西语助手
  • 关闭
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,所有缔约方还部分缔约方交战,这些条约都能战事的影,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影人道主义工作,这种影了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受战争摧残的社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础的许多同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其伊图里和基武省再度出现战事,局势很安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


二十, 二十八, 二十八宿, 二十多的, 二十二, 二十分之一, 二十分之一的, 二十个, 二十进位的, 二十九,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事频仍和战争爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久毫无结果和毫无意义战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影响人民必须能够返回家

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了官僚体制束缚,并带来了致命灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大能力,在受战争摧残社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助总人数仍在增加,因为在11月和12月战事之后近来新出现流离失所情况,而且由于战事,现在比前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础许多不同任务,有了更全面理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓自然辐射上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸致突变、致畸和致癌后果,癌登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方人道主义援助也已中断。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


二手, 二手的, 二态的, 二态现象, 二态性, 二头的, 二头肌, 二项式, 二形的, 二氧化硅,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配与别的伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了挥充分潜力,对类似9月所生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受战争摧残的社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止战事和奠定长期和平基础的许多不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自辐射的上升,在我们国家由于战事辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


二至点, 二中择一, 二中择一的, 二重, 二重唱, 二重的, 二重性, 二重元音, 二重奏, 二重奏演奏者,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更的能力,在受战争摧残的社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得,对防止战事复发和奠定长期和平基础的许不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自辐射的上升,在我们国家由于战事爆发自辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发表演讲, 发表演说, 发表意见, 发病, 发病率, 发补助金, 发布, 发布公告, 发布会, 发财,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少的频仍和争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交,这些条约都能不受的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受争摧残的社会中建设和平,并防止各国再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的之后近来新出现的流离失所情况,而且由于,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止复发和奠定长期和平基础的许多不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发出刺耳声, 发出单调连续的低声, 发出叮当声, 发出嘎嘎声, 发出回声, 发出火花, 发出火焰, 发出连续急促刺耳的声音, 发出命令, 发出难闻气味,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员后,联合国就有更大的能力,在受战争摧残的社中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础的许多不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发端, 发短信, 发凡, 发放, 发放贷款, 发放营业许可, 发粉, 发奋, 发愤, 发愤图强,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子一些会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事频仍和战争爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区都遭受着历时过久毫无结果和毫无意义战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区战事必须被制止,冲突必须得到解决,受影民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都能不受战事,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直接地影道主义工作,这种影超过以往官僚体制束缚,并带灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导另一轮破坏性战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别伴侣产生婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

发挥充分潜力,对类似9月所发生战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大能力,在受战争摧残社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助数仍在增加,因为在11月和12月战事之后近新出现流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础许多不同任务,有更全面理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓自然辐射上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给口带一些不幸突变、畸和后果,癌登记发病率上升证实这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很不安全,使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平员被杀害之后对伊图里区一些地方道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发给制服, 发箍, 发光, 发光的, 发光的星体, 发光素, 发光体, 发还, 发汗, 发汗的,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,影响的人民必须够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认论是所有缔约方还是部分缔约方交战,这些条约都战事的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因军国主义已进入日常生活,妇女难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事频繁和直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果战事停止和家庭够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

了发挥充分潜力,对类似9月所发生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有大的力,战争摧残的社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍增加,因11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现比以前难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础的许多同任务,有了全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,我们国家由于战事爆发自然辐射量加高,给人口带来了一些幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发花, 发话器, 发慌, 发黄, 发挥, 发昏, 发火, 发火的, 发火装置, 发货,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和战事,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少战事的频仍和战争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的战事之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的战事必须被制止,冲突必须得到解决,受响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔还是部分缔战,这些条都能不受战事响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生战事,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

战事现在更为频繁和更为直响人道主义工作,这种响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某蓄意或误算而导致另一轮破坏性的战事

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在战事停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的战事构成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受战争摧残的社会中建设和平,并防止各国战事再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的战事之后近来新出现的流离失所情况,而且由于战事,现在比以前更难近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止战事复发和奠定长期和平基础的许多不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于战事爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现战事,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酵, 发酵的, 发酵粉, 发酵素, 发警报, 发酒疯, 发卷, 发掘, 发卡, 发苦,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,
zhàn shì

guerra

欧 路 软 件版 权 所 有

A consecuencia de las migraciones y de la actividad bélica, cierta cantidad de aldeas desaparecerán.

由于移徙和,村子的一些人会背井离乡。

Hemos de seguir reduciendo la prevalencia y el riesgo de guerras.

我们必须继续减少的频仍和争的爆发。

Es evidente que todas las poblaciones en la región de los Grandes Lagos han sufrido demasiado tiempo esa guerra inútil y sin sentido.

