西语助手
  • 关闭

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗设置顾问发挥法律支助总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院警察总局的特别服务单(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易总局(交易查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共国最高国家检察官办公室还与内务部-警察总局制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民外国人管理总局外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


团结一致的, 团聚, 团粒, 团扇, 团体, 团体操, 团体的, 团体赛, 团团, 团团围住,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查(交易调查)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当是交通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


推本溯源, 推波助澜, 推测, 推测起来, 推车, 推陈出新, 推诚相见, 推迟, 推斥, 推崇,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境的资料和实际情

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报工作的部长讨论这事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,省县两级,公立医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融易调查易调查)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计进行的项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方审判中并不否认被告为情报做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某船只注册情或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外部维持经安全理事会各附属机构批准及提第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


推断出, 推断性的, 推翻, 推翻协议, 推翻原定计划, 推杆, 推广, 推广先进经验, 推行, 推行一项新政策,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

时还通知对方说,部长埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


推究, 推举, 推举某人当代表, 推开, 推理, 推力, 推论, 推论性的, 推门, 推某人当队长,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长划同埃及负责情报工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警署的数据显示,当时主管警察对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


推头, 推土机, 推推搡搡, 推托, 推脱, 推脱责任, 推委, 推想, 推想的, 推销,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次开审理中,5人中有3人被认定古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

Al Houfouf 图书馆的务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

西兰国防军考虑采购的或西兰国防军考虑采购的所有式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的,金融交易调查总局(交易调查局)现改名金融情报室(金情室),隶属于财政和信贷部,而不隶属于总检察长办室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告情报总局做秘密工作,只试图将被告的活动说成反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚和国最高国家检察官办室还与内务部-警察总局和制止洗钱办室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


推子, , 颓败, 颓废, 颓废的人, 颓废派, 颓废派的, 颓废情绪, 颓靡, 颓然,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法部边境的资料和实际况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药和国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融(金),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公还与内务部-警察总局和制止洗钱办公合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


腿脚不灵便, 腿脚很利落, 腿上中了一枪, 腿弯的, 腿腕子, 腿细长的, 腿长的, 腿子, 退, 退避,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视了中央监狱总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东边境的资料实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

在一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,长计划同埃及负责情报总局工作的长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于矿业活动、炸药国家矿业管理的法律,属于国家矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过在武装队各级指挥岗位设置顾问发挥法律支助调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,在省县两级,在公立医院,包括医院总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政公共,而不是隶属于总检长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法长以及负责情报总局工作的长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关委建立了一个通网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方在审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共国最高国家检官办公室还与内务-总局制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务总署的数据显示,当时主管总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,在家庭事务内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民外国人管理总局外交维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


退佃, 退订, 退还, 退还本金奖券, 退化, 退化的, 退换, 退回, 退回原稿, 退婚,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关矿业活动、炸药和矿业管理的法律,属矿业管理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过武装部队各指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,省县公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰防军考虑采购的或者为新西兰防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属财政和公共信贷部,而不是隶属总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据统计总局进行的一项关庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其务院(妇女地位总局其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

政府表示,辩方审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和最高检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主管警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,庭事务部内成立庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外人管理总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


退却, 退让, 退热, 退热的, 退热剂, 退热了, 退色, 退烧, 退烧的, 退缩,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,

Además, visitó la cárcel central y los calabozos de la comisaría de policía.

他还视察了中央监狱和警察总局拘留所。

La DGM no tiene acceso ni a los datos ni a la realidad de la frontera oriental.

移民总局无法获得东部边境的资料和实际情况。

En audiencia pública se demostró que cinco de ellos eran "agentes ilegales" de la Dirección General de Inteligencia.

一次公开审理中,5人中有3人被认定是古巴情报总局的“非法官员”。

Se le informó de la intención del Ministro de examinar la cuestión con el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia.

同时还通知对方说,部长计划同埃及负责情报总局工作的部长讨论这一事项。

Fue detenido en su domicilio el 6 de octubre de 2004 a las 15.00 horas por agentes de la citada dirección.

他是Al Houfouf 公共图书馆的公务员,目前被拘留于达曼的调查总局Haï Al-Mouassalate 拘留中心。

La aplicación de la ley sobre las actividades mineras, los explosivos y la Administración Estatal de Minería es de competencia de la Autoridad Superior de Minería.

一. 实施关于业活动、炸药和国家理的法律,属于国家理局总局的职权范围。

Mediante la presencia de asesores en materia de derecho de los conflictos armados en los diferentes niveles de mando y mediante la función de la Dirección General de Apoyo Jurídico y Mediación.

通过武装部队各级指挥岗位设置顾问和发挥法律支助和调解总局的方式。

La promulgación de la Ley de organización de la Dirección General de la Condición y los Problemas de la Mujer se vio retrasada por la falta de voluntad política del Gobierno anterior.

《妇女地位和妇女问题总局组织法》未能如期通过的原因是上届政府缺乏政治意愿。

Además, se establecieron más centros de servicios integrados (Pusat Pelayanan Terpadu) en los hospitales públicos, incluidos hospitales de la policía y unidades de servicios especiales (Ruang Pelayanan Khusus) en comisarías de policía, tanto a nivel provincial como de distrito.

