西语助手
  • 关闭
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊由常务副担任主席,并有副级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代在电视台和新闻报刊讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女展部网站上展示了报(草案),并在全国报刊广上邀请公众通过电子邮件意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


展开讨论, 展览, 展览馆, 展览会, 展览品, 展览室, 展览厅, 展品, 展平, 展期,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告表之

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中件,及蒙罗维亚法院正在审理另一起件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊表讲话,宣称提交人及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家社会政治活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女展部网站上展示了报告(草),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部展中国家广播和报刊记者培训方和巴勒斯坦媒体工作者培训方突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴件,有两个目:一方面是启认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国物视察小组抵达之前,伊拉克对从事物战剂所有场地进行了净化,销毁了往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


展销会, 展性, , 崭露头角的, 崭新, 崭新的, 搌布, 辗转, 辗转反侧, 占便宜,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会告发表之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

、广播和电视科深入导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常话题之一,特别注意道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新部以及各种广播、电视和企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示了告(草案),并在全国广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新部发展中国家广播和记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

上经常突出道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


占领的, 占领军, 占领区, 占领市场, 占领要塞, 占领者, 占满, 占梦, 占上风, 占首位,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告发表之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术报刊、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品材料编列52 000美反映了报刊订阅费(12 000美公室用品费用(40 000美)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部发展中国家广播报刊记者培训方案巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件记录,对设备进行了改装,对楼房建筑物进行了净化翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


占星术, 占星术家, 占用, 占优势, 占有, 占有的, 占有第一手资料, 占有生产资料, 占着茅坑不拉屎, 占主要地位,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊由常务长担任主席,并有长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代在电视台和新闻报刊讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女展部网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


战备工作, 战场, 战车, 战刀, 战地, 战地记者, 战地指挥部, 战抖, 战斗, 战斗部队,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会报告发表

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊秘书长担任主席,并有秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经报道话题一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


战斗性, 战斗序列, 战斗意志, 战斗英雄, 战斗友谊, 战斗员, 战端, 战而胜之, 战犯, 战费,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为报刊专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和报刊开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位报告发表之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处报刊、广播和电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和报刊、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性报刊报道了一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

报刊由常务副秘书长担任,并有副秘书长级别成两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常报道话题之一,报刊特别注意报道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家政治生活问题,注意强调妇女在社进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部发展中国家广播和报刊记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社代表组成荣誉审查持下,面对国内和国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,报刊有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


战后的, 战后时期, 战火, 战祸, 战机, 战绩, 战舰, 战局, 战况, 战利吕,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版文字媒体无采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和开展了广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在讨论,尤其在国家妇女地位委员会告发表之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处、广播和电视科导了围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,份全国性道了项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和名公共部门管理方面外部专家人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映了订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常话题之特别注意道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示了告(草案),并在全国广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部发展中国家广播和记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

上经常突出道有关对妇女施暴案件,有两个目方面是启发认识;方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行了净化,销毁了以往活动证据,有关文件和记录,对设备进行了改装,对楼房和建筑物进行了净化和翻修,并准备了托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


战略的, 战略反攻, 战略核武器, 战略家, 战略决策, 战略目标, 战略思想, 战略物资, 战略学, 战略要地,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,
bào kān

prensa; publicaciones periódicas; periódicos y revistas

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版文字媒体无一采用少数族裔文字。

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交两份文章复印件。

Tengo ganas de ser columnista.

愿望是成为专栏作家。

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播和开展广泛宣传运动。

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

这件事正在上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会告发表之后。

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处、广播和电视科深入围绕巴格达爆炸及此后发生事件。

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进技术和、电台等传统传播媒介之间互动。

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,一份全国性一项正在调查之中案件,以及蒙罗维亚法院正在审理另一起案件。

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员由常务副秘书长担任主席,并有副秘书长级别成员两人和一名公共部门管理方面外部专家一人。

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品和材料编列52 000美元反映订阅费(12 000美元)和办公室用品费用(40 000美元)。

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台和新闻上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”和前总统加姆萨胡尔季阿支持者。

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织活动是大众媒体经常话题之一,特别注意道妇女非政府组织活动情况。

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

这些组织包括新闻部以及各种广播、电视和企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女事业民间非政府组织。

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

特别关注妇女参与国家社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中稳定作用。

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利承认,在妇女发展部网站上展示告(草案),并在全国广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部发展中国家广播和记者培训方案和巴勒斯坦媒体工作者培训方案突出特点。

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

上经常突出道有关对妇女施暴案件,有两个目:一方面是启发认识;另一方面是唤起人们对此种现象憎恶。

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内和国际,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第一个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从事生产生物战剂所有场地进行净化,销毁以往活动证据,有关文件和记录,对设备进行改装,对楼房和建筑物进行净化和翻修,并准备托词。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 报刊 的西班牙语例句

用户正在搜索


战胜疾病, 战胜困难, 战胜自然灾害, 战时, 战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事,

相似单词


报价, 报价单, 报捷, 报界, 报警, 报刊, 报刊店, 报刊撰稿人, 报考, 报矿,