西语助手
  • 关闭
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法包括谋杀平民和掠夺

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国的基础设施被摧毁,国家财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对其国家的国民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦高失业受害者的时代早已成过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举;盗贼在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价主要有两方面影响:收益分配不公以及“应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生的事情仅仅是对我们共同海洋进周而复始的全球掠夺的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,改变那里的根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴的卡纳克国的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击的一贯特点是彻底掠夺村民的财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地和家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域进掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战谋求经济利益并掠夺资源的实体进的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


睡觉, 睡觉塌实, 睡懒觉, 睡莲, 睡帽, 睡梦, 睡眠, 睡眠疗法, 睡眠者, 睡魔,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行为中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国的基础设施被摧毁,国掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺,对其国的国民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生的事情仅仅是对我们共同海洋行周而复始的全球掠夺的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,改变那里的根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴的卡纳克国的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击的一贯特点是彻底掠夺村民的财,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有的少数源,包括住房、土地和畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战中谋求经济利益并掠夺源的实体行的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


吮的, 吮吸, , 顺坝, 顺便, 顺便说及地, 顺差, 顺产, 顺畅, 顺潮流,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

是,这些违法行为中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国的基础设施被摧,国家财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对国家的国民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生的事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始的全球掠夺的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,改变那里的根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴的卡纳克国的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击的一贯特点是彻底掠夺村民的财产,包括现金和个人贵重物,尤是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地和家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战中谋求经济利益并掠夺资源的实体进行的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺服, 顺行, 顺和, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行为中包括谋杀平民罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国的基础设施被摧毁,国家财产被,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,它的自资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量国家资产,对其国家的国民经济发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人公共资金国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生的事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始的全球的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削之后,改变那里的根本问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到威胁到自决权新兴的卡纳克国的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击的一贯特点是彻底村民的财产,包括现金个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫流离失所状况,了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋红海水域进行捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战中谋求经济利益并资源的实体进行的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


顺水人情, 顺水推舟, 顺遂, 顺藤摸瓜, 顺心, 顺序, 顺序的, 顺延, 顺眼, 顺应,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行为中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国基础设施被摧毁,国家财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些较崇高目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对其国家国民经济和力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始全球掠夺最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域人中间,许多人对在非洲受到几个世纪剥削和掠夺之后,改变那里根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴卡纳克国生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击一贯特点是彻底掠夺村民财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有少数资源,包括住房、土地和家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延内战中谋求经济利益并掠夺资源实体进行关于危险废料处置合同谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


瞬息, 瞬息万变, , 说/评论, 说…的坏话, 说…作为开场白, 说白, 说本族语的人, 说不得, 说不定,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行为中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮对待、屠戮并被赶出园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

基础设施被摧毁,财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊较崇高

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺资产,对其民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败领导人掠夺公共资金和库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始全球掠夺最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域人中间,许多人对在非洲受到几个世纪剥削和掠夺之后,改变那里根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴卡纳克生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击一贯特点是彻底掠夺村民财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有少数资源,包括住房、土地和畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各,在索马里印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延内战中谋求经济利益并掠夺资源实体进行关于危险废料处置合同谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


说蠢话, 说蠢话的, 说辞, 说大话, 说大话的, 说到底, 说到做到, 说道, 说得出的, 说得过去,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行为中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国施被摧毁,国家财产被掠夺,工厂施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊较崇高目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对其国家国民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生事情仅仅是对我们共同海洋进行周而复始全球掠夺最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域人中间,许多人对在非洲受到几个世纪剥削和掠夺之后,改变那里根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴卡纳克国生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击一贯特点是彻底掠夺村民财产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有少数资源,包括住房、土地和家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各国,在索马里印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延内战中谋求经济利益并掠夺资源实体进行关于危险废料处置合同谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


说胡话的, 说话, 说话不多的, 说话不着边际, 说话带鼻音, 说话风趣的, 说话含糊, 说话结结巴巴, 说话罗嗦的, 说话能力,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

这些违法行径特别包括谋杀平民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

尤其是,这些违法行中包括谋杀平民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,其居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

的基础设施被摧毁,产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺资产,对其民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和库,成千上万名青年无法获得教育,从高失业受害者的时代早已成过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

南太平洋所发生的事情仅仅是对我们共同海洋进行周复始的全球掠夺的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,改变那里的根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴的卡纳克的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

这种袭击的一贯特点是彻底掠夺村民的产,包括现金和个人贵重物品,尤其是牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫和流离失所状况,掠夺了这些社区仅有的少数资源,包括住房、土地和畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

这些船只数以百计,来自各,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战中谋求经济利益并掠夺资源的实体进行的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


说媒, 说明, 说明动机, 说明国家、民族、地区的形容词或名词, 说明理由, 说明实际问题, 说明书, 说明性的, 说明一下也好, 说明原因,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,
luě duó

saquear; pillar

西 语 助 手 版 权 所 有

Entre estas violaciones se incluyen casos de asesinato de civiles y saqueos.

些违法行径特别包括谋杀民和掠夺等案件。

En particular, esos actos incluyen el asesinato de civiles y el saqueo.

