西语助手
  • 关闭
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

强制性语言制中,儿童接受着效能较差的育,他们或至少他们的子女,语言和文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门显性部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语言属于少数的家庭尚无法精确使用该显性语言的儿童,被迫接受显性语言育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语言习中,童付出了母语被取代的代价,显性/多数民族的语言,导致种双语夹掺情况,后来往往便被显性语言取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以显性语言作为授课语言的育模式,对实现四项目标和受育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非显性也非英语的儿童授以英语育(或其他显性语言),不论师的意图是否良好,都不是加强这些儿童的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性显性语言育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用显性语言,例如英语,而非儿童的母语,作为主要授课语言,其所起的作用是什么?亚洲和非洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语校,因为他们认为这是个脱离贫穷和取得良好英语能力的途径,也就是个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落和非部落(比如显性群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语言(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果校采用的授课语言全部或主要是多数群体或显性语言,那些来自语言属于少数的社区的生,不精通这类语言,面临极严重的育问题,考虑到这点,这种育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


蛾子, , 额定, 额发, 额骨, 额角, 额头, 额外, 额外报酬, 额外的,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

一强制性语制中,儿童接受着效能较差的教育,他们或至少他们的子女,和文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门显性部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

一裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语属于少数的家庭尚无法精确使用该显性的儿童,被迫接受显性教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语学习中,学童付出了母语被价,学习显性/多数民族的语,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显性了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以显性作为授课语的教育模式,对实现四项目标和受教育的权利,能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非显性也非英语的儿童授以英语教学教育(或其他显性教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这些儿童的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性显性教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项显性,例如英语,而非儿童的母语,作为主要授课语,其所起的作用是什么?亚洲和非洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和得良好英语能力的途径,也就是一个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落和非部落(比如显性群体)农村乡民的社会语调查中总结说“由正面评价其本身语(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的授课语全部或主要是多数群体或显性,那些来自语属于少数的社区的学生,不精通这类语,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


厄立特里亚, 厄斯特雷马拉拉, 厄运, , 扼流圈, 扼杀, 扼守, 扼死, 扼要, 扼要的,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制性语言制中,儿童接受着效能较差的教育,他们或至少他们的子女,语言文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门显性部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语言属于少数的家庭尚无法精确使用该显性语言的儿童,被迫接受显性语言教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语言学习中,学童付出了母语被取代的代价,学习显性/多数民族的语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显性语言取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著少数民族儿童主要使用以显性语言作为语言的教育模式,对实现四项目标受教育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非显性也非英语的儿童以英语教学教育(或其他显性语言教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这些儿童的“认识知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项显性语言,例如英语,而非儿童的母语,作为主要语言,其所起的作用是什么?亚洲非洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷取得良好英语能力的途径,也就是一个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落非部落(比如显性群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)文化,以及由积极看待非部落语言(奥里雅)文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的语言全部或主要是多数群体或显性语言,那些来自语言属于少数的社区的学生,不精通这类语言,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶毒的, 恶感, 恶贯满盈, 恶棍, 恶果, 恶行, 恶狠狠, 恶化, 恶劣, 恶劣的,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制制中,儿童接受着效能较差教育,他们或至少他们子女,和文化上实际上已成了群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门洞察和掌握情况得到改进,并且政府对管制部门部分控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决原则延伸至以下情况:那些来自语属于少数家庭尚无法精确使用该儿童,被迫接受教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差学习中,学童付出了母语被取代代价,学习/多数民族,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出,对土著和少数民族儿童主要使用以作为授课语教育模式,对实现四项目标和受教育权利,可能产生也确实产生极负面后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非也非英语儿童授以英语教学教育(或其他教学),不论教师意图是否良好,都不是加强这些儿童“认识和知识功能”-即减贫先决条件最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道关于强制教学教育政策产生影响,亦即趋于造成不仅是差得多成绩,也造成较高退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项,例如英语,而非儿童母语,作为主要授课语,其所起作用是什么?亚洲和非洲某些地方许多父母希望把他们子女送到英语教学学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和取得良好英语能力途径,也就是一个上进动力先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区25-50岁成年Kond部落和非部落(比如群体)农村乡民社会语调查中总结说“由正面评价其本身语(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用授课语全部或主要是多数群体或,那些来自语属于少数社区学生,不精通这类语,面临极严重教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定受教育权利根本实质?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


