La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有衣服。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰主教和传教士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与些传教士关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助教育或由传教士团体提供
教育都是为了达到
个目
。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
括履行宗教仪式
自由、接触教士和禁止基于宗教
歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们宗教标准因无法与宗教修炼成就更高
信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告
案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,种教育还是很成功
,多年来主导或
会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此括提交人在内
所有7个奎师那
区
成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士
权利,致使他们无法为宗教教义提供适当
援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人
宗教和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己宗教
机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教
教士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众文化和宗教,并严格遵守相关
道德准则,
括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的主教和教士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他警察所遭到逮捕并与这些
教士关押
一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的教育教士团体提供的教育都是为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗教仪式的自、接触教士和禁止基于宗教的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教士来本国访问,致使他们的宗教标准因无法与宗教修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,
告的案例中,据称
教士、宗教团体和
道主义非政府组织对其活动所
地的
表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功的,多年来主导支配社会通过公立
教士学校同化了大批土著
。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
斯里兰卡,很多
告诉特别
告员,
教士、宗教团体和
道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励
其他奖励方法使
们皈依
诱使
们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交
内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士的权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年,而且没有牵涉
教士和
教活动的对象之间的依赖关系
等级关系,那么
教活动就不能被视为侵犯他
的宗教和信仰自
。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
于私下
公开信奉自己的宗教的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教的教士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、教士和
道主义非政府组织
开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的主教和传教。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的教育或由传教团体提供的教育都是为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗教仪式的自由、接触教和禁止基于宗教的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教国访问,致使他们的宗教标准因无法与宗教修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告的案例中,据称传教
、宗教团体和人道主义非政府组
活动所在地的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功的,多年主导或支配社会通过公立或传教
学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传教
、宗教团体和人道主义组
往往
自国外,他们用物质奖励或
他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教的权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教和传教活动的
象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的宗教的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉宗教,并可接触该一宗教的教
。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教和人道主义非政府组
在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组
救灾行为守则,6 以及各宗教组
通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的主和传
。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
家赞助的
育或由传
团体提供的
育都是为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗仪式的自由、接触
和禁止基于宗
的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外来本
访问,致使他们的宗
标准因无法与宗
修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告的案例中,据称传
、宗
团体和人道主义非政府组织对
所在地的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传
学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传
、宗
团体和人道主义组织往往来自
外,他们用物质奖励或
他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵育机构以培训
的权利,致使他们无法为宗
义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传和传
的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传
就不能被视为侵犯他人的宗
和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的宗的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉
宗
,并可接触该一宗
的
。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗团体、传
和人道主义非政府组织在开展
时,应当充分尊重相关民众的文化和宗
,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会
际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗
组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
士服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的和传
士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传士关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的育或由传
士团体提供的
育都是为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履仪式的自由、接触
士和禁止基于
的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国士
本国访问,致使他们的
标准因无法与
修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告的案例中,据称传
士、
团体和人道
义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功的,多
导或支配社会通过公立或传
士学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传
士、
团体和人道
义组织往往
自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵
育机构以培训
士的权利,致使他们无法为
义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成人,而且没有牵涉传
士和传
活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传
活动就不能被视为侵犯他人的
和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其
,并可接触该一
的
士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,团体、传
士和人道
义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和
,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾
为守则,6 以及各
组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
士服是神甫独有
衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰主
和传
士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传士关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助育或由传
士团体提供
育都是为了达到这个目
。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗自由、接触
士和禁止基于宗
歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国士来本国访问,致使他们
宗
标准因无法与宗
修炼成就更高
信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告
案例中,据称传
士、宗
团体和人道主义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种育还是很成功
,
来主导或支配社会通过公立或传
士学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很人告诉特别
告员,传
士、宗
团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区
成员都被剥夺了设立心灵
育机构以培训
士
权利,致使他们无法为宗
义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成
人,而且没有牵涉传
士和传
活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传
活动就不能被视为侵犯他人
宗
和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己宗
机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗
,并可接触该一宗
士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗团体、传
士和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众
文化和宗
,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗
组织通过
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔教和传教士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
在警察所遭到逮捕并与这些传教士关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助教育或由传教士团体提供
教育都是为了达到这个目
。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗教仪式自由、接触教士和禁止基于宗教
歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
不能邀请
国教士来本国访问,致使
宗教标准因无法与宗教修炼成就更高
信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告
案例中,据称传教士、宗教团体和人道
义非政府组织对其活动所在地
人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功,多年来
导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里卡,很多人告诉特别
告员,传教士、宗教团体和人道
义组织往往来自国
,
用物质奖励或其
奖励方法使人
皈依或诱使人
皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内所有7个奎师那社区
成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士
权利,致使
无法为宗教教义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动
对象之间
依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯
人
宗教和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己宗教
机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教
教士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众
文化和宗教,并严格遵守相关
道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过
准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教士服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的主教和传教士。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他警察所遭到逮捕并与这些传教士关押
一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的教育或由传教士团体提供的教育都是为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗教仪式的自由、接触教士和禁止基于宗教的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能国教士来本国访问,致使他们的宗教标准因无法与宗教修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,
告的案例中,据称传教士、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所
的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教士学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
斯里兰卡,很多人告诉特别
告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国
,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教士的权利,致使他们无法为宗教教义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教士和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的宗教的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教的教士。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教士和人道主义非政府组织开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
服是神甫独有的衣服。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio是爱尔兰的主和传
。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕些传
关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的育或由传
团体提供的
育都是为了达到
个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
包括履行
仪式的自由、接触
和禁止基于
的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国来本国访问,致使他们的
标准因无法
修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告的案例中,据称传
、
团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,种
育还是很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传
学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传
、
团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们皈依或诱使人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵
育机构以培训
的权利,致使他们无法为
义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各方都是有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传和传
活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传
活动就不能被视为侵犯他人的
和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其
,
可接触该一
的
。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,团体、传
和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和
,
严格遵守相关的道德准则,包括红十字会
红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各
组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
sacerdote; cura; clérigo
La sotana es el traje característico del sacerdote.
