Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐克坚于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是国中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐克的立场,我亲自签署了最新的国反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国
公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国情报的范畴内定期提供
于恐怖主义及其他相
现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐克坚决致力于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受成了捐助
。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐克的立场,我亲自签署了最新的际
条约文书《制止核
怖主义行为
际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和司还在交流
际情报的范畴内定期提供关于
怖主义及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,
克坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
克尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到克长期支持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,克
林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意克取得
成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对克来说,有效
多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
克说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是
克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明克
立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向
克地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向克
法定情报接收者提供情报之外,
克情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他
关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛伐克代
发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再,斯洛伐克坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时
词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了斯洛伐克
立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛伐
代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,斯洛伐
坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
到斯洛伐
支持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐取
功,它从原来
受援国变
了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐来说,有效
多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯洛伐
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议间,为了表明斯洛伐
立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐
地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐
情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定
提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,洛伐克坚决致力于安全理事会的
。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到洛伐克长期支持的
之一是对安全理事会的
。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,洛伐克的林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对洛伐克来说,有效的多
的设想,不仅是国际关系中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正
的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有关书面记录,可接受的语文是
洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明洛伐克的立场,我亲自签署了最新的国际反恐条约文书《制止核恐怖
行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,
洛伐克情报处和反恐司还在交流国际情报的范畴内定期提供关于恐怖
及其他相关现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛
代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,斯洛
坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛长期支持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持
管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛取得
成功,它从原来
受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛来说,有效
多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯洛
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛
地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛法定情报接收者提供情报之外,斯洛
情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同的斯洛伐克代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明的,斯洛伐克坚于安全理事会的改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛伐克尚未设立特别的组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛伐克长期支持的改革之一是对安全理事会的改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛伐克的林业政策没有具体规定任特别措施促进妇女在可持续森林管理中的作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛伐克取得的成功,它从原来的受援国变成了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛伐克来说,有效的多边主义的设想,不仅是国中的一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义的真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛伐克说明,接收的司法协助请求书和有书面记录,可接受的语文是斯洛伐克文、捷克文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛伐克的立场,我亲自签署了最新的国反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国
公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易的商业实体应在申请书后附上经认证的正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区的当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛伐克的法定情报接收者提供情报之外,斯洛伐克情报处和反恐司还在交流国情报的范畴内定期提供
于恐怖主义及其他相
现象的行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Doy ahora la palabra al representante de Eslovaquia, que se encuentra en la misma situación.
我现在请处地位相同斯洛
代表发言。
Como dijimos repetidamente en otras ocasiones, Eslovaquia está firmemente comprometida con la reforma del Consejo de Seguridad.
正如我们以往一再表明,斯洛
坚决致力于安全理事会
改革。
No se han establecido aún en la República Eslovaca estructuras orgánicas especiales para coordinar la lucha contra el terrorismo.
斯洛尚未设立特别
组织结构来协调反恐工作。
Entre las reformas que durante mucho tiempo han recibido el apoyo de Eslovaquia se cuenta la reforma del Consejo de Seguridad.
得到斯洛期支持
改革之一是对安全理事会
改革。
Actualmente, en la política forestal de Eslovaquia no se especifican medidas especiales para promover el papel de la mujer en la gestión sostenible de los bosques.
目前,斯洛林业政策没有具体规定任
特别措施促进妇女在可持续森林管理中
作用。
Para terminar, quisiera señalar a su atención el éxito del caso de Eslovaquia, que anteriormente era receptor de asistencia y ha pasado a ser país donante.
最后,我谨提请你们注意斯洛取得
,它从原来
受援国变
了捐助国。
Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.
对斯洛来说,有效
多边主义
设想,不仅是国际关系中
一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义
真正保障。
Eslovaquia comunicó que los idiomas aceptables para recibir y preparar documentos relacionados con las solicitudes de asistencia judicial recíproca eran el eslovaco, el checo, el inglés y el francés.
斯洛说明,接收
司法协助请求书和有关书面记录,可接受
语文是斯洛
文、捷
文、英文和法文。
Durante la cumbre, con el objetivo de demostrar la posición de Eslovaquia, firmé, personalmente, el Convenio Internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que es el último de una serie de instrumentos de tratados internacionales antiterroristas.
在本届首脑会议期间,为了表明斯洛立场,我亲自签署了最新
国际反恐条约文书《制止核恐怖主义行为国际公约》。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行交易商业实体应在申请书后附上经认证
正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛
地区
当地企业家发放执照。
El Servicio de Inteligencia de Eslovaquia y el DLT, además de proporcionar información a los destinatarios previstos en la ley dentro de la República Eslovaca, proporcionan regularmente inteligencia operacional y analítica sobre el terrorismo y otros fenómenos conexos en el marco del intercambio internacional de información.
除了向斯洛法定情报接收者提供情报之外,斯洛
情报处和反恐司还在交流国际情报
范畴内定期提供关于恐怖主义及其他相关现象
行动和分析性情报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。