Quiero que me asignen un trabajo determinado.
希望
们
个
的工作。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
希望
们
个
的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
在这个问题上的态度是非常
的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”词的
定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
套务实的、目标
的政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相关系已经得到
的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要定
而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是个动态的概念,它有
的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午指出的那样,安理会受到的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是不的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且的法律文件应成为这项努力的
个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很不。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是的。
声:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我希望他们给我一个的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在这个问题上的态度是非常的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得“难民”一词的
定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标的政策做法,得以取得这种进
。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发全之间的相
关系已经得
的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要定
而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态的概念,它有的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午指出的那样,
理会受
的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是不的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且的法律文件应成为这项努力的一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出的信号也不。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很不
。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是的。
声:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我希望他们给我一个确
工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在这个问题上态度是非常
确
。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词确定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了确
准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、
确
政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相
关系已经得到
确
证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定确而切合实际
和结果,包括结果指
。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分
确,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当确地界定恐怖主义
概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有
确
参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他确表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午确指出
那样,安理会受到
压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙未来地位是不
确
。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且确
法律文件应成为这项努力
一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出确界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不
确。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了确
时限
,制定了可衡量
业绩指
。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条确这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定约束,因而相关法规变得很不
确。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是
确
。
声:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我们给我一个明确的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在这个问题上的态度是非常明确的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者得到“难民”一词的明确定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相关系已经得到明确的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定明确而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明确,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态的概念,它有明确的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,明确表
,
不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是不明确的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且明确的法律文件应成为这项努力的一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出明确界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府身向公众发出的信号也不明确。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很不明确。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
望他们给
一个明确的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
在这个问题上的态度是非常明确的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者望得到“难民”一词的明确定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相关系已经得到明确的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定明确而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明确,毫含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态的概念,它有明确的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
过,他明确表示,日
口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指的那样,安理会受到的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是明确的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且明确的法律文件应成为这项努力的一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作明确界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府身向公众发
的信号也
明确。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很明确。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我他们给我一个明确
工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在这个问题上态度是非常明确
。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者到“难民”一词
明确定
。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明确
政策做法,
以取
这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相
关系已经
到明确
证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定明确而切合实际目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明确,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明确地界定恐怖概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有明确
参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他明确表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出那样,安理会受到
压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙未来地位是不明确
。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且明确法律文件应成为这项努力
一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖作出明确界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不明确。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定约束,因而相关法规变
很不明确。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明确
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
希望他们给
一个
。
Está bien clara mi en este posición problema.
在这个问题上
态度是非常
。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者希望得到“难民”一词定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标
政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相
关系已经得到
证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要定
而切合实际
目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分
,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当地界定恐怖主义
概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有
参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午指出
那样,安理会受到
压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙未来地位是不
。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且法律文件应成为这项努力
一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义出
界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不
。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定约束,因而相关法规变得很不
。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是
。
声:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
他们给
一个明确的工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
在这个问题上的态度是非常明确的。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
这位发言者得到“难民”一词的明确定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立这个机构规定了明确的准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实的、目标明确的政策做法,得以取得这种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间的相关系已经得到明确的证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要确定明确而切合实际的目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中的文字十分明确,毫含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态的概念,它有明确的参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
过,他明确表示,
出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明确指出的那样,安理会受到的压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙的未来地位是明确的。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且明确的法律文件应成为这项努力的一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出明确界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府身向公众发出的信号也
明确。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明确的时限目标,制定了可衡量的业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于这些人,应当逐条明确这种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定的约束,因而相关法规变得很明确。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
claro; explícito; aclarar
www.eudic.net 版 权 所 有Quiero que me asignen un trabajo determinado.
我希望他们给我一个明工作。
Está bien clara mi en este posición problema.
我在个问题上
态度是非常明
。
El orador pidió que se definiera claramente el término “refugiados”.
位发言者希望得到“难民”一词
明
定义。
En el documento final se establecen parámetros claros y un calendario para su creación.
结果文件为成立个机构规定了明
准则和时限。
Ese progreso ha sido posible gracias a un conjunto de enfoques políticos pragmáticos y selectivos.
一套务实、目标明
政策做法,得以取得
种进展。
Se ha comprobado claramente que existe vínculo entre el desarrollo y la seguridad.
发展与安全之间相
关系已经得到明
证实。
Es preciso definir objetivos y resultados claros y viables, inclusive indicadores de resultados.
有必要定明
而切合实际
目标和结果,包括结果指标。
La redacción del artículo IV es explícita e inequívoca.
第四条中文字十分明
,毫不含糊。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
项公约应当明
地界定恐怖主义
概念,避免
可。
Si bien el estado de derecho era un concepto dinámico, sus parámetros eran claros.
法制是一个动态概念,它有明
参数。
El orador precisa sin embargo que el Japón no es un exportador de armas.
不过,他明表示,日本不出口武器。
Como dijo claramente el Embajador Denisov esta mañana, el Consejo se enfrenta a presiones considerables.
正如杰尼索夫大使今天上午明指出
那样,安理会受到
压力相当大。
No es claro cuál será el estatuto futuro de Gaza.
加沙未来地位是不明
。
En ese esfuerzo deben figurar también instrumentos jurídicos firmes e inequívocos.
有力且明法律文件应成为
项努力
一个内容。
Es necesario establecer una definición clara del terrorismo.
需要对恐怖主义作出明界定。
El propio Gobierno está enviando a la población señales poco claras.
政府本身向公众发出信号也不明
。
La Declaración estableció objetivos con plazos definidos e indicadores de progreso mensurables.
《宣言》规定了明时限目标,制定了可衡量
业绩指标。
Para esas personas, el carácter imperativo del Instrumento debería puntualizarse artículo por artículo.
对于些人,应当逐条明
种强制性质。
Los acuerdos horizontales son objeto de tantas prohibiciones que la ley deja de ser clara.
横向协议受到众多禁止规定约束,因而相关法规变得很不明
。
La voluntad política de la Autoridad Palestina debe ser inequívoca.
巴勒斯坦权力机构政治意愿必须是明
。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。