西语助手
  • 关闭

新闻稿

添加到生词本

comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

部将以英文和法文印发,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的经常以国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇综述,处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的以及简报和发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

部发布了18份专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些公布在非政府组织的网站上,从而产生重散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类通过各类媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布,确定并澄清理事会对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


繁育, 繁杂, 繁殖, 繁殖力, 繁殖力强的, 繁重, 繁重的, 繁重费力的, , 反霸,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

部将以英文和法文印发,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的经常以国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇和新综述,新对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

主要供媒体和代表团使,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

部继续英语和法语提供所有公开政府间会议的以及新简报和新发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

部发布了18份专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项,指出:“部分豁免没有起到预期的作,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书(或在必要时、小组)即可将案情说明和连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类通过各类新媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论会之外,该办公室及时介绍情况,印发,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书通过发布,确定并澄清理事会对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


反潮, 反潮流, 反衬, 反冲, 反刍, 反刍的, 反刍动物, 反刍亚目, 反刍亚目的, 反弹,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

部将英文和法文印发,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,使商人了解法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、讨会和主要报纸的经常国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

英文和法文发表了30篇和新综述,新处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的及新简报和新发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

部发布了18份专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发、背景说明及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类通过各类新媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的,海军部继续负责岛的清理工作,并将拆除和迁移地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、及讨论会之外,办公室还及时介绍情况,印发,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布,确定并澄清理事会对这些事件及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


反黩武主义, 反对, 反对崇拜偶像的, 反对党, 反对党成员, 反对的, 反对派, 反对声, 反对者, 反而,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

新闻部将以英文和法文印发新闻稿,报道公开

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发翻译两份新闻稿,聘用顾问的时达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新闻搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的新闻稿

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

、研讨和主要报纸的新闻稿经常以国际日专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语和法语提供所有公开政府新闻稿以及新闻简报和新闻发布

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

新闻部发布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些新闻稿公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期,新闻部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项新闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的新闻稿,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关伊拉克人举办的培训班、以及讨论之外,该办公室还及时介绍情况,印发新闻稿,提供媒体建书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布新闻稿,确定并澄清理事对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


反复教导, 反复考虑, 反复啮咬, 反复强调, 反复示范, 反复思考, 反复思索这个问题, 反复无常, 反复无常的, 反复袭击,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

部将以英文和法文印发稿,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份稿,聘用顾问的时间达10个工作

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的稿

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份稿

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的稿经常以为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇稿和新综述,新处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

稿主要供体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的稿以及新简报和新发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

部发布了18份稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些稿公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的稿(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类稿通过各类新体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的稿,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或稿,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发稿,提供体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布稿,确定并澄清理事会对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


反光镜, 反国家的, 反过来, 反话, 反话法, 反悔, 反击, 反间, 反间谍, 反间谍机关,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,

用户正在搜索


反流, 反垄断, 反马克思主义的, 反面, 反民主的, 反民主主义的, 反民族的, 反目, 反派, 反叛,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,

用户正在搜索


反射镜, 反射日光, 反射望远镜, 反省, 反手, 反手击打, 反思, 反诉, 反坦克, 反坦克的,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

部将以英文和法文印发,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新搜媒体追区,剪贴最近世界各地的

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的常以国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇和新综述,新处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的以及新简报和新发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

部发布了18份专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类通过各类新媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布,确定并澄清理事会对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


返销, 返校, 返祖现象, , 犯(罪), 犯病, 犯不着, 犯愁, 犯错, 犯错的,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

新闻部将以英文和法文印发新闻稿,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰文和就有《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门一个新闻搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的新闻稿

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的新闻稿以及新闻简报和新闻发会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

新闻部发了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些新闻稿在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新闻部印发了149篇于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明以及有手册,使公随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项新闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发新闻稿,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有会议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发新闻稿,提供媒体建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发新闻稿,确定并澄清理事会对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


犯时代错误, 犯时代错误的, 犯嫌疑, 犯疑, 犯愚蠢错误, 犯罪, 犯罪的, 犯罪率, 犯罪性质, 犯罪性质的,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

新闻部将以英和法新闻稿,报道公开

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上有关《濒危物种贸易公约》的信息,以使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新闻搜媒体追踪栏集区,剪贴最近世界各地的新闻稿

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此表了一份新闻稿

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

议、研讨和主要报纸的新闻稿经常以国际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

以英和法表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供媒体和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语和法语提供所有公开政府间议的新闻稿以及新闻简报和新闻

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

新闻部了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法和9份英)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

通常,这些新闻稿在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新闻部了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英77篇,法72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分新闻稿、背景说明以及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部出了一项新闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加以彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后新闻稿,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开表声明或新闻稿,表达他们对具体情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关议、为伊拉克人举办的培训班、以及讨论之外,该办公室还及时介绍情况,新闻稿,提供媒体建议书,表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过新闻稿,确定并澄清理事对这些事件以及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上生的各种恐怖主义事件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


饭后点心, 饭后水果, 饭后甜食, 饭后在桌旁度过的时间, 饭局, 饭量, 饭票, 饭铺, 饭钱, 饭食,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,
comunicado de prensa 西 语 助 手

El Departamento de Información Pública distribuirá comunicados de prensa en francés e inglés sobre las sesiones públicas.

新闻部将英文和法文印发新闻稿,报道公开会。

El Instituto había preparado artículos para revistas especializadas, así como comunicados de prensa sobre cuestiones relacionadas con la CITES.

