Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,
还述及就担保信贷表示
关切。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,
还述及就担保信贷表示
关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定应当采用
形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
委员会
工作包括:举办语言课程、进行宣传
动、印制服务
等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《》还可以提醒颁
国注意这类信息
价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,已在全国分
了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门统计问题将委托制订类似
。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作良好做法
。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在中论及这一问题是不够
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产》建议88
约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与,例如有关协助受害者
政策与
。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议后续行动
。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本所设想
法律制度是纯粹
国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助
》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们
正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为议室文件提交给
。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该的工作包括:举办语言课程、进行宣传
动、印制服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒注意这类信息发
的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将托制订类似的指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审计建议的后续行动发
指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,
南还述及就担保信贷表示
关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定应当采用
南
形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
南将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配南
培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
委员会
工作包括:举办语言课程、进行宣传
动、印制服务
南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《南》还可以提醒颁
国注意这类信息发
值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,南已在全国分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门统计问题将委托制订类似
南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照南对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评工作
良好做法
南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在南中论及这一问题是不够
。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产南》建议88
约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与南,例如有关协助受害者
政策与
南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议后续行动发
南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本南所设想
法律制度是纯粹
国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助
南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样,指南还述及就担保信贷表示
关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》制定应当采用指南
形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该指南培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该委员会工作包括:举办语言课程、
宣传
动、印制服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准业分类第4修订版编制一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门统计问题将委托制订类似
指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议后续
动发布指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想法律制度是纯粹
国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划写一部配合该指南的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该委员会的工作包括:举办语言课程、进行宣传动、印制服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修版
制一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托制类似的指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发布指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当用指南的形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为议室文件提交给委员
。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
编写一部配合该指南的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该委员的工作包括:举办语言课程、进行宣传
动、印制服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这类信息布的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚布指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统问题将委托制订类似的指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金将就外部审
建议的后续行动
布指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原》的
定应当采用指南的形式,供各国在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该指南将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该指南的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该委员会的工作包括:举办语言课程、进行宣传动、印
服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁布国注意这信息发布的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分第4修
版编
一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该指南已在全国分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托似的指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作监测评价工作的良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维部还在
定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发布指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律度是纯粹的国内
度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用的形式,供各国
需要时参
。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
告所述期间拟定或者增补了若干技术
。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
该将作为会议室文件提交给委员会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合该的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
该委员会的工作包括:举办语言课程、进行宣传动、印制服务
等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《》还可以提醒颁布国注意这类信息发布的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发布》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为国际标准行业分类第4修订版编制一份用户。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,该全国分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将委托制订类似的。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正按
对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还制定各项共同政策与
,例如有关协助受害者的政策与
。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发布。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本所设想的法律制度是纯粹的国内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
国家概况的格式可见本《帮助》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
guía
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El Conjunto debería elaborarse en forma de guía, que los países podían adaptar como desearan.
《原则和规则》的制定应当采用指南的形式,供各在需要时参照。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
La guía se presentará a la Comisión como documento de sesión.
指南将作为会议室文件提交给
会。
Se prevé elaborar un manual de capacitación para complementar esta guía.
计划编写一部配合指南的培训手册。
Sus iniciativas comprenden cursos de idiomas, campañas promocionales y la producción de manuales sobre los servicios.
会的工作包括:举办语言课程、进行宣传
动、印制服务指南 等。
Además, en la Guía podría señalarse al Estado promulgante la utilidad de publicar esta información.
《指南》还可以提醒颁意这类信息发
的价值。
Artículo 4.1 de las Orientaciones sobre la publicación de información relativa a los contratos adjudicables.
《澳大利亚采购发指南》第4.1条。
Está previsto elaborar una guía del usuario de la Cuarta Revisión de la CIIU.
计划将为际标准行业分类第4修订版编制一份用户指南。
Hasta la fecha se han distribuido 53.000 ejemplares de la Guía en todo el país.
迄今为止,指南已在全
分发了53 000本。
Se encargarán guías similares para otras estadísticas sectoriales.
对于其他部门的统计问题将托制订类似的指南。
La encuesta anual está siendo revisada para adecuarla a la guía.
目前正在按照指南对年度调查进行修订。
Se publicaron dos guías de buenas prácticas sobre promoción escolar y sobre vigilancia y evaluación.
出版了两册关于学校宣传工作和监测评价工作的良好做法指南。
No sería suficiente abordar la cuestión en la Guía.
仅仅在指南中论及这一问题是不够的。
Esta recomendación se subordina a en la recomendación 88 de la Guía sobre la Insolvencia.
本建议受《破产指南》建议88的约束。
Las nuevas directrices se remitieron a la OMI para que se examinaran cuanto antes.
新的指南已提交海事组织,供其早日审议。
También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.
维和部还在制定各项共同政策与指南,例如有关协助受害者的政策与指南。
El UNICEF dictará una instrucción sobre el seguimiento de las recomendaciones de los auditores externos.
儿童基金会将就外部审计建议的后续行动发指南。
El régimen jurídico previsto en la Guía es de carácter puramente nacional.
本指南所设想的法律制度是纯粹的内制度。
El formato del perfil nacional figura en la sección II.C de la presente Guía.
家概况的格式可见本《帮助指南》第二章第二部分C节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。