Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影
学。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影
学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航
合会、

合会
摄影测量
遥感学会
航
新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进
城市监测
规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的安保限制,在很多地
不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的
法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技

法进
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进
传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金
电影投资
促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管
传播国家资助的电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督
平会代表集束弹药
盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、
化、建筑
生理障碍如何促进残疾人的融入社会
发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
化政策的基本原则包括尊重表达
创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每
上传供全球电视台下载的免费节目,提供
合国的新闻报道
全世界
合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《
邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的
邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是
化政策的基本原则包括尊重表达
创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影
化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影
面的
化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢
和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的
师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和

量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元
采购一台电视
机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监
站,利用卫星
来进
城市监
和规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何
器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的安保限制,在很多地方不能
或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,
器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台
制组的
机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空
,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研

现有技术和方法进
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线
)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电
工业的创造、促进和传播:墨西哥电

学会,高水平电
制作基金和电
投资和促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电
档案馆在墨西哥电

协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电

作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物
展,这一展览
由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国
大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电

协会在其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新
UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国
机拍
的
片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电

法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电

协会在其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电

协会的主要活动包括促进电

文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电

方面的文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进
城市监测和规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴

实
的

制,在很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会
人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、
存、复原、
管和传播国家资助的电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台
摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影

城市监测和规划,将有助于
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉
赫当局实
的安保限制,在很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽
这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古

台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构
支持国家
影工业的创造、促
和传播:墨西哥
影摄影学会,高水平
影制作基金和
影投资和促
基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家
影档案馆在墨西哥
影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的
影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促
残疾人的融入社会和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥
影摄影协会在其所有的项目和活动中均保护和促
表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球
台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦
影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥
影摄影协会在其所有的项目和活动中均保护和促
表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥
影摄影协会的主要活动包括促
影摄影文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种
影摄影方面的文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才
到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委
、宇航联
、
文联
和摄影测量和遥感学
和航
新一代咨询理事
的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来
城市监测和规划,将有助于
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大
恳请与
者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的安保限制,在很多地
不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大
保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的
法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和
法
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促
和传播:墨西哥电影摄影学
,高水平电影制作基金和电影投资和促
基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协
的配
下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平
代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社
、文化、建筑和生理障碍如何促
残疾人的融入社
和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协
在其所有的项目和活动中均保护和促
表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每
上传供全球电视台下载的免费节目,提供联
国的新闻报道和全世界联
国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协
在其所有的项目和活动中均保护和促
表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协
的主要活动包括促
电影摄影文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影
面的文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影
学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航
合会、

合会
摄影测量
遥感学会
航
新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进
城市监测
规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的安保限制,在很多地
不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的
法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技

法进
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进
传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金
电影投资
促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管
传播国家资助的电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督
平会代表集束弹药
盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、
化、建筑
生理障碍如何促进残疾人的融入社会
发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
化政策的基本原则包括尊重表达
创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每
上传供全球电视台下载的免费节目,提供
合国的新闻报道
全世界
合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《
邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的
邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是
化政策的基本原则包括尊重表达
创作的自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有的项目
活动中均保护
促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会的主要活动包括促进电影摄影
化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影
面的
化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄
和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄

上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄
测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄
机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄
来进
城市监测和规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄
器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的安保限制,在很多地方不能摄
或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄
器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄
机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄
,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进
评估,另一些则构成新的开发
(
如自动X射线摄
)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电
工业的创造、促进和传播:墨西哥电
摄
学会,高水平电
制作基金和电
投资和促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电
档案馆在墨西哥电
摄
协会的配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助的电
摄
作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄
展,这一展览是由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄
大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人的融入社会和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电
摄
协会在其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄
机拍摄的
片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电
摄
法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电
摄
协会在其所有的项目和活动中均保护和促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电
摄
协会的主要活动包括促进电
摄
文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电
摄
方面的文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼
摄影师晚上6点才会到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委会、宇航联合会、天文联合会和摄影测量和遥感学会和航天新一代咨询理事会
观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美

购一台电视摄影机
经费,用于培训员
训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性
城市监测站,利用卫星摄影来进
城市监测和规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
安保限制,在很多地
不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组
摄影机面前时,这两人展开一面写有“PACE”四个字母
旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于
用
法, 41个国家报告说
用地面勘察, 24个国家
用航空摄影,11个国家
用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究
对现有技术和
法进
评估,另一些则构成新
开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业
创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学会,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协会
配合下,负责恢复、分类、保存、复原、保管和传播国家资助
电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
会议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生
战争遗留爆炸物摄影展,这一展览
由荷兰基督和平会代表集束弹药联盟组织
。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影大赛,显示消除社会、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾人
融入社会和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策
基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近
一项创新
UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载
免费节目,提供联合国
新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄
影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年
联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意
文化政策
基本原则包括尊重表达和创作
自由;因此墨西哥电影摄影协会在其所有
项目和活动中均保护和促进表达
自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协会
主要活动包括促进电影摄影文化在国内外
传播;为此,它协助组织了各种电影摄影
面
文化活动,让其更加贴近大众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fotografiar
Le gustan la fotografía y la literatura.
他喜欢摄影和文学。
El fotógrafo de la boda no llegará hasta las 18:00.
婚礼的摄影师晚上6点才
到。
También hicieron declaraciones generales los observadores del COSPAR, la FAI, el SGAC, la SIFT y la UAI.
空间研委
、宇航联合
、天文联合
和摄影测量和遥感学
和航天新一代咨询理事
的观察员也作了一般性发言。
El crédito de 5.000 dólares se destina a una videocámara, que se usará en sesiones de formación de instructores.
估计数5 000美元是采购一台电视摄影机的经费,用于培训员的训练课程。
La creación de observatorios urbanos nacionales, que utilizan imágenes de satélites para la vigilancia y planificación urbanas, facilitaría esa labor.
建立全国性的城市监测站,利用卫星摄影来进
城市监测和规划,将有助于进
这项工作。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.


