Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出,
乐自己。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出,
乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的法
,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好
一支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展也在支持这些领域的发展。 该
3%的钻石出口税中抽出一定比例的资
提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录疗时,
事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她们需承担
疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,或者联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石口税中
一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒时,从事低报酬工作的妇女在工作中
时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她们需承
过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工中抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低酬工
的妇女在工
中抽出时间去诊所
着额外损失的工资,或者她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工人员和前工
人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工
人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长
地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金3%的钻石出口税中抽出一定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或
她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,或合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域发展。 该基金从3%
钻石出口税
抽出一定比例
资金提供给有开采活动
酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报酬工作妇女在工作
抽出时间去诊所意味着额外损失
工资,或者她们需承担治疗过
其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行办法是,让特别法庭获得一支驻法庭
国际部队,最好是一支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外资源供资
一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多
、求助于法律顾问小组
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出定比
的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯可行的办法
,让特别法庭获得
支驻法庭的国际部队,最
支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出
支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的名支助人员(
般事务/其他职等)和预算外资源供资的
名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她们很少有时间从家务和其他工作中抽出身,娱乐自己。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
我们也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出一定比例的金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工,
她们需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,唯一可行的办法是,让特别法庭获得一支驻法庭的国际部队,最好是一支军事部队,从联合国利比里亚特派团抽出一支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供的一名支助人员(一般事务/其他职等)和预算外
源供
的一名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间
帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Rara vez encuentran tiempo para entretenerse y descansar del trabajo en el hogar y fuera de éste.
她很少有时间从家务和其他工作中抽出身来,娱乐自
。
Aziz Pahad por haber sacado tiempo para venir a Nueva York y presentar una exposición informativa a los miembros del Consejo de Seguridad.
也谨感谢阿齐兹·帕哈德先生抽出时间到纽约来向安全理事会成员作通报。
El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.
钻石地区社区发展基金也在支持这些领域的发展。 该基金从3%的钻石出口税中抽出定比例的资金提供给有开采活动的酋长领地。
Incluso cuando estos medicamentos se distribuyen gratuitamente, las horas de trabajo perdidas para ir al dispensario supone una pérdida adicional de ingresos para las mujeres que tienen un empleo mal pagado, o éstas pueden tener que hacer frente a otros gastos durante el tratamiento.
即使免费提供抗逆转录病毒治疗时,从事低报酬工作的妇女在工作中抽出时间去诊所意味着额外损失的工资,或者她需承担治疗过程中的其他费用。
Se considera que la única opción viable para el Tribunal Especial es que siga habiendo una fuerza internacional sobre el terreno, a ser posible una fuerza militar o una unidad de policía ya formada de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL).
据认为,行的办法是,让特别法庭获得
支驻法庭的国际部队,最好是
支军事部队,或者从联合国利比里亚特派团抽出
支建制警察部队。
Con la plantilla actual de un funcionario de apoyo (servicios generales (otras categorías)) financiado con cargo al presupuesto ordinario y un coordinador en la categoría P-2 financiado con recursos extrapresupuestarios, el coordinador también recurre a la buena voluntad de funcionarios o ex funcionarios que se ofrecen para trabajar voluntariamente a fin de ayudar al número cada vez mayor de funcionarios que piden asistencia a la Lista.
现有编制为经常预算供资的名支助人员(
般事务/其他职等)和预算外资源供资的
名P-2级协调员,该协调员也依赖在职工作人员和前工作人员自愿抽出时间来帮助日益增多的、求助于法律顾问小组的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。