La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操室没有调查职能。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算
员职业操
股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操室
设立可以被视
秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认这对道德操
室合理架构
规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操室将监测遵
每年接受道德操
培训规定
情况,并通知工作
员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操室
其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作员
交往表明
确存在着一种讲操
和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操室将保护举报不当行
或同调查进行合作
,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作员每年接受道德操
培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,整个联合国系统拟定道德操
则
工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操室将存放它提供咨询和提交给它
报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论员职业操
股在该方面
作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操室
工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行
操
。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操
室主任,同有关工作
员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操室,也可以在秘书处内部提供一个道德操
问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操室
秘书长
告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操室将不会取代工作
员目前拥有
任何用于举报不当行
或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操
室
“意图”换成关于设立该
室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操事项列入联合国
所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德
守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德
守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这德
守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德
守办公室将监测遵守每年接受
德
守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德
守办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一守和
德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德
守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受德
守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德
守守则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德
守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德
守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德
守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德
守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德
守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德
守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德
守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德
守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德
守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程
证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室不会
代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
,道德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训规定的情况,并通知工作人员们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室的其细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当为的人或同调
合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
外,为整个联合国系统拟定道德操守守则的工作已经取得
展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的
为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德将监测遵
每年接受道德
培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德
主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德,也可以在秘书处内部提供一个道德
问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德的秘书长
告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德
的“意图”换成关于设立该
的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操守办公室设立可以被视为秘书长
一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操守办公室合理架划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操守办公室将监测遵守每年接受道德操守培训定
情况,并通知工作人员
们有这方面
义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操守办公室其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操守办公室将保护举报不当行为人或同调查进行合作
人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操守守则工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操守办公室将存放它提供咨询和提给它
报告
保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操守办公室工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近事件证明,必须设立新
机制来改善联合国内部
行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操守办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操守办公室秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操守办公室将不会取代工作人员目前拥有任何用于举报不当行为或纠正冤情
机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操守办公室
“意图”换成关于设立该办公室
建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操守事项列入联合国所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德操办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操股编
了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德操办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德操办公室合理架构的规划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德操办公室将监测遵
接受道德操
培训规定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德操办公室的其
于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲操和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德操办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员接受道德操
培训,
完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德操则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德操办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德操办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德操
办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德操办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德操
问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德操办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德操办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德操
办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德操事项
入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
德操守办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业操守股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,德操守办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对德操守办公室合理架构的规划至关
。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
德操守办公室将监测遵守每年接受
德操守培训规定的情况,并通知
作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关德操守办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同,
作人员的交往表明的确存在着一种讲操守和讲
德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
德操守办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将求所有
作人员每年接受
德操守培训,每完成一次培训课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定德操守守则的
作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
德操守办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业操守股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测德操守办公室的
作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为操守。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过
德操守办公室主任,同有关
作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国德操守办公室,也可以在秘书处内部提供一个
德操守问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立德操守办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
德操守办公室将不会取代
作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立
德操守办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把德操守事项列入联合国的所有培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
integridad; honradez; rectitud
欧 路 软 件La oficina de ética no tendrá funciones de investigación.
道德办公室没有调查职能。
En los presupuestos para 2005-2006 se prevén fondos con destino a las dependencias de conducta del personal.
2006期间的预算为人员职业股编列了经费。
Por tanto, el establecimiento de una oficina de ética debe considerarse una iniciativa del Secretario General.
因此,道德办公室的设立可以被视为秘书长的一项倡议。
La Comisión Consultiva considera esto esencial para planificar una estructura racional de la oficina de ética.
委员会认为这对道德办公室合理架构的
划至关重要。
La oficina de ética supervisaría el cumplimiento de estos requisitos y notificaría a los funcionarios sus obligaciones al respecto.
道德办公室将监测遵
每年接受道德
定的情况,并通知工作人员
们有这方面的义务。
A título informativo, en el anexo I del presente documento se encontrará más información detallada sobre esta Oficina.
有关道德办公室的其
细节列于下文附件一,供参考。
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作人员的交往表明的确存在着一种讲和讲道德的文化。
La oficina de ética protegerá de represalias a quienes denuncien faltas de conducta o cooperen en investigaciones oficiales.
道德办公室将保护举报不当行为的人或同调查进行合作的人,使其不受报复。
Todos los funcionarios tendrán que recibir cada año formación sobre ética y, tras completar cada programa, recibirán un certificado.
将要求所有工作人员每年接受道德,每完成一次
课程将领取证书。
Se ha avanzado además en la formulación de un código de ética para todo el sistema de las Naciones Unidas.
此外,为整个联合国系统拟定道德则的工作已经取得进展。
La oficina de ética mantendrá un archivo confidencial del asesoramiento que imparta y de los informes que le sean presentados.
道德办公室将存放它提供咨询和提交给它的报告的保密记录。
La delegación de la oradora espera con interés debatir la función de las dependencias de conducta del personal a este respecto.
美国代表团期望讨论人员职业股在该方面的作用。
La Comisión Consultiva observa que no es posible prever en este momento la carga de trabajo de la oficina de ética.
咨询委员会指出,目前无法预测道德办公室的工作量。
Además, en razón de acontecimientos recientes se ha hecho imperioso establecer nuevos mecanismos para que haya más ética en la Organización.
此外,最近的事件证明,必须设立新的机制来改善联合国内部的行为。
Asimismo, podrán aclarar cuestiones con los funcionarios de que se trate directamente o por conducto del director de la oficina de ética.
们还可以直接或通过道德
办公室主任,同有关工作人员澄清问题。
Además, al establecer una oficina de ética de las Naciones Unidas habrá en la Secretaría un centro encargado de cuestiones de ética.
此外,设立联合国道德办公室,也可以在秘书处内部提供一个道德
问题协调中心。
A fines de octubre se publicará un boletín del Secretario General en el que se anunciará la creación de la oficina de ética.
设立道德办公室的秘书长公告将在10月底前颁布。
La oficina de ética no reemplazará a ningún mecanismo a que pueda recurrir el personal para denunciar faltas de conducta o presentar reclamaciones.
道德办公室将不会取代工作人员目前拥有的任何用于举报不当行为或纠正冤情的机制。
En el informe, el Secretario General sustituye su “intención” anterior de establecer una oficina de ética por una propuesta de establecer tal oficina.
在该报告中,秘书长将先前关于设立道德
办公室的“意图”换成关于设立该办公室的建议。
Procede a este respecto observar que ya se han tomado medidas para incluir componentes de ética en todos los programas de formación en la Organización.
在这方面宜指出,已经采取了措施,把道德事项列入联合国的所有
方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。