些违法行为中包括谋杀民和掠夺罪行。

Aldeas enteras son atacadas, saqueadas y destruidas y sus habitantes son agredidos, asesinados o expulsados de sus hogares.

整座的村庄受到袭击、掠夺和摧毁,居民受到野蛮的对待、屠戮并被赶出家园。

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺一种战争罪行。

La infraestructura había quedado destruida, los bienes del Estado habían sido saqueados y las fábricas habían sido desmanteladas y exportadas.

该国的基础设施被摧毁,国家财产被掠夺,工厂设施被拆卸出口。

Por ejemplo, el ejército voluntario serbio ganaba su sustento mediante el pillaje a pesar de tener ciertos objetivos imprecisos más nobles.

例如,塞尔维亚自愿军的收入来自掠夺,尽管它也有一些模糊的较崇高的目标。

Hassan II se encargó después de una planificada depuración étnica, la invasión de su territorio y el saqueo de sus recursos naturales.

哈桑二世随即进行了种族清洗,入侵领土,掠夺它的自资源。

Varios representantes señalaron el inmenso daño que causaba a sus economías nacionales y esfuerzos de desarrollo el saqueo masivo de los activos del Estado.

有些代表指出,由于大量掠夺国家资产,对国家的国民经济和发展努力造成极大破坏。

Lejos quedaron aquellos tiempos cuando corruptos gobernantes saqueaban las arcas públicas y miles de jóvenes no se podían educar y alimentaban un desempleo rampante.

腐败的领导人掠夺公共资金和国库,成千上万名青年无法获得教育,从而沦为高失业受害者的时代早已成为过去。

Los saqueos y el pillaje prosiguieron, el bandidaje está aumentando, se han robado camiones a punta de pistola y varios conductores han resultado asesinados.

抢劫和掠夺仍在举行;盗贼行为在增加;卡车在枪口下被盗走,一些司机受到杀害。

Las prácticas de fijación de precios abusivos en la distribución tienen dos consecuencias principales: beneficios comerciales desequilibrados y una acentuación de la pérdida de beneficios.

旅游产品分销的掠夺性定价行为主要有两方面影响:收益分配不公以及“漏斗”效应加剧。

Lo que está sucediendo en el Pacífico del sur no es más que el último capítulo del ciclo repetido de saqueo mundial del océano que compartimos.

洋所发生的事情仅仅对我们共同海洋进行周而复始的全球掠夺的最新一幕。

Muchos de los que dicen expresar preocupación por la región no han mostrado mayor interés en cambiar la esencia del problema, después de siglos de explotación y saqueo.

在声称关切该区域的人中间,许多人对在非洲受到几个世纪的剥削和掠夺之后,改变那里的根本性问题并未表现出多少兴趣。

El derecho a la libre determinación y la viabilidad de un nuevo Estado kanak se ven amenazados por el saqueo cada vez mayor de los recursos naturales del país.

资源日益受到掠夺威胁到自决权和新兴的卡纳克国的生存能力。

Como resultado, hubo motines en Monrovia entre el 7 y el 9 de diciembre, que dejaron por lo menos a 11 personas muertas, varios heridos y propiedades saqueadas o dañadas.

结果,蒙罗维亚在12月7日至9日之间发生了一场骚乱,至少造成11人死亡,若干人受伤,财产遭掠夺或损坏。

Los ataques se caracterizan por el saqueo sistemático de las posesiones de los habitantes de las aldeas, en particular dinero en efectivo, artículos personales de valor y, sobre todo, ganado.

种袭击的一贯特点彻底掠夺村民的财产,包括现金和个人贵重物品,尤牲畜。

Los frecuentes saqueos como consecuencia del conflicto armado y los desplazamientos han desposeído a comunidades enteras de los pocos recursos que tenían, incluidos la vivienda, la tierra y el ganado.

由于武装冲突频频引发的抢劫和流离失所状况,掠夺些社区仅有的少数资源,包括住房、土地和家畜。

El Consejo de Seguridad fue ignorado y asistió después a la humillación de aceptar dócilmente una guerra de rapiña a la que antes se habían opuesto la mayoría de sus miembros.

安理会被撇在一边,后又不得不蒙受侮辱,温顺地通过安理会多数成员先前反对的一场掠夺战争。

El saqueo de las aguas somalíes del Océano Índico y el Mar Rojo por literalmente centenares de naves de diversas nacionalidades podría ser causa de sobrepesca y agotamiento de las reservas de peces.

些船只数以百计,来自各国,在索马里的印度洋和红海水域进行掠夺性捕捞,有可能造成捕捞过度,使鱼群耗竭。

En particular, el orador cuestiona la negociación de un contrato de eliminación de desechos peligrosos con entidades dispuestas a obtener beneficios financieros y a explotar los recursos naturales durante una larga guerra civil.

他特别怀疑与那些热衷于在一场拖延的内战中谋求经济利益并掠夺资源的实体进行的关于危险废料处置合同的谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 掠夺 的西班牙语例句

用户正在搜索


硕士学位, 硕士学位课程, 蒴果, , 司泵员, 司秤, 司铎, 司法, 司法部, 司法部门,

相似单词


乱糟糟的一团, 乱真, 乱子, , 掠地飞的, 掠夺, 掠夺者, 掠过, 掠美, 掠取,