恶性, 恶性的, 恶性循环, 恶言, 恶意, 恶意的, 恶意批评者, 恶语伤人, 恶语中伤, 恶运,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制性语制中,儿童接受着效能较差教育,他们或至少他们子女,和文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部察和掌握情况得到改进,并且政府对管制部显性部分控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决原则延伸至以下情况:那些来自语属于少数家庭尚无法精确使用该显性儿童,被迫接受显性教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差学习中,学童付出了母语被取代代价,学习显性/多数民族,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显性取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出,对土著和少数民族儿童主要使用以显性作为授课语教育模式,对实现四项目标和受教育权利,可能产生也确实产生极负面后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非显性也非英语儿童授以英语教学教育(或其他显性教学),不论教师意图是否良好,都不是加强这些儿童“认识和知识功能”-即减贫先决条件最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道关于强制性显性教学教育政策产生影响,亦即趋于造成不仅是差得多成绩,也造成较高退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项显性,例如英语,而非儿童母语,作为主要授课语,其所起作用是什么?亚洲和非洲某些地方许多父母希望把他们子女送到英语教学学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和取得良好英语能力途径,也就是一个上进动力先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区25-50岁成年Kond部落和非部落(比如显性群体)农村乡民社会语调查中总结说“由正面评价其本身语(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用授课语全部或主要是多数群体或显性,那些来自语属于少数社区学生,不精通这类语,面临极严重教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定受教育权利根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


萼片, , 遏抑, 遏止, 遏制, 愕然, , 腭部的, 腭的, ,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,

用户正在搜索


恩惠, 恩惠的, 恩将仇报, 恩情, 恩人, 恩特雷里奥斯, 恩怨, , 蒽醌, ,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,

用户正在搜索


二等, 二等的, 二等分的, 二等奖, 二分点, 二分点的, 二副, 二锅头, 二行诗, 二级管,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制语言制中,儿童接受着效能较差的教育,他们或至少他们的子女,语言和文化上实际上已成群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语言属于少数的家庭尚无法精确使用该语言的儿童,被迫接受语言教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语言学习中,学童付出母语被取代的代价,学习/多数民族的语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被语言取代

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以语言作为授课语言的教育模式,对实目标和受教育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非也非英语的儿童授以英语教学教育(或其他语言教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这些儿童的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一语言,例如英语,而非儿童的母语,作为主要授课语言,其所起的作用是什么?亚洲和非洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和取得良好英语能力的途径,也就是一个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落和非部落(比如群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语言(奥里雅)和文化,发部落展出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的授课语言全部或主要是多数群体或语言,那些来自语言属于少数的社区的学生,不精通这类语言,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制性语言制中,受着效能较差的教育,他们或至少他们的子女,语言和文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门显性部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语言属于少数的家庭尚无法精确使用该显性语言的,被迫显性语言教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语言学习中,学付出了母语被取代的代价,学习显性/多数民族的语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被显性语言取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著和少数民族主要使用以显性语言作为授课语言的教育模式,对实现四项目标和受教育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语显性英语的授以英语教学教育(或其他显性语言教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这些的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项显性语言,例如英语,而的母语,作为主要授课语言,其所起的作用是什么?亚洲和洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和取得良好英语能力的途径,也就是一个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落和部落(比如显性群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)和文化,以及由积极看待部落语言(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的授课语言全部或主要是多数群体或显性语言,那些来自语言属于少数的社区的学生,不精通这类语言,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出邀请, 发出长而尖的声音, 发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

强制性语言制中,儿童接受着效能较差的教育,他们或至少他们的子女,语言和文化上实际上已成了显性群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门显性部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此裁决的原则延伸至以下情况:那语言属于少数的家庭尚无法精确使用该显性语言的儿童,被迫接受显性语言教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

效能较差的语言学习中,学童付出了母语被取代的代价,学习显性/多数民族的语言,导致语夹掺情况,后往往便被显性语言取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以显性语言作为授课语言的教育模式,对实现四项目标和受教育的权利,可能产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语非显性也非英语的儿童授以英语教学教育(或其他显性语言教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这儿童的“认识和知识功能”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性显性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成较高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用显性语言,例如英语,而非儿童的母语,作为主要授课语言,其所起的作用是什么?亚洲和非洲某地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是个脱离贫穷和取得良好英语能力的途径,也就是个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也份关于同样地区的25-50岁成年Kond部落和非部落(比如显性群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)和文化,以及由积极看待非部落语言(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的授课语言全部或主要是多数群体或显性语言,那语言属于少数的社区的学生,不精通这类语言,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


发给制服, 发箍, 发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,
xiǎn xìng

dominancia

En ese régimen lingüístico impuesto, los niños que reciben una educación de sustracción, o al menos sus hijos, pasan realmente a formar parte del grupo dominante lingüística y culturalmente.

此一强制性语言制中,儿童接受着差的教育,他们或至少他们的子女,语言和文化上实际上已成了群体。

Ahora, no sólo se sabe más del negocio de la prostitución y se lo comprende mejor; el Gobierno ha ampliado su control de la parte más notoria del sector reglamentado.

对卖淫部门的洞察和掌握的情况得到改进,并且政府对管制部门部分的控制得以加强。

La base de esa decisión podría hacerse extensiva a otras situaciones en que se obliga a niños procedentes de minorías lingüísticas que no tienen una fluidez suficiente en el idioma dominante a recibir instrucción en él.