请与
者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。
Debido a las limitaciones de seguridad impuestas por las autoridades de Nagorno-Karabaj en muchos lugares no fue posible tomar fotografías o grabar vídeo.
由于纳戈尔诺-卡拉巴赫当局实
的
限制,在很多地方不能摄影或录像。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材将被



员没收,并在开幕式结束后返还。
Frente a la cámara de un equipo de televisión cubano, esos dos individuos habían desplegado una pancarta con las letras “PACE” coreando consignas antiestadounidenses.
当走到古巴电视台摄制组的摄影机面前时,这两
展开一面写有“PACE”四个字母的旗帜,并高呼反美口号。
Entre los métodos utilizados, 41 países indicaron que recurrían a reconocimientos sobre el terreno, 24 a la fotografía aérea y 11 a imágenes obtenidas por satélite.
关于采用的方法, 41个国家报告说采用地面勘察, 24个国家采用航空摄影,11个国家采用卫星图像。
Algunos de esos estudios han sido evaluaciones de las tecnologías y los métodos existentes, en tanto que otros constituyen esferas novedosas de evolución (por ejemplo, la autorradiografía).
一些研究是对现有技术和方法进
评估,另一些则构成新的开发领域(例如自动X射线摄影)。
En ese sentido, el Gobierno de México cuenta también con las siguientes instituciones para apoyar la creación, producción, promoción y difusión del cine nacional: IMCINE, FOPROCINE y FIDECINE.
为此,墨西哥政府还设立了下列机构来支持国家电影工业的创造、促进和传播:墨西哥电影摄影学
,高水平电影制作基金和电影投资和促进基金。
La Cineteca Nacional que coordina el IMCINE, es la institución que se encarga del rescate, clasificación, conservación, restauración, preservación y difusión de las obras cinematográficas que apoya el Estado.
国家电影档案馆在墨西哥电影摄影协
的配合下,负责恢复、分类、
存、复原、
管和传播国家资助的电影摄影作品。
Durante el período de sesiones tuvo lugar una exposición de fotografías del Sr. John Rodsted sobre los restos explosivos de guerra, organizada por Pax Christi de los Países Bajos en nombre de la Cluster Munition Coalition.
议期间,还举办了约翰·罗德斯泰德先生的战争遗留爆炸物摄影展,这一展览是由荷兰基督和平
代表集束弹药联盟组织的。
Asimismo, se organizó un concurso fotográfico para mostrar el modo en que la eliminación de barreras sociales, culturales, arquitectónicas y físicas había permitido la inclusión y el desarrollo de personas con discapacidad.
组织了一次全国摄影
赛,显示消除社
、文化、建筑和生理障碍如何促进残疾
的融入社
和发展。
Entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协
在其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
Hay una innovación, UNIFEED, que ofrece diariamente noticias de las Naciones Unidas y material filmado por las Naciones Unidas en todo el mundo, en un paquete gratuito que cualquier estación de televisión del mundo puede bajar de Internet.
最近的一项创新是UNIFEED,它每天上传供全球电视台下载的免费节目,提供联合国的新闻报道和全世界联合国摄影机拍摄的影片。
De acuerdo con el artículo 34, inciso II de la Ley Federal de cinematografía, la Secretaría de Hacienda está obligada a programar cada año recursos en el Presupuesto de Egresos de la Federación con un aprovisionamiento anual destinado al FIDECINE.
根据《联邦电影摄影法》第34条第2款,财政部有义务在每年的联邦预算开支中拨出专款提供给该基金。
Por otra parte conviene agregar que entre los principios fundamentales de la política cultural, se encuentra el respeto a la libertad de expresión y creación; por ello, el IMCINE garantiza y promueve la libertad de expresión en todos sus programas y actividades.
同时,值得注意的是文化政策的基本原则包括尊重表达和创作的自由;因此墨西哥电影摄影协
在其所有的项目和活动中均
护和促进表达的自由。
Entre las actividades principales del IMCINE están la de promoción y difusión de la cultura cinematográfica a nivel nacional y en el extranjero, por lo que apoya y realiza diversos eventos cinematográficos culturales que permiten acercar esta manifestación artística a la población.
墨西哥电影摄影协
的主要活动包括促进电影摄影文化在国内外的传播;为此,它协助组织了各种电影摄影方面的文化活动,让其更加贴近
众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。