显然,大湖区人人都遭受着历时过久的毫无结果和毫无意义的之害。

Hay que detener la lucha en Darfur, hay que resolver el conflicto y las personas afectadas tienen que poder regresar a sus hogares.

达尔富尔区的必须被制止,冲突必须得到解决,受影响的人民必须能够返回家园。

Se considera que estos tratados sobreviven a las guerras, con independencia de que todas las partes contratantes o sólo algunas de ellas sean beligerantes.

据认为,不论是所有缔约方还是部分缔约方交,这些条约都能不受的影响,一直有效。

El rol de las mujeres resultó asimismo perturbado durante la guerra en Bosnia y Herzegovina por la entrada del militarismo en la vida cotidiana.

波斯尼亚和黑塞哥维那发生,因为军国主义已进入日常生活,妇女更难发挥作用。

Ahora la lucha afecta la labor humanitaria con mayor frecuencia y de manera más directa de lo que jamás lo hicieran las restricciones burocráticas, con consecuencias mortales y trágicas.

现在更为频繁和更为直接地影响人道主义工作,这种影响超过了以往的官僚体制束缚,并带来了致命的灾难性后果。

Me preocupa que, a falta de medidas concretas, la situación pueda empeorar y que, intencionadamente o como consecuencia de un error de cálculo, pueda llevar a otra serie de hostilidades devastadoras.

我担心的是,如果没有具体行动,情势会恶化,并且由于某方蓄意或误算而导致另一轮破坏性的

Numerosos cónyuges iniciaron relaciones extramatrimoniales con otros compañeros, cosa que determinó el incremento de la cantidad de divorcios después de la cesación de las hostilidades y la posibilidad de reunión de las familias.

许多配偶开始与别的伴侣产生了婚外情,结果在停止和家庭能够重新团圆之后,离婚数量增多。

Con el fin de alcanzar su pleno potencial como fuerza de disuasión de los tipos de hostilidades registrados en septiembre, la AMIS debe conseguir lo antes posible el despliegue completo, tanto de personal como de equipo.

为了发挥充分潜力,对类似9月所发生的成威慑,非盟驻苏特派团必须尽快充分部署人员和设备。

Con el establecimiento de la Comisión de Consolidación de la Paz, las Naciones Unidas están mejor preparadas para edificar la paz en sociedades devastadas por la guerra e impedir que los países recaigan en el conflicto.

设立建设和平委员会后,联合国就有更大的能力,在受争摧残的社会中建设和平,并防止各国再起。

Por otro lado, el número total de personas que necesitan ayuda sigue aumentando, debido a los desplazamientos recientes motivados por los enfrentamientos de noviembre y diciembre. Además, a consecuencia de dichos enfrentamientos, es incluso más difícil que antes llegar a esas personas.

与此同时,有待帮助的总人数仍在增加,因为在11月和12月的之后近来新出现的流离失所情况,而且由于,现在比以前更难接近他们。

Actualmente, las misiones de mantenimiento de la paz están mucho mejor estructuradas que antes y tienen una visión más integrada de las múltiples labores que deben llevarse a cabo para prevenir la repetición de enfrentamientos y sentar las bases de una paz duradera.

今天联合国维持和平特派团的设计比过去好得多,对防止复发和奠定长期和平基础的许多不同任务,有了更全面的理解。

Observamos un aumento de la denominada radiación natural que ha sido incluso mayor en nuestro país debido a los acontecimientos bélicos que han tenido algunas consecuencias mutagénicas-teratogénicas o carcinógenas indeseables en la población, lo que parece confirmado por el nivel registrado de carcinomas.

我们观察到所谓的自然辐射的上升,在我们国家由于爆发自然辐射量更加高,给人口带来了一些不幸的致突变、致畸和致癌的后果,癌的登记发病率上升证实了这一点。

En particular, la reanudación de las luchas y la inseguridad en las provincias de Ituri y los Kivu produjo el desplazamiento renovado de decenas de miles de civiles y la suspensión de la ayuda humanitaria a diversas zonas del distrito de Ituri después del asesinato de nueve funcionarios de mantenimiento de la paz.

尤其是伊图里和基武省再度出现,局势很不安全,致使成千上万名平民再度流离失所,而且在九名维持和平人员被杀害之后对伊图里区一些地方的人道主义援助也已中断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 战事 的西班牙语例句

用户正在搜索


发力, 发亮, 发亮的, 发令枪, 发绺, 发落, 发缕, 发绿, 发绿的, 发麻,

相似单词


战时编制, 战时的, 战时动员, 战时内阁, 战士, 战事, 战事结束, 战事突起, 战书, 战术,