有奖纠错
| 划词

Es un comprador asiduo de periódicos y revistas.

她经常买报刊

评价该例句:好评差评指正

Tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo Kosovo.

在全科索沃出版报刊的文字媒体无采用少数族裔文字。

评价该例句:好评差评指正

El autor presenta además copia de dos artículos periodísticos.

2 提交人还提交了两份报刊文章的复印件。

评价该例句:好评差评指正

Tengo ganas de ser columnista.

我的愿望是成为报刊的专栏作家。

评价该例句:好评差评指正

Se ha llevado a cabo una intensa campaña mediática en la televisión, la radio y la prensa.

通过电视、广播报刊开展了广泛的宣传运动。

评价该例句:好评差评指正

Es una cuestión que se examina detalladamente en la prensa, en particular después del informe de la CNCM.

正在报刊上深入讨论,尤其在国家妇女地位委员会的报告发表之后。

评价该例句:好评差评指正

Sus secciones de prensa, radio y televisión cubrieron ampliamente el atentado en Bagdad y lo que ocurrió inmediatamente después.

新闻处的报刊、广播电视科深入报导了围绕巴格达爆炸及此后发生的件。

评价该例句:好评差评指正

El objetivo es lograr la interoperabilidad de las tecnologías más avanzadas y los medios tradicionales de comunicación como la prensa y la radio.

目标是实现最先进的技术报刊、电台等传统传播媒之间的互动。

评价该例句:好评差评指正

Durante la misión, un periódico nacional informó de un caso que se está investigando y otro que se juzga en un tribunal de Monrovia.

在本次访问期间,份全国性报刊报道了项正在调查之中的案件,以及蒙罗维亚法院正在审理的另起案件。

评价该例句:好评差评指正

La Junta estará integrada por un Presidente, que será el Vicesecretario General, dos miembros con rango de Secretario General Adjunto y un experto externo en gestión del sector público.

委员会成员报刊由常务副秘书长担任的主席,并有副秘书长级别成员两人公共部门管理方面的外部专家人。

评价该例句:好评差评指正

Se ha previsto la suma de 52.000 dólares para suministros y materiales, que se destinará a sufragar los gastos por concepto de suscripciones (12.000 dólares) y suministros de oficina (40.000 dólares).

为用品材料编列的52 000美元反映了报刊订阅费(12 000美元)办公室用品的费用(40 000美元)。

评价该例句:好评差评指正

El día de su detención, unos representantes de los servicios de seguridad declararon, en la televisión y en la prensa, que el autor y los demás detenidos eran "terroristas" y partidarios del ex Presidente Gamsakhurdia.

在他被逮捕当天,安全局代表在电视台新闻报刊上发表讲话,宣称提交人以及其他几位遭逮捕者都是“恐怖主义者”前总统加姆萨胡尔季阿的支持者。

评价该例句:好评差评指正

La participación de las mujeres en el sector no gubernamental es uno de los diversos temas que se examinan en los medios de difusión, que principalmente destacan organizaciones no gubernamentales femeninas y subrayan su acción.

妇女参加非政府组织的活动是大众媒体经常报道的话题之报刊特别注意报道妇女非政府组织的活动情况。

评价该例句:好评差评指正

Entre ellas estaban el Ministerio de Información, con sus emisoras de radio y televisión y sus periódicos, la Confederación de Mujeres y todas las organizaciones comunitarias y no gubernamentales especializadas en asuntos de la mujer.

些组织包括新闻部以及各种广播、电视报刊企业,叙利亚妇女总同盟,关心妇女业的民间非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

La prensa está prestando gran atención a la participación de las mujeres en la vida sociopolítica del país, subrayando la función estabilizadora de las mujeres en los procesos que se hallan en marcha en la sociedad.

报刊特别关注妇女参与国家的社会政治生活问题,注意强调妇女在社会进程中的稳定作用。

评价该例句:好评差评指正

Sus redactores reconocen los derechos de los ciudadanos pakistaníes y, por lo tanto, expusieron su texto en el sitio Web del Ministerio y publicaron avisos en la prensa nacional invitando al público a formular observaciones por correo electrónico.

