En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级
两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
重要性问题也可由其他法律
规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动
》
《标准规则》两者
主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展
目
在于解决与男女机会均
有
问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些于预防
康复
数据,但对与机会均
有
问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰
性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均
、两性平
不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相
域
其他法律将更详细地制订具体措施
其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据
一个普遍概念,应同
适用于所有文化
国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有
残疾人教育
就业情况
数据,可用作机会均
代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则
执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育就业方面机会均
,目前正在起草一部新
法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执行或不认真执行
于男女权利平
机会均
法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有
域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳动力市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指机会均
协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
的重要性问题也可由其他法律和规章作出规
。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男女机会均
有关的问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与机会均有关的问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规
,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规宗教平
和机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》了教育中的机会均
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规
,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作机会均的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规任命一名特别报告员,监督残疾人机会均
标准规则的执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平
和机会均
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也
保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,保男女在劳动力市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指
一名协调员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在均
概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定均
协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女均
法》外,实施
均
的重要性
也可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
均
是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主
。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男女
均
有关的
。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与均
有关的
基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,均
部致力于在全国范围内保证
均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女均
法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和
均
,但实际上宗教少数群体面临许多
。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《通教育法》确定了教育中的
均
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家均
委员
似乎并无太大权力,因为大部分权力属于
均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女均
法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
均
是以
遍规范为根据的一个
遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾教育和就业情况的数据,可用作
均
的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾均
标准规则的执行情况并每年向社
发展委员
提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾在教育和就业方面
均
,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平和
均
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员也需要与
均
部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保男女在劳动力市场
均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女均
法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男法》外,实施
的重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男
有关的问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与有关的问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,部致力于在全国范围内保证
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家委员
似乎并无太大权力,因为大部分权力属于
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人标准规则的执行情况并每年向社
发展委员
提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男权利平
和
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员也需要与
部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也确保在所有领域提高妇
地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保男
在劳动力市场
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内
许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,
机会均
的重要性问题也可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男女机会均
有关的问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与机会均有关的问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定平
和机会均
,但
际上
数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通育法》确定
育中的机会均
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规
育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措
和其他措
。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人育和就业情况的数据,可用作机会均
的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则的执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在育和就业方面机会均
,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平和机会均
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保男女在劳动力市场机会均。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级
两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
重要性
也可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界
领》和《标准规则》两者
主
。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展
目
在于解决与男女机会均
有关
。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复数据,但对与机会均
有关
基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多
。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中机会均
、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育
重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域
其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据
一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料情况下,有关残疾人教育和就业情况
数据,可用作机会均
代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则
执
情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面机会均,目前正在起草一部新
法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要是规定雇主必须对不执
或不认真执
关于男女权利平
和机会均
法律承担
政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而不仅避免政策上
不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上隔离,确保男女在劳
力市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各
政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人机会均概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
的重要性问题也可由其他法律
规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》
《标准规则》两者的主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男女机会均
有关的问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防康复的数据,但对与机会均
有关的问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致力于在全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰
性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均、两性平
歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权力,因为大部分权力属于机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施
其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用于所有文化
国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育就业情况的数据,可用作机会均
的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则的执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育就业方面机会均
,目前正在起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对执行或
认真执行关于男女权利平
机会均
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会也需要与机会均部紧密合作,从而
仅避免政策上的
一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保男女在劳动力市场机会均。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
在人人概念框架内实施了许多其
项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,们还将指定
协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女法》外,实施
的重要性问题也可由其
法
和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主题。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的在于解决与男女
有关的问题。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关于预防和康复的数据,但对与有关的问题基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,部致力于在全国范围内保证
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和
,但实际上宗教少数群体面临许多问题。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家委员
似乎并无太大权力,因为大部分权力属于
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女法》对基本准则作出规定,而相关领域的其
法
将更详细地制订具体措施和其
措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用于所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
在缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人标准规则的执行情况并每年向社
发展委员
提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人在教育和就业方面,目前正在起草一部新的法
。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关于男女权利平和
的法
承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员也需要与
部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且也确保在所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员请缔约国加紧努力,消除职业上的隔离,确保男女在劳动力市场
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女法》,在该法生效后三个月内,国家各行政管理
构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
igualdad de oportunidad
欧 路 软 件版 权 所 有En el marco del Plan de igualdad de oportunidades para todos se han ejecutado muchos otros proyectos.
人人机会均
概念框架内实施了许多其他项目。
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local.
此外,他们还将指定机会均协调员,以促进地方一级的两性平
。
Además de esta Ley, existen otras leyes y reglamentos que regulan aspectos importantes de la promoción de la igualdad de oportunidades.
