristas.
澳大利亚欢迎以色列从加沙撤军,随后巴勒斯坦当局必须继续绝使用暴力和控制恐怖主义活动。
El éxito de la Corte enviará un enérgico mensaje a toda la comunidad internacional de que no habrá impunidad para quienes cometan crímenes de lesa humanidad, genocidio o crímenes de guerra.
法院成功将给整个国际社会发出一个强有力
信息,表明犯下危害人类罪、灭绝种族和战争罪行
人必将受到惩处,
绝有罪不罚现象。
El riesgo de que se adquieran ilícitamente los sistemas existentes debe reducirse aún más mejorando la seguridad de los arsenales, destruyendo los excedentes, controlando eficazmente el comercio legal y eliminando el comercio ilícito.
必须加强储存安全,销毁剩余储存,有效地管制合法贸绝非法贸
,以进一步降低非法获得现有系统
风险。
Para prevenir la explotación y el abuso sexual es necesario investigar todas las acusaciones e informar al respecto y el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes deben tomar medidas más vigorosas.
为了绝进一步
性剥削和性虐待,所有指控都应受到调查
予以报告。 安全理事会和部队派遣国应该采取更有力
措施。
En particular, expresa su profunda preocupación por el uso de la violencia sexual como arma de guerra y pide a todos los Estados que no permitan que también los autores de esos delitos permanezcan impunes.
安理会尤其对利用性暴力作为战争武器做法深表关切。 安理会呼吁所有国家亦
绝这方面
有罪不罚现象。
Reafirmamos nuestra determinación y nuestro compromiso inquebrantables de poner fin al problema mundial de los estupefacientes mediante la cooperación internacional y estrategias nacionales para acabar con el suministro ilícito y la demanda de drogas ilícitas.
我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行绝非法药品
非法供应和需求
国家战略,解决全球麻醉药品问题。
El Equipo observa el empeño del Grupo de los 20 en eliminar los impedimentos identificados como motivos del uso del sector no estructurado y mejorar la transparencia del sector estructurado con objeto de ir eliminando las actividades ilegales.
该小组注意到,20国集团决心消经查明
使用非正规部门
原因,
提高正规部门
透明度,以便
绝非法活动。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren, apliquen y refuercen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击
绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Se ha subrayado repetidamente la necesidad de llevar ante la justicia a los autores de esos crímenes y de poner fin al clima de impunidad, y las Naciones Unidas están dispuestas a apoyar todo esfuerzo serio del Gobierno en este sentido.
大家一再强调必须把犯下上述罪行者绳之以法,绝有罪不罚现象;联合国随时愿意支助政府为此作出
一切真诚努力。
Insto a los Estados Miembros a que sigan transmitiendo a sus comandantes y personal militar que prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz el mensaje categórico de que su apoyo y plena cooperación son indispensables para erradicar este problema.
我敦促会员国继续向参加维和行动指挥官和军警人员发出强烈信号,使他们知道他们
支持和充分合作对
绝这一问题至关重要。
Por ello, instamos a todos los Estados a que elaboren y apliquen medidas eficaces para combatir y eliminar todas las formas de trata de personas, y refuercen las existentes, a fin de acabar con la demanda de víctimas de la trata y protegerlas.
为此,我们敦促所有国家制订、强制实施和加强有效措施,打击
绝一切形式
人口贩运,遏止对被贩运者
需求,保护受害者。
Australia proporcionaba también una serie de salvaguardias institucionales para gestionar adecuadamente los asuntos y los bienes públicos, así como para fomentar una cultura de transparencia, rendición de cuentas y rechazo de la corrupción en el sector público, el poder judicial y el Ministerio Público.
澳大利亚还提供了一些机构性保障,正确管理公共事务和公共财产以及促进公共部门、司法部门和检察机构形成一种透明、问责和绝腐败
文化。
Por lo tanto, no se debe permitir el uso de minas a esos agentes, e incumbe a los Estados Miembros adoptar las medidas necesarias para impedir la transferencia o uso de minas por agentes no estatales y establecer la ilegalidad de dicha transferencia o uso.
因此,必须绝非国家行为者使用地雷,成员国有责任采取一切必要措施来阻止非国家行为者转移或使用地雷,
规定此种转移或使用为非法。
En lo que se refiere al embarazo, al parto y a la atención postnatal, se aplica una estrategia de maternidad sin riesgo tendente a reducir las tasas de morbilidad maternal y neonatal, y se adoptan medidas para prevenir la realización de abortos en condiciones no seguras.
在怀孕、分娩和产后护理方面,印度尼西亚推出一个“让妊娠更安全”战略,以降低产妇和新生儿发病率,
开展了
绝不安全堕胎
活动。
Hay que seguir trabajando para garantizar una mayor libertad de circulación y combatir los actos que la ponen en peligro, ya sea de forma directa o mediante conductas intimidatorias, frente a los que debe adoptarse una política de tolerancia cero (véanse los párrafos 32 supra y 44 infra).
需要继续努力,加强行动自由,包括绝和不容忍以直接或恫吓方式威胁行动自由
行为(见上文第32段和下文第44段)。
Por tanto, ha cooperado plenamente con el Organismo y se ha ganado su confianza, asegurando el cumplimiento de los compromisos contraídos en materia de usos con fines pacíficos, especialmente en el contexto de la no desviación de materiales nucleares declarados y la ausencia de actividades nucleares no declaradas.
因此,印度尼西亚与原子能机构充分合作,且通过确保遵守有关和平使用
承诺,特别是在不将申报
核材料转为他用以及
绝未申报
核活动
方面,赢得了原子能机构
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。