El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供应司应急准备和应对计划。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供应司应急准备和应对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,与
新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间应急行动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计划署已经制定了一项应急计划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于在其开展活动的所有国家拟定和定期订应急准备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应计划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员会建议儿童基金会更新供应司的应急准备和应对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
,
助团还在努力争取国际捐助界落实应急计划中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯应制订应急反应计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受
国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,应拟订应急计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在和其他可能在运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员会建议儿童基金会制定应急准备和应对计划的质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新应急计划,并在必需的情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就是这样,因而在采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执行应急准备和反应计划的供应和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的应急计划包括:预先储存食物和其他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处应急准备和应对计划的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员会建议儿童基金会制定和执行应急准备和应对计划中供应和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供应司应急准备和应对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间应急行动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计划署已经制定了一项应急计划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于在其开展活动所有国家拟定和定期
订应急准备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应计划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员会建议儿童基金会更新供应司应急准备和应对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实应急计划中行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址联苯、
溴联苯和
三联苯应制订应急反应计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,应拟订应急计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在和其他可能在运输过程中发生其他紧急情况有关
环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员会建议儿童基金会制定应急准备和应对计划质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他组织继续为这些变幻无常
局势更新应急计划,并在必需
情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就是这样,因而在采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执行应急准备和反应计划供应和后勤部分
质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出应急计划包括:预先储存食物和其他用品以便分配;对撤离期间可能出现
医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处应急准备和应对计划现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员会建议儿童基金会制定和执行应急准备和应对计划中供应和后勤部分质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队
应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供司
急准备
对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风
急计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间急行动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处粮食计划署已经制定了一项
急计划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于在其动的所有国家拟定
定期
订
急准备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
急准备
计划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发
。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员会建议儿童基金会更新供司的
急准备
对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实急计划中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯多氯三联苯
制订
急
计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,制订
急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,拟订
急计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在
其他可能在运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员会建议儿童基金会制定急准备
对计划的质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新急计划,并在必需的情况下实施
急
机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义急计划时就是这样,因而在采取
对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定执行
急准备
计划的供
后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的急计划包括:预先储存食物
其他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处急准备
对计划的现状
质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员会建议儿童基金会制定执行
急准备
对计划中供
后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供应司应急准备和应对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执民间应急
动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计划署已经制定了一项应急计划,以防又有难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于在开展活动的所有国家拟定和定期
订应急准备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应计划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员会建议儿童基金会更新供应司的应急准备和应对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实应急计划中的动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯应制订应急反应计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在运输之前,应拟订应急计划,以便尽最
限度减少与溢漏、或在和
他可能在运输过程中发生的
他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员会建议儿童基金会制定应急准备和应对计划的质量标准,并对执
情况
监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及他的组织继续为这些变幻无常的局势更新应急计划,并在必需的情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就是这样,因而在采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执应急准备和反应计划的供应和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的应急计划包括:预先储存食物和他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处应急准备和应对计划的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员会建议儿童基金会制定和执应急准备和应对计划中供应和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正在更新供司
准备和
对
划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间行动
划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食划署已经制定了一项
划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于在其开展活动的所有国家拟定和定期订
准备
划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
准备和反
划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,员会建议儿童基金会更新供
司的
准备和
对
划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实划中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯制订
反
划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,制订
划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,拟订
划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在和其他可能在运输过程中发生的其他紧
情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,员会建议儿童基金会制定
准备和
对
划的质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新划,并在必需的情况下实施
