También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与,例如有关协助受害者的政策与
。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与,例如有关协助受害者的政策与
。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照对
查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该将作为
议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托制订类似的。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本所设想的法律制
是纯粹的国内制
。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建议的后续行动发
。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,还述及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《》还可以提醒颁
国注意这类信息发
的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
划编写一
配合该指南的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本受《破产指南》
88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他门的统
问题将委托制订类似的指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外
审
的后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南述及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作监测评价工作的良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部指南的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
指南将作为
议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控下交付指南的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托似的指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律度是纯粹的国内
度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建议的后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这信息发布的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,指南已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分第4修
版编
一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建受《破产指南》建
88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托制订类似的指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建
的后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
划编写一
配合该指南的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本受《破产指南》
88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他门的统
问题将委托制订类似的指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外
审
的后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南述及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作监测评价工作的良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与,例如有关协助受害者的政策与
。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
写一部配合该
的培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在中论及这一问题是不够的。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该将作为
议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
建议受《破产
》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚写了包含控制下交付
的手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统问题将委托制订类似的
。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审
建议的后续行动发布
。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
着同样的精神,
还述及就担保信贷表示的关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该已在全国分发了53 000
。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
将为国际标准行业分类第4修订版
制一份用户
。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见《帮助
》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还制定各项共同政策与
,例如有关协助受害者
政策与
。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该培训手
。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正按照
对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅中论及这一问题是不够
。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
报告所述期间拟定或者增补了若干技术
。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该将作为
议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产》建议88
约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付手
。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门统计问题将委托制订类似
。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本所设想
法律制度是纯粹
国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建议
后续行动发布
。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,
还述及就担保信贷表示
关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《》还可以提醒颁布国注意这类信息发布
价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该已
全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两关于学校宣传工作和监测评价工作
良好做法
。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助
》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编一部配合该指南
培训手册。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新指南已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编含控制下交付指南
手册。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门统计问题将委托制订类似
指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想法律制度是纯粹
国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建议
后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版两册关于学校宣传工作和监测评价工作
良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者政策与指南。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
划编写一部配合该指南
培训手
。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
前正在按照指南对年度调查进行修订。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为议室文件提交给委员
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新指南已提交海事组织,供其早日审议。
En Eslovenia, se había preparado un manual que incluía directrices para las entregas vigiladas.
斯洛文尼亚编写了包含控制下交付指南手
。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门问题将委托制订类似
指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想法律制度是纯粹
国内制度。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审
建议
后续行动发布指南。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,标和宗旨检验可以作为一般指南。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两关于学校宣传工作和监测评价工作
良好做法指南。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。