除《男女机会均法》外,实施机会均
的重要性
可由其他法律和规章作出规定。
La igualdad de oportunidad para todos es el tema central tanto del Programa de Acción Mundial como de las Normas Uniformes.
人人机会均是《世界行动纲领》和《标准规则》两者的主
。
En el tratamiento de las cuestiones de género y desarrollo se abarcan los aspectos de la igualdad de oportunidades para hombres y mujeres”.
两性平与发展的目的
解决与男女机会均
有关的
。”
Aunque se dispone de algunos datos sobre prevención y rehabilitación, prácticamente no existe ningún dato sobre cuestiones relacionadas con la igualdad de oportunidades.
虽然目前有一些关预防和康复的数据,但对与机会均
有关的
基本上没有任何数据。
El Sr. Serio (Italia) dice que el Ministerio de Igualdad de Oportunidades está empeñado en alcanzar la igualdad de oportunidades en todo el país.
Serio 先生(意大利)表示,机会均部致
全国范围内保证机会均
。
La Ley de igualdad de oportunidades para el hombre y la mujer regula la cuestión del hostigamiento y el acoso sexual como forma de discriminación.
《男女机会均法》规定,骚扰和性骚扰是一种歧视。
Aunque la Constitución de ese país preveía la libertad de culto y la igualdad de oportunidades, en la práctica, las minorías religiosas afrontaban muchos problemas.
虽然埃及宪法规定宗教平和机会均
,但实际上宗教少数群体面临许多
。
La Ley general de educación, que establece la igualdad de acceso, ha sido un importante paso adelante en el sistema de enseñanza oficial del Paraguay.
《普通教育法》确定了教育中的机会均、两性平
和不歧视,它是巴拉圭迈向正规教育的重要一步。
La Comisión Nacional de Igualdad de Oportunidades no parece que tenga gran poder, ya que la mayoría del poder corresponde al Ministerio de Igualdad de Oportunidades.
国家机会均委员会似乎并无太大权
,因为大部分权
属
机会均
部。
En esta Ley se establecen las normas básicas; las normas específicas y otras medidas se regularán en mayor detalle en otras leyes en las esferas correspondientes.
《男女机会均法》对基本准则作出规定,而相关领域的其他法律将更详细地制订具体措施和其他措施。
La igualdad de oportunidades es un concepto universal que se puede medir con normas universales, aplicables a todas las culturas y a todos los países por igual.
机会均是以普遍规范为根据的一个普遍概念,应同
适用
所有文化和国家。
Cuando los recursos son escasos, los datos sobre la situación de educación y empleo de las personas con discapacidades pueden servir de referencia para evaluar la igualdad de oportunidades.
缺乏资料的情况下,有关残疾人教育和就业情况的数据,可用作机会均
的代用数据。
Las Normas Uniformes prevén la designación de un Relator Especial para hacer un seguimiento de la aplicación de las Normas e informar anualmente a la Comisión de Desarrollo Social.
《标准规则》规定任命一名特别报告员,监督残疾人机会均标准规则的执行情况并每年向社会发展委员会提出报告。
Además, se esta preparando una nueva ley como parte de las medidas en pro de la igualdad de oportunidades para dichas personas, tanto en la educación como en el empleo.
此外,为保证残疾人教育和就业方面机会均
,目前正
起草一部新的法律。
Como disposición de máxima importancia, el empleador queda sujeto a responsabilidad administrativa si no acata, o si cumple de manera indebida, la ley sobre la igualdad de derechos y oportunidades.
最主要的是规定雇主必须对不执行或不认真执行关男女权利平
和机会均
的法律承担行政责任。
La Comisión debe trabajar además en estrecha colaboración con el Ministerio, no sólo para evitar discrepancias en las políticas, sino también para asegurar el adelanto de la mujer en todos los terrenos.
该委员会需要与机会均
部紧密合作,从而不仅避免政策上的不一致,而且
确保
所有领域提高妇女地位。
El Comité pide al Estado parte que intensifique sus esfuerzos dirigidos a eliminar la segregación ocupacional y a garantizar la igualdad de oportunidades de hombres y mujeres en el mercado de trabajo.
委员会请缔约国加紧努,消除职业上的隔离,确保男女
劳动
市场机会均
。
De conformidad con la Ley, los órganos de la administración del Estado nombrarán un funcionario coordinador en un plazo de tres meses a partir de la entrada en vigor de la Ley.
根据《男女机会均法》,
该法生效后三个月内,国家各行政管理机构将指定一名协调员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。