No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中我们能读出这些人
心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我主席任期时心情是复杂
。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观心情迎接新
一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报告是令人
望
。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱
表现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们礼物
心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛
心情;我们理解这些代表团表达
情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成
到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着望
心情参加这次全体会议
。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现了若干积极
事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎希望和乐观心情,同时也
觉到挫折和拖延是不可避免
。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大荣幸和
,而且也以同样重大
关切
心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者态度,让更多
青年人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深
自豪
同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够
机会和资源而未能实现他们
潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生破坏性战争和犯下
暴行之后,以及在有了联合国特设法庭
经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛有
,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中我们能读出这些人激动
心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我主席任期时心情是复杂
。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观心情迎接新
一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报告是令人失望
。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱
表现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们礼物
感激心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛
心情;我们理解这些代表团表达
感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成
损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望心情参加这次全体会
。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
到在审查所涉期间,尽管存在一些零星
暴力行为,但仍出现了若干积极
事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免
。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大荣幸和感激,而且也以同样重大
关切
心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者态度,让更多
青年人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深感自豪
同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于
有足够
机会和资源而未能实现他们
潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生破坏性战争和犯下
暴行之后,以及在有了联合国特设法庭
经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂的阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中我们能读出这些人激动的心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我的期时心情是复杂的。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的心情迎接新的一。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧心情;确实,我们认为秘书长的报告是令人失望的。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的心情错误地理解为软弱的表现,我们不会允许人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们的礼物的感激心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去12
灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大的荣幸和感激,而且也以同样重大的关切的心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青们认为,迫切需要改变政府保健工作者的态度,让更多的青
人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及在有了联合国特设法庭的经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂的阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中我们能读出这些激动的心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我的主席任期时心情复杂的。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的心情迎接新的一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧心情;确实,我们认为秘书长的报告失望的。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些将我们恳切希望维护民族团结的心情错误地理解为软弱的表现,我们不会允许任
妨碍以色列
撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教留给我们的礼物的感激心情,赞美博爱文明教
。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国
民造成的损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延不可避免的。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大的荣幸和感激,而且也以同样重大的关切的心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者的态度,让更多的青年心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及在有了联合国特设法庭的经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂的阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中我们能读出这些人激动的心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我回顾我的主席任期时心情是复杂的。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的心情迎接新的一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧心情;确实,我们认为秘书长的报告是令人失望的。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的心情错误地理解为软弱的表现,我们不会允许任人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们的礼物的感激心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的心情;我们理解这些代表团表达的感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到审查所涉期间,尽
一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大的荣幸和感激,而且也以同样重大的关切的心情大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者的态度,让更多的青年人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
为他们的成就深感自豪的同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
我国,继
前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及
有了联合国特设法庭的经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中我们能读出这些人激动
心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我主席任期时心情是复
。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
格达以乐观
心情迎接新
一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报告是令人失望
。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结心情错误地理解为软弱
表现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们礼物
感激心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古发言就反映了这种悲痛
心情;我们理解这些代表团表达
感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成
损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望心情参加这次全体会议
。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现了若干积极
事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免
。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大荣幸和感激,而且也以同样
大
关切
心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者态度,让更多
青年人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深感自豪
同时,我们也心情
地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够
机会和资源而未能实现他们
潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生破坏性战争和犯下
暴行之后,以及在有了联合国特设法庭
经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂的阳光让我很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中我们能读出些人激动的
。
Está de buen genio.
他好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我的主席任期时是复杂的。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的迎接新的一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧;确实,我们认为秘书长的报告是令人失望的。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的误地理解为软弱的表现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对皇留给我们的礼物的感激
,赞美博爱文明
皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了种悲痛的
;我们理解
些代表团表达的感
。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重的发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损失感到痛
。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的参加
次全体会议的。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎的希望和乐观,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大的荣幸和感激,而且也以同样重大的关切的在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛的获悉
皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者的态度,让更多的青年人舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及在有了联合国特设法庭的经历之后,种
特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时的距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂的阳光让我很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中我们能读出这些人激动的。
Está de buen genio.