反
机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义划时就是这样,因而在采取
对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执行准备和反
划的供
和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的划包括:预先储存食物和其他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧
情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,员会建议各区域办事处定期监测国家办事处
准备和
对
划的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,员会建议儿童基金会制定和执行
准备和
对
划中供
和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
童基金会正在更新供应司应急准备和应对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间应急行动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计划署已经制定了一项应急计划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
童基金会致力于在其开展活动的所有国家拟定和定期
订应急准备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应计划简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员会建议童基金会更新供应司的应急准备和应对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实应急计划中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在、
存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯应制订应急反应计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,应拟订应急计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在和其他可能在运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员会建议童基金会制定应急准备和应对计划的质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新应急计划,并在必需的情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义应急计划时就是这样,因而在采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
童基金会同意制定和执行应急准备和反应计划的供应和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的应急计划包括:预先存食物和其他
品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处应急准备和应对计划的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员会建议童基金会制定和执行应急准备和应对计划中供应和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急计划。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金正在更新供
司
备和
对计划。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
在加勒比和中美洲,红十字与红新月联
都
与所有利益有关者一起举办飓风
计划讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正在与合作伙伴一道执行民间行动计划。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计划署已经制定了一项计划,以防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金致力于在其开展活动的所有国家拟定和定期
订
备计划。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
备和反
计划简化格式中已经纳入了质量标
,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了计划,以处理在脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
在第115段中,审计委员建议儿童基金
更新供
司的
备和
对计划。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还在努力争取国际捐助界落实计划中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正在使用、储存、运输或放在处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯制订
反
计划。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,制订
计划,避免在工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
在进行运输之前,拟订
计划,以便尽最大限度减少与溢漏、或在和其他可能在运输过程中发生的其他紧
情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
在第108段中,审计委员建议儿童基金
制定
备和
对计划的质量标
,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新计划,并在必需的情况下实施
反
机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,在制定加伊姆人道主义计划时就是这样,因而在采取
对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金同意制定和执行
备和反
计划的供
和后勤部分的质量标
。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的计划包括:预先储存食物和其他用品以便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧
情况做好
备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
在第165段中,审计委员建议各区域办事处定期监测国家办事处
备和
对计划的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
在第118段中,审计委员建议儿童基金
制定和执行
备和
对计划中供
和后勤部分的质量标
。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时备干预,同时制定了视需要部署预备队的
计划。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正更新供应司应急准备和应对
。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急
讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正与合作伙伴一道执行民间应急行动
。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食署已经制定了一项应急
,
防又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于其开展活动的所有国家拟定和定期
订应急准备
。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监测。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急
,
处理
脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
第115段中,审
委员会建议儿童基金会更新供应司的应急准备和应对
。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还努力争取国际捐助界落实应急
中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正使用、储存、运输或放
处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯应制订应急反应
。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急,避免
工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
进行运输之前,应拟订应急
,
便尽最大限度减少与溢漏、或
和其他可能
运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
第108段中,审
委员会建议儿童基金会制定应急准备和应对
的质量标准,并对其执行情况进行监测。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新应急,并
必需的情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,制定加伊姆人道主义应急
时就是这样,因而
采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执行应急准备和反应的供应和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的应急包括:预先储存食物和其他用品
便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
第165段中,审
委员会建议各区域办事处定期监测国家办事处应急准备和应对
的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
第118段中,审
委员会建议儿童基金会制定和执行应急准备和应对
中供应和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
programa eventual
El UNICEF esta actualizando el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
儿童基金会正更新供应司应急准备和应对计
。
En América Central y el Caribe, la Federación celebra todos los años un seminario sobre planificación de emergencia para huracanes.
加勒比和中美洲,红十字与红新月会联会每年都会与所有利益有关者一起举办飓风应急计
讲习班。
En conjunción con los asociados, se está poniendo actualmente en práctica un plan de acción para situaciones de emergencia civil.
目前正与合作伙伴一道执行民间应急行动计
。
El ACNUR y el PMA han elaborado un plan de emergencia para el caso de una nueva afluencia de refugiados provenientes de ese país.
难民专员办事处和粮食计署已经制定了一项应急计
,
又有大批难民从科特迪瓦涌入。
EL UNICEF está firmemente decidido a formular y actualizar periódicamente planes de preparación para situaciones de emergencia en todos los países en que trabaja.
儿童基金会致力于其开展活动的所有国家拟定和定期
订应急准备计
。
Se han incorporado en el formato del plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia normas de calidad, y se vigilará su aplicación.