此外,两级,公立医院,包括警察医院和警察总局的特别服务单位(Ruang Pelayanan Khusus)建立了更多的综合服务中心(Pusat Pelayanan Terpadu)。

Todos los tipos de armas y municiones que se tiene previsto adquirir por o para las Fuerzas de Defensa de Nueva Zelandia deben ser aprobados por la Dirección de Servicios Jurídicos a fin de asegurar que estén en conformidad con el DCA.

新西兰国防军考虑采购的或者为新西兰国防军考虑采购的所有新式武器和弹药类型都必须由法律事务总局加以审查,以确保它们符合武装冲突法。

Es pertinente señalar que la Dirección General Adjunta de Investigación de Operaciones (DGAIO), es actualmente la Unidad de Inteligencia Financiera (UIF), y depende de la Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP), y no de la Procuraduría General de la República (PGR).

要指出的是,金融交易调查总局(交易调查局)现改名为金融情报室(金情室),隶属于财政和公共信贷部,而不是隶属于总检察长办公室。

Según la encuesta sobre la calidad de vida de las unidades familiares realizada por la Oficina General de Estadística, el 92,13% de la población de más de 10 años de edad sabe leer y escribir, pero el porcentaje de mujeres es de sólo el 89,31%.

根据国家统计总局进行的一项关于家庭生活水平的调查,10岁以上的人中,92.13%的人都识字,但是,妇女的识字率只有89.31%。

La enviada se reunió con el Viceministro de Justicia egipcio y el Ministro encargado del Servicio General de Inteligencia y manifestó la preocupación del Estado Parte por los presuntos malos tratos que había sufrido el autor en las primeras semanas posteriores a su regreso a Egipto.

该特使会见了埃及司法部副部长以及负责情报总局工作的部长,说缔约国对于申诉人返回埃及以后的头几个星期内遭到虐待的指称表示关注。

El Ministerio de Estado de Turquía, del que depende la Dirección General de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, estableció una red de comunicación con todos los demás ministerios conexos para asegurarse de que sus propuestas en materia de políticas se materializasen en propuestas concretas.

土耳其国务院(妇女地位总局其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

El Gobierno declaró que la defensa no negó en el juicio que los acusados estuvieran al servicio encubierto de la Dirección General de Inteligencia, sino que trataron de exponer las actividades de los acusados como lucha contra el terrorismo y protección de Cuba frente a los "contrarrevolucionarios".

该国政府表示,辩方审判中并不否认被告为情报总局做秘密工作,只是试图将被告的活动说成是反恐怖主义和防止古巴出现“反革命分子”。

Kuwait comunicó que la autoridad encargada de recibir y atender las solicitudes de asistencia, de confirmación de la matrícula o del derecho de un barco a enarbolar su pabellón y de autorización para adoptar las medidas pertinentes era la Dirección General de Puertos, adscrita al Ministerio de Transporte.

科威特说明,其接收和答复关于要求协助、确认某一船只注册情况或悬挂其国旗的权利及授权采取适当措施的各种请求的当局是交通部港口总局

También se dictan cursos o celebran consultas para los fiscales en relación con las cuestiones antes mencionadas mediante la cooperación entre la Fiscalía Suprema de la República de Eslovenia y la Dirección General de Policía, dependiente del Ministerio del Interior, y la Oficina para la prevención del blanqueo de dinero .

斯洛文尼亚共和国最高国家检察官办公室还与内务部-警察总局和制止洗钱办公室合作,开设与上述领域有关的国家检察官课程并进行磋商。

Los datos de la Dirección de Policía Criminal del Ministerio del Interior indican que las direcciones policiales competentes en ese momento hicieron 47 denuncias criminales contra 129 personas físicas por sospechas bien fundadas de comisión del delito de blanqueo de dinero conforme a lo dispuesto en el artículo 252 del Código Penal.

内务部刑警总署的数据显示,当时主警察总局对129个自然人提出47项刑事指控,理由是怀疑他们犯下《刑法典》第252条所规定的洗钱犯罪活动。

Asimismo, dotó al Ministerio de la Familia de un Reglamento de creación de una Dirección General de Fortalecimiento y Desarrollo Familiar, a la cual corresponde diseñar programas orientadas a la reducción de embarazos de adolescentes, promover la paternidad y maternidad responsables y una educación para la sexualidad integral, ética y humana.

此外,家庭事务部内成立家庭促进发展总局,其职责是开展各种项目,以期减少青少年早孕、宣传父母责任、通过教育使青少年树立完整、健康和人性化的性观念。

La Dirección General de Migración y Extranjería y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Costa Rica mantienen una base de datos actualizada de las personas incluidas en las listas aprobadas por los diversos órganos subsidiarios del Consejo de Seguridad, incluyendo al Comité de Sanciones establecido en virtud de la resolución 1572 (2004).

哥斯达黎加移民和外国人总局和外交部维持经安全理事会各附属机构批准及提交第1572(2004)号决议所设制裁委员会的名单所列的人的数据库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总局 的西语例句

用户正在搜索


退休人员, 退学, 退学的, 退押, 退役, 退役军官, 退役军人, 退隐, 退职, ,

相似单词


总结, 总结报告, 总结工作, 总结会, 总结经验, 总局, 总开关, 总括, 总揽, 总揽大权,