教神甫独有的衣
。
San Patricio fue obispo y apóstol de Irlanda.
San Patricio爱尔兰的主教和传教
。
Al presentarse en la comisaría, el autor fue detenido y encarcelado junto con los misioneros.
他在警察所遭到逮捕并与这些传教关押在一起。
Para ello funcionaba la educación impartida por el Estado así como la que practicaban las diversas misiones religiosas.
国家赞助的教育或由传教团体提供的教育都
为了达到这个目的。
Esto incluye la libertad de practicar la propia religión, el acceso a los ministros del culto y la prohibición de la discriminación por razones de religión9.
这包括履行宗教仪式的自由、接触教和禁止基于宗教的歧视。
No pueden invitar a sacerdotes extranjeros a visitar el país, por lo que su nivel espiritual disminuye al no poder asociarse con creyentes más avanzados espiritualmente.
他们不能邀请外国教来本国访问,致
他们的宗教标准因无法与宗教修炼成就更高的信徒沟通而有所下降。
La Relatora Especial ha recibido numerosos informes de casos en que al parecer misioneros, grupos religiosos y organizaciones no gubernamentales humanitarias se han comportado faltando al respeto de las poblaciones de los lugares en que actúan.
特别告员已经收到了若干
告,在
告的案例中,据称传教
、宗教团体和人道主义非政府组织对其活动所在地的人表现得非常不尊重。
No cabe duda que en buena medida esta educación ha sido exitosa, ya que al paso de los años la sociedad mayoritaria o hegemónica logró asimilar a numerosos contingentes de población indígena a través de las escuelas públicas o misioneras.
显然,这种教育还很成功的,多年来主导或支配社会通过公立或传教
学校同化了大批土著人口。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别告员,传教
、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励
法
人们皈依或诱
人们皈依。
Como consecuencia de la denegación de la inscripción de la asociación en el registro por el CRN, se ha privado a los miembros de las siete comunidades Krishna, incluidos los autores, del derecho a establecer centros de formación espiritual para sus sacerdotes, lo que impide respaldar debidamente la enseñanza religiosa.
6 由于宗民委拒绝登记该协会,因此包括提交人在内的所有7个奎师那社区的成员都被剥夺了设立心灵教育机构以培训教的权利,致
他们无法为宗教教义提供适当支援。
No puede considerarse que la actividad misionera sea una violación de la libertad de religión y de creencias de los demás si todas las partes interesadas son personas adultas capaces de razonar por sí solas y si no hay ninguna relación de dependencia o jerarquía entre los misioneros y los objetos de sus actividades.
如果有关各都
有独立思考能力的成年人,而且没有牵涉传教
和传教活动的对象之间的依赖关系或等级关系,那么传教活动就不能被视为侵犯他人的宗教和信仰自由。
Considerando que la posibilidad de practicar su propia religión, ya en privado o en público, puede limitarse fácilmente por el hecho de la detención, en las Reglas mínimas para el tratamiento de los reclusos se hace referencia concreta a la necesidad de que las autoridades de la prisión permitan a los prisioneros observar su religión y tener acceso a un ministro de esa religión.
由于私下或公开信奉自己的宗教的机会很容易因拘留而受到限制,因此《囚犯待遇最低限度标准规则》专门提到监狱当局有必要允许囚犯信奉其宗教,并可接触该一宗教的教。
Considera que los grupos religiosos, los misioneros y las organizaciones no gubernamentales humanitarias deberían desarrollar sus actividades con pleno respeto de la cultura y la religión de las poblaciones interesadas y acatar estrictamente los códigos de conducta pertinentes, incluido el Código de Conducta de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja y las organizaciones no gubernamentales en relación con el socorro en caso de desastre6, así como las directrices adoptadas por las organizaciones religiosas.
她认为,宗教团体、传教和人道主义非政府组织在开展活动时,应当充分尊重相关民众的文化和宗教,并严格遵守相关的道德准则,包括红十字会与红新月会国际联合会和非政府组织救灾行为守则,6 以及各宗教组织通过的准则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。