También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放
圆桌会议。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放
圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了
段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台
电
台在播放节目时都会使用越南话
其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版
电
上播放的新文章
专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映
,
类电影将以
频方式通过

付
电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
节目,“劳动论坛”
“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化
艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
无线电插播节目,而且有越来越多的电台
播放并可从办事处的网站上下载
些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份
体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台
广播电台各频道播放政治节目
电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织
国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言
播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播放
目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专
目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播
目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一
拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制

安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD
目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的
目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主
制作电
和无线电插播
目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些
目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台
频道播放政治
目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放
目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11
语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像
放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时
放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广
站,因此没有
放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数
方电台和电
台在
放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上
放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始
放电
点
节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广
站以捷克语、罗马尼亚语和英语
放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目
放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广
站才能
放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广
站,但通过与当
广
站制定各种安排来购买
放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责
放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道
放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不

放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插
节目,而且有越来越多的电台免费
放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道
放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广
电台各频道
放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广
的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段
放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复
放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至
放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费
放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放
圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方
台

台在播放节目时都会使用越南话
其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版

上播放的新文章
专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语
英语播放新闻
音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类
影将以
频方式通过免费
付费
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时
。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".

及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个
节目,“劳动论坛”
“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化
艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营
频道则长时
连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作

无线
插播节目,而且有越来越多的
台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份
体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止
台
广播
台各频道播放政治节目
话提问或表达意见,但官方
台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织
国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该
台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像
和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时
了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广
站,因此没有
任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数
方电台和电
台在
节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上
的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始
电
点
节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广
站以捷克语、罗马尼亚语和英语
新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业
映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目
。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广
站才能
信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广
站,但通过与当
广
站制定各种安排来购买
时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责
两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道
一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断

募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插
节目,而且有越来越多的电台免费
并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道
广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广
电台各频道
政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广
的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段
的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复
节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至
宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费
日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告
、录像播放和圆

。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播放节目时都
使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工
的交流:另外,委员
负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员
环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教
世界服务社巴

分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事
授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员
主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例
,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放电
点播节目,鼓励开展

动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将以
频方式通过免费和付费电
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例
,
特派团就没有自己的广播站,但通过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图
馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插播节目,而且有越来越多的电台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和广播电台各频道播放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像
放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”电
台大约在14时
放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有

,因此没有
放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地方电台和电
台在
放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约方还介绍了印刷出版和电
上
放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始
放电
点
节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它通过在线


捷克语、罗马尼亚语和英语
放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类电影将
频方式通过免费和付费电
节目
放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立

才能
放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的

,但通过与当地

制定各种安排来购买
放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责
放两个电
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道
放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营电
频道则长时间连续不断地
放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
将就不同的主题制作电
和无线电插
节目,而且有越来越多的电台免费
放并可从办事处的网
上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
通过媒体渠道
放
告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止电
台和
电台各频道
放政治节目和电话提问或表达意见,但官方电台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的
的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段
放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国通信理事会授权该电台在7月27日前恢复
放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至
放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费
放日内瓦办事处的招标书。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También organiza exposiciones, vídeos y mesas redondas.
组织报告会、录像播放和圆桌会议。
Al-Jazeera transmitió esta declaración aproximadamente a las 14.00 horas.
“半岛”
台大约在14时播放了这段话。
Así, la ONUB no tiene emisora de radio y no retransmite ningún programa.
例如,ONUB就没有广播站,因此没有播放任何信息。
Muchas estaciones locales de radio y televisión transmiten programas tanto en vietnamita como en otros idiomas étnicos.
大多数地
台和
台在播放节目时都会使用越南话和其他少数民族语言。
Las Partes dieron también información sobre el número de artículos y documentales de la prensa y la televisión.
各缔约
还介绍了印刷出版和
上播放的新文章和专题节目情况。
En ese sentido, recientemente se ha iniciado la difusión de cápsulas televisivas de fomento de la lectura y el libro.
为此,它最近开始播放
点播节目,鼓励开展读书活动。
El sitio cuenta con una emisora de radio en línea, que emite noticias y música en checo, romaní e inglés.
它
过在线广播站以捷克语、罗马尼亚语和英语播放新闻和音乐。
Al término de su corrida comercial se difunden en formato de video, así como en la televisión abierta y de paga.
一旦商业放映结束,这类

以
频

过免费和付费
节目播放。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna recuerda que una misión no necesita tener una emisora independiente para retransmitir programas por radio.
监督厅回顾,特派团不必一定拥有独立广播站才能播放信息。
Por ejemplo, la UNMEE no tiene emisora propia pero compra tiempo en antena mediante diversos arreglos con las emisoras de radio locales.
例如,埃厄特派团就没有自己的广播站,但
过与当地广播站制定各种安排来购买播放时间。
Comunicación y capacitación sindical: Se encarga, entre otras funciones, de la realización de dos programas de televisión, "Foro Laboral" y "En Marcha".
培训及与工会的交流:另外,委员会负责播放两个
节目,“劳动论坛”和“前进”。
En asociación con EDUCAL, Canal 22 lanza una serie de programas en formato DVD, creando la colección Canal dentro de la Videoteca Universal CONACULTA.
与EDUCAL协作,在第22频道播放一系列DVD节目,并在国家文化和艺术委员会环球音像图书馆建立了该频道专集。
El Servicio Mundial de Iglesias del Pakistán también ha enviado donaciones, mientras que los canales de televisión privados han realizado maratones televisivos para recaudar fondos.
教会世界服务社巴基斯坦分部也提供了捐助,私营
频道则长时间连续不断地播放募集资金的节目。
Se producirán cuñas televisivas y radiofónicas sobre distintos temas, que transmitirán gratuitamente un creciente número de emisoras y se descargarán del sitio web de la ONUDD.
就不同的主题制作
和无线
插播节目,而且有越来越多的
台免费播放并可从办事处的网站上下载这些节目。
En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.
过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的人志愿当兵,特别是在年龄、公民身份和体能的标准上。
El Ministro también prohibió la difusión de emisiones de carácter político y las de teléfono abierto en los canales de televisión y radio que no fueran los oficiales.
部长还禁止
台和广播
台各频道播放政治节目和
话提问或表达意见,但官
台除外。
Se debe señalar que las radiotransmisiones se limitan exclusivamente a los abonados, se retransmiten a horas tardías del día y requieren un código secreto para cada acceso al Canal.
应当指出的是,案件所涉的广播的接收范围只限于订户,而且是在一天中较晚的时段播放的,进入该频道需要输入密码。
Tras la enérgica presión ejercida por diversas organizaciones nacionales e internacionales, el Consejo Nacional de la Comunicación autorizó a RPA a que reanudara sus emisiones el 27 de julio.
在国家组织和国际组织施加强大压力之后,全国
信理事会授权该
台在7月27日前恢复播放节目。
En el transcurso de los años, el Gobierno de Singapur, en colaboración con el sector privado, ha lanzado campañas, charlas sobre seguridad vial, exposiciones e incluso vídeos para promover la seguridad vial.
多年来,新加坡政府与私营部门合作,发起了宣传运动,开展道路安全对话,举办展览甚至播放宣传道路安全的录像。
Los contactos preliminares mantenidos con la Unión Europea resultaron positivos, y la Comisión Europea ofreció a la Oficina de Ginebra la difusión gratuita de sus llamados a licitación en 11 idiomas.
同欧洲联盟的初步接触已产生积极效果,欧洲联盟委员会主动提出用11种语言免费播放日内瓦办事处的招标书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。