应急准备和反应计简化格式中已经纳入了质量标准,并将对其进行监
。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计
,
处理
脱离接触过程中可能出现的事态发展。
En el párrafo 155, la Junta recomendó que el UNICEF actualizase el plan de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de la División de Suministros.
第115段中,审计委员会建议儿童基金会更新供应司的应急准备和应对计
。
Además, está tratando de asegurarse de que la comunidad internacional de donantes dé seguimiento a los asuntos destacados en el plan respecto de los cuales hay que adoptar medidas.
此外,援助团还努力争取国际捐助界落实应急计
中的行动要点。
Se deberían establecer planes de medidas para situaciones de emergencia para los PCB, PBB y PCT que se encuentren en servicio, almacenamiento, transporte y en un emplazamiento de eliminación.
对正使用、储存、运输或放
处置场址的多氯联苯、多溴联苯和多氯三联苯应制订应急反应计
。
Además, debieran elaborarse planes para casos imprevistos a fin de evitar efectos perjudiciales en los países receptores, en el supuesto de que las suboficinas de la ONUDI no tuvieran éxito.
此外,应制订应急计,避免
工发组织服务台证明不成功的情况下使受援国受到任何有害影响。
Antes del transporte deberán prepararse planes de emergencia a fin de reducir al mínimo los efectos ambientales relacionados con derrames, incendios y otras emergencias que pudieran ocurrir en el trayecto.
进行运输之前,应拟订应急计
,
便尽最大限度减少与溢漏、或
和其他可能
运输过程中发生的其他紧急情况有关的环境影响。
En el párrafo 108, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera normas de calidad para los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia y vigilase su aplicación.
第108段中,审计委员会建议儿童基金会制定应急准备和应对计
的质量标准,并对其执行情况进行监
。
El ACNUR y otras organizaciones siguieron actualizando los planes para situaciones imprevistas relacionadas con la inestabilidad y, en los casos necesarios, se pusieron en marcha mecanismos de respuesta a la emergencia.
难民专员办事处及其他的组织继续为这些变幻无常的局势更新应急计,并
必需的情况下实施应急反应机制。
Sin embargo, una de las dificultades cruciales es la incapacidad de reunir información con rapidez, como sucedió cuando se trató de dar una repuesta humanitaria en Al-Qaim y se actuó con demora.
但是,一个重大限制是无法迅速得到信息,制定加伊姆人道主义应急计
时就是这样,因而
采取应对措施时出现了延误。
El UNICEF está de acuerdo en establecer y aplicar normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
儿童基金会同意制定和执行应急准备和反应计的供应和后勤部分的质量标准。
30 La planificación de emergencia para la “retirada” incluye el emplazamiento previo de alimentos y otros suministros para su distribución y la preparación para emergencias médicas que puedan surgir durante el proceso de retirada.
30 对“撤离”作出的应急计包括:预先储存食物和其他用品
便分配;对撤离期间可能出现的医疗紧急情况做好准备。
En el párrafo 165, la Junta recomendó que las oficinas regionales examinasen periódicamente el estado y la calidad de los planes de preparación y respuesta ante situaciones de emergencia de las oficinas en los países.
第165段中,审计委员会建议各区域办事处定期监
国家办事处应急准备和应对计
的现状和质量。
En el párrafo 118, la Junta recomendó que el UNICEF estableciera y aplicara normas de calidad para los componentes relacionados con los suministros y la logística en los planes de preparación y respuesta ante emergencias.
第118段中,审计委员会建议儿童基金会制定和执行应急准备和应对计
中供应和后勤部分的质量标准。
La EUFOR, que optó por hacer sentir su presencia, aunque no se la viera, estaba preparada para intervenir si la situación se deterioraba, y se hicieron planes de emergencia para desplegar fuerzas de reserva si era necesario.
欧盟部队采取了“藏而不露”的姿态,如果形势恶化,随时准备干预,同时制定了视需要部署预备队的应急计。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。