Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑
。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
,该倡议可被视为一种抵挡这一趋势
联盟,一场促进互相尊重宗教信仰和
运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就
通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可一种抵挡这一趋势
联盟,一场促进互相
教信仰和传统
运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖
申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成
优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们挡了相当大
内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都
挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种挡这一趋势
联盟,一场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,
及对人类在各
领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一国家或一
充满绝望,充满怨恨,无力
挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能
挡惯性压力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当内
。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努
即便连微小
冲击都难以抵挡,由于包括中小型企业在内
私营
门
量薄弱而面临着巨
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种抵挡这一趋势联盟,一场促进互相尊重宗教信仰
传统
运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无抵挡暴
侵略意识之时,威胁就会穿越
国界,有可能危及任何爱好
平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当大内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击
抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种抵挡这一趋势联盟,一场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,
及对人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个满绝望,
满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现
分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
需要盾牌来
挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
挡了相当大
内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以
挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种挡这一趋势
联盟,一场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,以及对人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及
好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
总结说,联合国
目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化
务成为优先事项,否则联合国不可能
挡惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵当大
内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难以抵
,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种抵这一趋势
联盟,一场促进互
尊重宗教信仰和传统
运动,以
对人类在各个领域越来越互
依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可
任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可
抵
惯性压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们了相当大
内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难
,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临着巨大
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为种
这
趋势
联盟,
场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,
及对人类在各
领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当国家或
区充满绝望,充满怨恨,无力
暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越大洋和国界,有可能危及任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能
惯性压力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
impedir; resistir
Necesitaron escudos para defenderse de las flechas.
他们需要盾牌来抵挡箭。
Han resistido presiones internas considerables.
他们抵挡了相当内部压力。
Los incipientes esfuerzos que realiza Lesotho en materia de desarrollo industrial son vulnerables incluso frente a conmociones de índole menor, y el país encara grandes desafíos planteados por la debilidad del sector privado, incluidas las pequeñas y medianas empresas.
莱索托在工业发展方面所刚刚作出努力即便连微小
冲击都难
抵挡,由于包括中小型企业在内
私营部门力量薄弱而面临
挑战。
Por consiguiente, la iniciativa debe verse como una coalición contra esa tendencia y como un movimiento que debe promover el respeto mutuo de todas las creencias y tradiciones, así como la reafirmación de la creciente interdependencia de la humanidad en todos los ámbitos.
因此,该倡议可被视为一种抵挡这一趋势联盟,一场促进互相尊重宗教信仰和传统
运动,
人类在各个领域越来越互相依赖
重申。
Cuando un país o una región se ve embargado por la desesperación y el resentimiento y es vulnerable a las ideologías violentas y agresivas, la amenaza atraviesa fácilmente los océanos y las fronteras y podría poner en peligro la seguridad de cualquier país pacífico.
当一个国家或一个地区充满绝望,充满怨恨,无力抵挡暴力和侵略意识之时,威胁就会穿越洋和国界,有可能危
任何爱好和平国家
安全。
Concluyo diciendo que el logro de la plena libre determinación debería ser la meta de las Naciones Unidas, en vez de la simple aprobación de resoluciones con tal fin, y que a menos que la aplicación del mandato de descolonización resulte prioritario, las Naciones Unidas quizá no puedan resistir la presión de la inercia.
他总结说,联合国目标应是实现充分自治,而不只是就此通过决议,并说除非执行非殖民化任务成为优先事项,否则联合国不可能抵挡惯性压力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。