Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭长批
了这项

后,提交人离开了法庭。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭长批
了这项

后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促管
局其他成员考虑及早批
或加入该议定书,因为除其他外,该议定书为出席管
局会议、前往参加或离开管
局会议的成员国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批

标
、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批
推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭长批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促管
局其他成员考虑及早批准或加入该
定书,因为除其他外,该
定书为出席管
局会
、
参加或离开管
局会
的成员

提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
庭长批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促管
局其他成
考虑及早批准或加入
定书,因为除其他
,
定书为出席管
局
、前往参加或离开管
局
的成
国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委

询问后得知,“
额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭长批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促管
局其他成员考虑及早批准或加入该议定书,因为除其他外,该议定书为出席管
局会议、前往参加或离开管
局会议的成员国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的
、
候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
庭长批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促管
局其他成
考虑及早批准或加入
定书,因为除其他
,
定书为出席管
局
、前往参加或离开管
局
的成
国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委

询问后得知,“
额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭
批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书

管
局其他成员考虑及早批准或加入该议定书,因为除其他外,该议定书为出席管
局会议、前往参加或离开管
局会议的成员国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额
缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、

缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播
缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭长批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
秘书长敦促
局其他成员考虑及早批准或加入该议定书,因为除其他外,该议定书为出

局会议、前往参加或离开
局会议的成员国代表提供

护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺通知、由中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在庭
批准了这项要求之后,提交人离开了法庭。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.


敦促管
局其他成员考虑及早批准或加入该议定
,因为除其他外,该议定
为出席管
局会议、前往参加或离开管
局会议的成员国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得知,“员额
的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟

知、由中央审查机构批准评价标准、传播
的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、由中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Una vez que el Presidente hubo accedido a la petición, el autor salió del Tribunal.
在
长批准了这项要求之后,提交人离开了法
。
El Secretario General insta a los demás miembros de la Autoridad que aún no han ratificado el Protocolo o se han adherido a él, a que consideren la posibilidad de hacerlo cuanto antes, ya que, entre otras cosas, el Protocolo proporciona una protección esencial a los representantes de los miembros de la Autoridad mientras asisten a sus reuniones o en el curso de los viajes de ida al lugar de reunión y de vuelta de éste.
书长敦促管
局其他成员考虑及早批准或加入该议定书,因为除其他外,该议定书为出席管
局会议、前往参加或离开管
局会议的成员国代表提供基本保护。
Tras pedir aclaraciones, la Comisión Consultiva fue informada de que la medida de la ejecución denominada “promedio de días que permanece vacante un puesto” podía abarcar el tiempo empleado en clasificar el puesto, redactar el anuncio de la vacante, obtener la aprobación de los criterios de evaluación por los órganos centrales de examen, anunciar la vacante, examinar las solicitudes de los candidatos y entrevistarlos, obtener la aprobación por los órganos centrales de examen de los candidatos recomendados, hacer la selección, y esperar a que el candidato elegido abandone su puesto anterior, se traslade y asuma sus funciones.
咨询委员会在询问后得
,“员额空缺的平均天数”的指标可能包括职务叙级、草拟空缺
、
中央审查机构批准评价标准、传播空缺的消息、审查候选人的申请、与候选人面谈、
中央审查机构批准推荐的候选人、选定候选人、等候选定的候选人离开他或她现任的职位、候选人旅行和到任等的时间。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。