他好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我的主席任期时是复杂的。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格达以乐观的迎接新的一年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要表示我们的沮丧;确实,我们认为秘书长的报告是令人
望的。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族团结的错误地理解为软弱的表现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满对这位教皇留给我们的礼物的感激
,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴的发言就反映了这种悲痛的;我们理解这些代表团表达的感
。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀沉重的
发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成的损
感到痛
。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是某种希望,但必须说也
望的
参加这次全体会议的。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星的暴力行为,但仍出现了若干积极的事态发展,令人振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时审慎的希望和乐观
,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免的。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我巨大的荣幸和感激,而且也以同样重大的关切的
在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀极为悲痛的
获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世的消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者的态度,让更多的青年人舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们的成就深感自豪的同时,我们也沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够的机会和资源而未能实现他们的潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生的破坏性战争和犯下的暴行之后,以及在有了联合国特设法庭的经历之后,这种特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
estado de ánimo; humor; temple
No ganó la carrera y se sentía un poco agobiado.
他比赛没有赢,心情很郁闷。
Eso está muy lejos de mi ánimo.
那和我现时心情相距太远.
El cielo está despejado y este gran sol me hace tener muy buen humor.
天气晴朗,灿烂阳光让我心情很好。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们眼眼神中我们能读出这些人激动
心情。
Está de buen genio.
他心情好。
Recuerdo mi período de Presidente con sentimientos encontrados.
我在回顾我主席任期时心情是复杂
。
En Bagdad, el año comenzó con un tono optimista
巴格以乐观
心情迎接
年。
Por lo tanto, manifestamos nuestra aflicción porque el informe del Secretario General nos ha defraudado.
因此,我们要示我们
沮丧心情;确实,我们认为秘书长
报告是令人失望
。
No permitiremos que nadie obstaculice la retirada israelí.”
…… 有些人将我们恳切希望维护民族结
心情错误地理解为软弱
现,我们不会允许任
人妨碍以色列人撤离。”
Hoy rendimos homenaje al Papa de la civilización del amor, llenos de gratitud por el regalo de su pontificado.
今天,我们充满着对这位教皇留给我们礼物
感激心情,赞美博爱文明教皇。
Las declaraciones de las delegaciones de Venezuela y Cuba lo reflejan. Comprendemos los sentimientos expresados por esas delegaciones.
委内瑞拉和古巴发言就反映了这种悲痛
心情;我们理解这些代
感情。
No obstante, hoy hablo compungido, llorando las pérdidas que sufrió mi pueblo como consecuencia del tsunami devastador del pasado diciembre.
但是,今天,我怀着沉重心情发言,对去年12月毁灭性海啸给我国人民造成
损失感到痛心。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望心情参加这次全体会议
。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在些零星
暴力行为,但仍出现了若干积极
事态发展,令人心情振奋。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎希望和乐观心情,同时也感觉到挫折和拖延是不可避免
。
Sr. Wedershoven (Países Bajos) (habla en inglés): Me dirijo hoy a la Asamblea con gran honor y gratitud, aunque también con gran preocupación.
韦德肖文先生(荷兰)(以英语发言):今天,我带着巨大荣幸和感激,而且也以同样重大
关切
心情在大会发言。
Sra. Intelmann (Estonia) (habla en inglés): Con la más profunda tristeza y pesar, nos enteramos de la muerte de Su Santidad el Papa Juan Pablo II.
因泰尔曼女士(爱沙尼亚)(以英语发言):我们怀着极为悲痛心情获悉教皇约翰-保罗二世宗座逝世
消息。
Los jóvenes creen que aún queda mucho por hacer para cambiar las actitudes del personal sanitario gubernamental a fin de que más jóvenes tengan libre acceso a esos servicios.
青年们认为,迫切需要改变政府保健工作者态度,让更多
青年人心情舒畅地接受保健服务。
Si bien nos sentimos muy orgullosos de sus logros, confesamos con pesar que muchas otras personas dinámicas no han podido desarrollar su potencial por falta de oportunidades y de recursos.
在为他们成就深感自豪
同时,我们也心情沉重地承认,还有许多其他有志之士由于没有足够
机会和资源而未能实现他们
潜能。
En mi país, ese sentimiento es especialmente fuerte tras el flagelo de guerras y atrocidades devastadoras que tuvieron lugar en el territorio de la ex Yugoslavia, así como con las experiencias con el Tribunal especial de las Naciones Unidas.
在我国,继在前南斯拉夫领土中发生破坏性战争和犯下
暴行之后,以及在有了联合国特设法庭
经历之后,这种心情特别强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。