Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收难民可分为两类,
数达到60多万人。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收难民可分为两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够接收学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明不含糊
接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托存资料图书馆
数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接收范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资特派团需要尽早得到关于战略部署储存
装备及其运输情况
通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接收有发育障碍儿童,这些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,接收了来自卢旺达50名证人和来自马里
一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民
重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储
”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行
。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求
中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接收物资特派团对物资管理采用新
方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书
时间期限
情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接收国压力,这在有些情况下使人对遣返
自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让情况下,作出转让
人为转让人,接收所作转让
人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收的难民可分为两类,数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够接收的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,定明确且毫不含糊的接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托存资料的图书馆数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接收信息的范围得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接收有发育障碍的儿童,这些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,接收了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需秘书处、联合国后勤基地和接收物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,接收所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
亚联合共和国目前接收的难民可分
两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因大学能够接收的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托存资料的图书馆数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接收信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接收有发育障碍的儿童,这些机构被称特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它人提供住房,接收了来自卢旺达的50名
人和来自马里的一名
人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接收物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人转让人,接收所作转让的人
受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接的难民可分为两类,
60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够接的学生人
有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接电子托存资料的图书馆
从127个增加
138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接物资的特派团需要尽早得
关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接有发育障碍的儿童,这些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,接了来自卢旺
的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择短接
投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,接所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前的难民可分为两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且糊的
标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
电子托存资料的图书馆
数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责有发育障碍的儿童,这些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、
或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足国的
息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国收的难民可分为两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够收的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一标,必须制定明确且毫不含糊的
收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
收电子托存资料的图书馆
数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或收信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
收物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育负责
收有发育障碍的儿童,这些
被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能作出承诺,而
收浓缩材料的国家将从原子能
得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,收了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了
收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、收或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
收和检查的工作
是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责
收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和收物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短收投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,收所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收的难民可分两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临有限期地贮存
甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因大学能够接收的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托存资料的图书馆数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播接收信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
教育机构负责接收有发育障碍的儿童,这些机构被称
学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还证人提供住房,接收了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段类似手段生成、发送、接收
存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接收物资的派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书的间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人转让人,接收所作转让的人
受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接的难民可分为两类,
数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接的材料、取得所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大学教育挑选严格,因为大学能够接的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接
标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接电子托存资料的图书馆
数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接物资的特派团需要尽早得到关于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接有发育障碍的儿童,这些机构被称为特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,接自卢旺达的50名证人和
自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担接
和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生
疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,接所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收的难民可分两类,
数达
60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取所有权、临时或有限期地贮存或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
此,正在对更加有效的接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
学教育挑选严格,
学能够接收的学生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托存资料的图书馆数从127个增加
138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接收信息的范围要广泛多,速度也快
多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早于战略部署储存的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊教育机构负责接收有发育障碍的儿童,这些机构被称特殊学校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料的国家将从原子能机构获这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还证人提供住房,接收了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、发送、接收或存储的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
此,在这种情况下,提供国能够满足接收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接收物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也存在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人转让人,接收所作转让的人
受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Actualmente hay en su país más de 600.000 refugiados, divididos en dos grupos.
坦桑尼亚联合共和国目前接收的难民可分为两类,数达到60多万人。
Almacenarían el material recibido, asumirían su propiedad, lo almacenarían provisional o definitivamente o incluso lo reprocesarían.
它们将持有接收的材料、取得所有权、临时或有限期地贮或甚至后处理这些材料。
En consecuencia, se están estudiando las posibilidades de organizar el acceso de manera más eficaz.
因此,正在对更加有效的接收组织范围进行调查。
La enseñanza universitaria es muy selectiva, en razón de la limitada cantidad de estudiantes que pueden acoger las universidades.
大挑选严格,因为大
能够接收的
生人数有限。
Al efecto, se necesitan criterios de admisión claros e inequívocos.
为了实现这一目标,必须制定明确且毫不含糊的接收标准。
El número total de receptores de depósitos electrónicos pasó de 127 a 138.
接收电子托资料的图书馆
数从127个增加到138个。
Por ejemplo, la distribución y recepción de información por Internet es mucho más amplia y rápida.
这就是,通过互联网散播或接收信息的范围要广泛得多,速度也快得多。
Las misiones receptoras necesitan una notificación rápida sobre las existencias para el despliegue estratégico y sus movimientos.
接收物资的特派团需要尽早得到关于战略部的装备及其运输情况的通知。
Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.
特殊机构负责接收有发
障碍的儿童,这些机构被称为特殊
校。
Los proveedores podrían contraer sus compromisos con el Organismo, y éste entregaría el material enriquecido al Estado receptor.
供应方可以对原子能机构作出承诺,而接收浓缩材料的国家将从原子能机构获得这种材料。
También se alberga en el Pabellón a los testigos detenidos; se recibieron 50 testigos de Rwanda y uno de Malí.
它还为证人提供住房,接收了来自卢旺达的50名证人和来自马里的一名证人。
Los actuales movimientos de refugiados se producen principalmente en países en desarrollo, que soportan la carga principal de recibirles y protegerles.
目前的难民潮主要出现在发展中国家,它们承担了接收和保护难民的重担。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光手段或类似手段生成、发送、接收或
的”等词语修饰。
Por consiguiente, en esta situación de facto el Estado transmisor puede atender a la solicitud de intercambio de información del Estado receptor.
因此,在这种情况下,提供国能够满足接收国的信息交流请求。
En la actualidad las tareas de recepción e inspección las realiza un funcionario de las Naciones Unidas de contratación internacional y cuatro contratistas internos.
接收和检查的工作目前是由一名联合国国际工作人员和四名独立承包人执行的。
La ex República Yugoslava de Macedonia comunicó que la autoridad central encargada de recibir las solicitudes de asistencia judicial recíproca sería el Ministerio de Justicia.
前南斯拉夫的马其顿共和国说明,负责接收司法协助请求的中心当局将是司法部。
Esto requerirá nuevos enfoques para la gestión de los materiales en la Secretaría, la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y las misiones receptoras.
这将需要秘书处、联合国后勤基地和接收物资的特派团对物资管理采用新的方式。
También lo es con arreglo a la directiva de la UE, pero únicamente cuando una entidad adjudicadora decide acortar el plazo para la recepción de ofertas.
欧盟指令的规定也是如此,但是仅仅在采购实体选择缩短接收投标书的时间期限的情况下。
También se presionó a los afganos para que salieran de los países de acogida, lo que algunas veces puso en entredicho el carácter voluntario de la repatriación.
也在迫使阿富汗人离开接收国的压力,这在有些情况下使人对遣返的自愿性产生了疑问。
En todo supuesto de cesión subsiguiente, la persona que haga la cesión será el cedente y la persona a quien se haga la cesión será el cesionario.
在后继转让的情况下,作出转让的人为转让人,接收所作转让的人为受让人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。