基于对巴基斯坦公民权利的承认,在妇女发展部的网站上展示了报告(草案),并在全国报刊广告上邀请公众通过电子邮件发表意见。

评价该例句:好评差评指正

La eliminación de la discriminación se cuenta también entre los temas del programa de capacitación para periodistas de radiodifusión y televisión y de la prensa de países en desarrollo, así como del programa de capacitación para periodistas palestinos, del Departamento.

消除歧视也是新闻部发展中国家广播报刊记者培训方案巴勒斯坦媒体工作者培训方案的突出特点。

评价该例句:好评差评指正

Los episodios de violencia contra la mujer ocupan periódicamente un lugar destacado en la prensa. Así se cumplen dos propósitos: por un lado, se despierta conciencia sobre la existencia del fenómeno y por el otro se enseña a aborrecerlo.

报刊上经常突出报道有关对妇女施暴的案件,有两个目的:方面是启发认识;另方面是唤起人们对此种现象的憎恶。

评价该例句:好评差评指正

El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.

10日,在由本国人、外国人及公民社会代表组成的荣誉审查委员会的主持下,面对国内国际报刊,抱怨者提出他们的质疑,政府成员予以答复。

评价该例句:好评差评指正

Antes de que llegara el primer equipo de inspección de las Naciones Unidas en el ámbito de las armas biológicas, el Iraq vació todos los emplazamientos en donde se producían agentes para la guerra biológica, eliminó las pruebas de actividades pasadas, incluida la documentación y los registros correspondientes, reconfiguró el equipo, descontaminó y remodeló los edificios y las estructuras y preparó relatos convincentes.

在第个联合国生物视察小组抵达之前,伊拉克对从生产生物战剂的所有场地进行了净化,销毁了以往活动的证据,报刊有关的文件记录,对设备进行了改装,对楼房建筑物进行了净化翻修,并准备了托词。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


痛苦的, 痛快, 痛快地答应了我们的请求, 痛骂, 痛切, 痛惜, 痛心, 痛心疾首, 痛痒, 痛饮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel A2

En este quiosco venden revistas y diarios.

这个亭是卖杂志和纸的。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Incluye artículos de prensa, citas de libros, cartas, entre otros documentos.

包括上的文章、作品中的引文、信件,以及其他文献。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Ahora, los duques también señalan a los poderosos tabloides británicos, especialmente al trato racista hacia Meghan Markle.

如今,公爵夫妇同样也在指责那些强势的英国其是指责他们对梅的种族歧视态度。

评价该例句:好评差评指正
西亚的笑话与故事

Allí se jugaba al tresillo, a la malilla y al tute, se leían los periódicos y se hablaba de religión, de política y de cuanto hay que hablar.

人们在那里玩三人的纸牌游戏、抓四K(一种牌戏),或是读,再或闲聊一番宗教、政治以及一些有的没的。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Desde luego. Bueno, la verdad es que ha cambiado en las relaciones, porque con la gente del barrio tiene mucho más contacto: con el quiosquero, con el de la panadería.

是的。 嗯,事实是,这种关系发生了变化,因为和邻居们有了更多的接触:在亭、面包店。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Pero bueno, ya es un paso. Desde luego. Bueno, la verdad es que ha cambiado en las relaciones, porque con la gente del barrio tiene mucho más contacto: con el quiosquero, con el de la panadería.

但是,这也是一步。 是的。 嗯,事实是,这种关系发生了变化,因为和邻居们有了更多的接触:在亭、面包店。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Sus revelaciones mostraron además una relación muy ambigua entre el Palacio de Buckinham y los tabloides, donde, según el príncipe, se intercambia información a cambio de un buen trato mediático, algo que visiblemente no ocurrió con Markle.

他的这些话还表明了英国王室和英国各大之间的模糊关系,他称,王室成员会用信息换取媒体的好感,很明显,梅从来没这么做过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偷空, 偷懒, 偷懒的, 偷梁换柱, 偷猎的, 偷漏, 偷跑, 偷窃, 偷窃成性, 偷窃成性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接