Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之增长。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其增长的犯罪活动
获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
发展年平
增长
下降,稍高于人口增长;10年
有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频和程度的
增长以及发展
日益增加的脆弱性,
际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的
增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与者注意到,电子商务
增长使犯罪性利用
可能性也随之
增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能地参与洗钱活动,因为它们要将从其
增长
犯罪活动中获得
收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
发展中国家年平增长率
下降,稍高于人口增长;10年中有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害频率和程度
增长以及发展中国家日益增加
脆弱性,国际社
应当采取迅速和果断
措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急增长的犯罪活动
获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
国家年平
增长率急
,稍高于人口增长;10年
有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频率和程度的急增长以及
国家日益增加的脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的急增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急剧增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
中国家年平
增长率急剧
,
高于人口增长;10年中有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频率和程度的急剧增长以及中国家日益增加的脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的急剧增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急剧增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱,因为它们要将从其急剧增长的犯罪
中获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
发展中国家年平增长率急剧下降,稍高于人口增长;10年中有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频率程度的急剧增长以及发展中国家日益增加的脆弱性,国际社会应当采取迅速
果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军其他私营保安
的急剧增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上、词性分类
由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与者注意到,电子商务
增长使犯罪性利用
性也随之急剧增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长
犯罪活动中获得
收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
发展中国家年平增长率急剧下降,稍高于人口增长;10年中有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害频率和程度
急剧增长以及发展中国家日益增加
脆弱性,国际
当采取迅速和果断
措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动急剧增长一方面
是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的长使犯罪性利用的可能性也随之
长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其长的犯罪活动中获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
发展中国家年平长率
下降,稍高于人口
长;10年中有5年人
收入
。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
于最近严重自然灾害的频率和程度的
长以及发展中国家日益
加的脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急剧增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急剧增长的犯罪活动中获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
展中国家年平
增长率急剧下降,稍高于人口增长;10年中有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频率和程度的急剧增长展中国家日益增加的脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的急剧增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:上例句、词性分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
crecimiento vertiginoso
Se tomó nota de que el incremento del comercio electrónico estaba igualmente multiplicando considerablemente las posibilidades de explotación delictiva.
与会者注意到,电子商务的增长使犯罪性利用的可能性也随之急增长。
De hecho, la participación de los grupos terroristas en el blanqueo de dinero podría aumentar en el futuro a medida que traten de legitimar el producto de sus crecientes actividades delictivas.
事实上,恐怖组织今后可能会更多地参与洗钱活动,因为它们要将从其急增长的犯罪活动
获得的收益合法化。
El crecimiento medio anual de los países en desarrollo disminuyó drásticamente, superando apenas el crecimiento demográfico; en cinco de los diez años del período la renta por habitante se contrajo.
国家年平
增长率急
,稍高于人口增长;10年
有5年人
收入缩减。
En vistas del reciente aumento drástico de la frecuencia e intensidad de las calamidades naturales severas y de que los países en desarrollo son ahora más vulnerables que nunca, la comunidad internacional debe adoptar medidas rápidas y decisivas.
鉴于最近严重自然灾害的频率和程度的急增长以及
国家日益增加的脆弱性,国际社会应当采取迅速和果断的措施。
El grupo de expertos observó que el crecimiento exponencial de las actividades mercenarias y de otras actividades de seguridad privada podría deberse en igual medida a la inexistencia de leyes y a la falta de voluntad política para combatir adecuadamente el fenómeno.
专家组注意到,雇佣军活动和其他私营保安活动的急增长一方面可能是由于没有法律,另一方面又缺少打击这一现象政治意愿。
声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。