La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我我
老板聊一下我
工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中
一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现
问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们工作非
枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处
运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管督营地
活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织管
工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作生活必须以
平作为唯一目
。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地
食品,如加里
价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会设秘书处,提供
管
协调,负责委员会所有
内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日常生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日常工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日常生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日常工作非常枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处的日常运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的日常活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日常帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日常生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执秘书负责该组织的日常管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日常生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远的日常工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日常生活必须以和平作为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日常状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日常食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的常设秘书处,提供日常管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日常生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊下我的日常工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日常工作之外, 我们还积极参加各项文化活.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日常生活中的切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟平顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日常工作非常枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处的日常运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有批军官管理和监督营地的日常活
。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
中心设有静思设施,并可提供日常帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日常生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日常管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日常生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日常生活必须以和平作为唯目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把种前景同许多国家的日常状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日常食品,如加里的价格也都在同上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的常设秘书处,提供日常管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除日
工作之外, 我们还积极参加各项文化
动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现日
出现的问题,他们跟平时一样顺利解决
。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日工作非
枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处的日
运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的日动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措使用中小型望远镜进行的日
工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日必须以和平作为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的设秘书处,提供日
管理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在常生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我老板聊一下我
常工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了常工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众常生活中
一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了常出现
问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们常工作非常枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大常作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工
常运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地常活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供常帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高常生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织常管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人常生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行常工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和常生活必须以和平作为唯一目
。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家常状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地
常食品,如加里
价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民常困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员常设秘书
,提供
常管理和协调,负责委员
所有
内
外
通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日非
枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使
程处的日
运
更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军和监督营地的日
活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的日。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的日生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、和日
生活必须以和平
为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将为委员会的
设秘书处,提供日
和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在日常生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的日常工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了日常工作之外, 我们还加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日常生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的日常工作非常枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处的日常运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地的日常活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供日常帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高日常生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行责该组织的日常管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
有必要尽快改善巴勒斯坦人的日常生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的日常工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和日常生活必须以和平作为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的日常交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的日常状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地日常食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的日常困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会的常设处,提供日常管理和协调,
责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我的老板聊一下我的。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中的一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现的问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们的非
枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使
程处的
运
更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官理和监督营地的
活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织的理
。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人的生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行的。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、和
生活必须以和平
为唯一目的。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们的交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家的状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费的当地食品,如加里的价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民的困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将为委员会的
设秘书处,提供
理和协调,负责委员会所有的内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cotidiano; diario; ordinario
La poetisa obtiene sus ideas de la vida norma.
女诗人在生活中获取灵感。
Hoy hablo con mi jefe de mi trabajo cotidiano.
今天我和我老板聊一下我
工作。
Además del trabajo diario, tomamos parte activa en las actividades culturales.
除了工作之外, 我们还积极参加各项文化活动.
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众生活中
一切问题我们都应当关心.
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了出现
问题,他们跟平时一样顺利解决了。
Nuestro quehacer cotidiano es muy aburrido.
我们工作非
枯燥。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部作业。
La barrera también dificulta las operaciones cotidianas del Organismo.
隔墙还使工程处
运作更为困难。
Cuenta con lugartenientes que administran los campamentos y supervisan día a día las operaciones.
他有一批军官管理和监督营地活动。
Estos centros tienen salas de meditación y cuentan con servicios de asistencia diaria.
这些中心设有静思设施,并可提供帮助。
Es preciso mejorar con urgencia los servicios básicos y el nivel de vida cotidiano.
我们亟需改善基本服务,提高生活水平。
La Secretaría Ejecutiva del FNUDC es responsable de la gestión cotidiana de la organización.
资发基金执行秘书负责该组织管理工作。
Era imprescindible lograr un rápido mejoramiento de la vida cotidiana de los palestinos.
极有必要尽快改善巴勒斯坦人生活。
Esas iniciativas complementan los esfuerzos que se hacen habitualmente con telescopios medianos y pequeños.
这些举措补充了使用中小型望远镜进行工作。
La educación, el trabajo y la vida cotidiana deben tener como propósito la paz.
教育、工作和生活必须以和平作为唯一目
。
Debemos instituir los preceptos de justicia, respeto y comprensión en nuestras relaciones cotidianas.
我们必须在我们交往中实施公正、尊重与谅解准则。
Pero debemos contrastarlo con lo que vemos también en muchos países día tras día.
但是,我们必须把这种前景同许多国家状况相对照。
La misma tendencia muestran otros productos alimenticios básicos de consumo local, como la mandioca.
其他广泛消费当地
食品,如加里
价格也都在同样上升。
Entre tanto, debe hacerse todo lo posible para mitigar el sufrimiento cotidiano del pueblo palestino.
与此同时,应当竭尽全力减轻巴勒斯坦人民困境。
La División de Estadística de las Naciones Unidas funcionará como la secretaría permanente del Comité.
联合国统计司将作为委员会设秘书处,提供
管理和协调,负责委员会所有
内部外部通讯。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。