该研究所还为消遣类杂志撰文和就有关《濒危物种贸易公约》问题编写新闻稿并在免费广告页上发布有关《濒危物种贸易公约》的信息,使商人了解该法规。

En un caso, la UNCTAD contrató consultores por un total de diez días de trabajo para traducir dos comunicados de prensa.

例如,贸发会议为翻译两份新闻稿,聘用顾问的时间达10个工作日。

Debería incluir una sección específica dedicada a los medios de comunicación donde se recojan artículos recientes publicados en todo el mundo.

它网站应专辟门包括一个新闻搜踪栏集区,剪贴最近世界各地的新闻稿

Los informes se publicaron inmediatamente en el sitio de la Junta en Internet (www.iamb.info) y se emitió un comunicado de prensa.

委员会立即将这些报告刊登在网站(www.iamb.info)上,并就此发表了一份新闻稿

En el marco del Día Internacional, a menudo se celebran conferencias y seminarios y se publican comunicados de prensa en importantes diarios.

会议、研讨会和主要报纸的新闻稿际日为专题。

Se publicaron 30 comunicados de prensa y resúmenes en francés e inglés y el Servicio dio respuesta a muchas preguntas de la prensa.

英文和法文发表了30篇新闻稿和新闻综述,新闻处还对许多记者提问作出了回应。

Los comunicados de prensa están destinados sobre todo a los medios de comunicación y las delegaciones, así como a funcionarios, ONG y círculos académicos.

新闻稿主要供和代表团使用,但也兼顾他受众,包括政府官员、非政府组织和学术人员。

El Departamento continúa dando cobertura informativa, en francés y en inglés, de todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados, reuniones informativas y conferencias de prensa.

新闻部继续用英语和法语提供所有公开政府间会议的新闻稿及新闻简报和新闻发布会。

El DIP dio a conocer 18 comunicados de prensa (nueve en francés y nueve en inglés) relacionados específicamente con la asistencia a las mujeres palestinas.

新闻部发布了18份新闻稿专门介绍向巴勒斯坦妇女提供援助情况(9份法文和9份英文)。

Normalmente esas publicaciones se encuentran en los sitios en la Web de las respectivas organizaciones no gubernamentales, de forma que se logra un efecto de redifusión.

,这些新闻稿公布在非政府组织的网站上,从而产生重新散播的效果。

Durante el período bajo examen, el Departamento emitió un total de 149 comunicados de prensa sobre la cuestión de Palestina (77 en inglés y 72 en francés).

在本报告所述期间,新闻部印发了149篇关于巴勒斯坦问题的新闻稿(英文77篇,法文72篇)。

Celebramos que la Corte distribuya los comunicados de prensa, las notas informativas y su manual para mantener al público informado acerca de su labor, sus funciones y su jurisdicción.

我们欢迎法院分发新闻稿、背景说明及有关手册,使公众随时了解工作、职能和管辖权。

Posteriormente, el Ministerio publicó un comunicado de prensa en el que se afirmaba que "la exención parcial no funciona como estaba previsto, y debe ser pues objeto de una revisión a fondo".

随后,教育部发出了一项新闻稿,指出:“部分豁免没有起到预期的作用,因此应当加彻底审查”。

En futuras incorporaciones a la lista, la Secretaría (o el Equipo, si fuera necesario) podría enviar el informe del caso y el comunicado de prensa a la Interpol junto con la nota verbal.

对于今后每一项清单所列内容,秘书处(或在必要时、小组)即可将案情说明和新闻稿连同普通照会一道报送刑警组织。

Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.

这类新闻稿通过各类新闻播出,有助于使人们认识到恐怖主义的危险,消除那些宣扬恐怖主义的人所造成的影响。

Según un comunicado de prensa, tras el fin de las operaciones militares la Armada seguiría siendo responsable de realizar la limpieza ambiental del terreno y derruiría y retiraría todas las instalaciones y estructuras de la zona.

按照军事行动停止后发布的新闻稿,海军部继续负责该岛的清理工作,并将拆除和迁移该地区的一切设施和结构。

A este respecto, muchos oradores expresaron su apoyo a la prerrogativa de los titulares de mandatos de procedimientos especiales de hacer declaraciones públicadas y emitir comunicados de prensa para expresar su preocupación acerca de situaciones específicas.

在最后一点上,很多发言人都表示支持特别程序应有决定权,可公开发表声明或新闻稿,表达他们对具情况的关注。

Ha proporcionado oportunamente documentos informativos, comunicados de prensa, notas a los medios de difusión, declaraciones oficiales y entrevistas, además de promover conferencias, seminarios de capacitación para iraquíes y seminarios organizados por diversos componentes de la Misión.

除了宣传特派团各部门组织的有关会议、为伊拉克人举办的培训班、及讨论会之外,该办公室还及时介绍情况,印发新闻稿,提供建议书,发表正式声明并接受采访。

Ante diversos atentados terroristas ocurridos en el mundo, la Secretaría General ha dado comunicados de prensa a fin de definir y aclarar la posición del Consejo frente a esos actos y al fenómeno del terrorismo en general.

总秘书处通过发布新闻稿,确定并澄清理事会对这些事件及一般恐怖主义现象的立场,来处理世界上发生的各种恐怖主义事件。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 新闻稿 的西班牙语例句

用户正在搜索


泛光灯, 泛滥, 泛论, 泛美的, 泛美主义, 泛神论, 泛神论的, 泛音, 泛指, ,

相似单词


新闻编辑, 新闻编辑室, 新闻处, 新闻的, 新闻发布官, 新闻稿, 新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员,