可将此一裁决的原则延伸至以下情况:那些来自语言属于少数的家庭尚无法精确使用该语言的儿童,被迫接受语言教学教育。

En la enseñanza lingüística de sustracción, el idioma dominante o de la mayoría se aprende a expensas de la lengua materna que resulta desplazada, dando lugar a una situación de diglosia y, con frecuencia, posteriormente es sustituida por el idioma dominante.

差的语言学习中,学童付出了母语被取代的代价,学习/多数民族的语言,导致一种双语夹掺情况,后来往往便被语言取代了。

Como vamos a demostrar, los modelos educativos empleados en la enseñanza de los niños indígenas y pertenecientes a minorías en que se utilizan principalmente los idiomas dominantes como idiomas de enseñanza pueden tener consecuencias muy negativas, y de hecho las tienen, para la consecución de los cuatro objetivos y, por ende, del derecho a la educación.

如我们将指出的,对土著和少数民族儿童主要使用以语言作为授课语言的教育模式,对实现四项目标和受教育的权利,可产生也确实产生极负面的后果。

La educación en lengua inglesa (u otro idioma dominante) de los niños cuya lengua materna no es el inglés ni el idioma dominante no es, por mejores que sean las intenciones de los maestros, la mejor manera (ni siquiera una buena manera) de fomentar el “funcionamiento cognitivo e intelectual” del niño, que es un requisito importante para la reducción de la pobreza.

对母语英语的儿童授以英语教学教育(或其他语言教学),不论教师的意图是否良好,都不是加强这些儿童的“认识和知识功”-即减贫的先决条件的最佳(甚或良好)途径。

Habida cuenta de las consabidas consecuencias que tienen las políticas de educación obligatoria en el idioma dominante, que tienden a dar lugar a un rendimiento escolar mucho más bajo y a niveles más elevados de deserción escolar, entre otras cosas, se podría decir que la aplicación de ese tipo de políticas es contraria al apartado e) del párrafo 1 del artículo 28 de la Convención.

考虑到我们所知道的关于强制性语言教学教育政策产生的影响,亦即趋于造成不仅是差得多的成绩,也造成高的退学率等,致力于这类措施可说是有违第28条,第1款,(e)项。

¿Qué función tiene la utilización de un idioma dominante, por ejemplo el inglés, en lugar de la lengua materna de los niños, como idioma principal de aprendizaje? En zonas de Asia y África, muchos padres desean enviar a sus hijos a colegios donde reciban educación en inglés, ya que lo consideran una forma de salir de la pobreza y adquirir un buen conocimiento de ese idioma, condición necesaria para el ascenso social.

采用一项语言,例如英语,而儿童的母语,作为主要授课语言,其所起的作用是什么?亚洲和洲某些地方的许多父母希望把他们的子女送到英语教学的学校,因为他们认为这是一个脱离贫穷和取得良好英语力的途径,也就是一个上进动力的先决条件。

En una encuesta sociolingüística realizada a adultos de entre 25 y 50 años pertenecientes a tribus kond y no pertenecientes a tribus (esto es, del grupo dominante) de aldeas de las mismas zonas, Mohanty llegó también a la conclusión de que “la población tribal mostraba una tendencia integradora al valorar el mantenimiento de su lengua (kui) y su cultura, y tener una opinión favorable del idioma (oriya) y la cultura de la población no tribal” (ibíd., 112).

Mohanty也一份关于来自同样地区的25-50岁成年Kond部落和部落(比如群体)农村乡民的社会语言调查中总结说“由正面评价其本身语言(库伊)和文化,以及由积极看待部落语言(奥里雅)和文化,发现部落展现出融合意向”(同上,第112段)。

En vista de los graves problemas educativos con que se topan los alumnos de comunidades de idiomas minoritarios que no dominan la lengua de enseñanza en centros docentes en que la lengua vehicular de la instrucción es única o principalmente el idioma dominante o mayoritario, ¿constituye esa instrucción una vulneración total de la esencia misma del derecho a la educación conforme al párrafo 1 del artículo 13 del Pacto y al párrafo 1 del artículo 28 de la Convención?

如果学校采用的授课语言全部或主要是多数群体或语言,那些来自语言属于少数的社区的学生,不精通这类语言,面临极严重的教育问题,考虑到这点,这种教育是否等于完全否定《经济、社会、文化权利国际盟约》第13条,第1款和《儿童权利公约》第28条,第1款规定的受教育权利的根本实质?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 显性 的西班牙语例句

用户正在搜索


发力, 发亮, 发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻,

相似单词


显微照片, 显微照相术, 显现, 显像管, 显形, 显性, 显学, 显眼, 显眼的, 显要,