西语助手
  • 关闭
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他的

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计的基本求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为要高技能的就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己答卷够是最好.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些朋友。

No le quitaré esa ilusión.

会打破他

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童仅在身体上遭受虐待,他们还忍受军阀们

No podemos vivir de ilusiones

我们过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到困难,我们并抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人人甚至记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家力量正在迅速成为历史时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极努力,但对于重建受灾社区所需时间要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计基本需求尚得到满足人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行般、毫无意义审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势妙,他们会对教育再抱有,因为需要高技就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场够以某种方式进行引导或控制基础上观点已经证明是正确,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行行为人历来,他们行为将受惩罚,他们地位可使他们得到豁免,或者国际上情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他的

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活单一国家的力量正成为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


中位数, 中尉, 中文, 中文书刊, 中午, 中午的, 中西, 中西合璧, 中西医结合, 中线,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

孩子小时候会有一中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他的

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

自己是世界主人的人甚至不记住这假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家的力量正在为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


中心工作, 中心环节, 中心区, 中心区域, 中心人物, 中心思想, 中心问题, 中星仪, 中型, 中型词典,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

不会打破

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅身体上遭受虐还不得不忍受军阀的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于实现这些目标上将会遇到的困难,并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

生活单一国家的力量正迅速成为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为将会今后支持这种行动,因为认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来的行为将不受惩罚,的地位可使得到豁免,或者国际上的情况可使为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


中央银行, 中央政府, 中央政府所在地, 中央直属机关, 中药, 中药铺, 中药学, 中叶, 中医, 中医学,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,

用户正在搜索


重金购买, 重金属, 重晶石, 重聚, 重看, 重来, 重力, 重力坝, 重力场, 重力加速度,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,

用户正在搜索


重量轻的, 重男轻女, 重炮, 重氢, 重氢核, 重绕, 重任, 重赛, 重伤, 重商主义,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来们的行为将不受惩罚,们的地位可使们得到豁免,或者国际上的情况可使们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


重水, 重说, 重塑, 重孙, 重孙女, 重调查研究, 重听, 重托, 重温, 重武器,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够是最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他的

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明是不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


重新担任, 重新得到, 重新地, 重新定居, 重新定义, 重新放好的, 重新放回, 重新分配, 重新估价, 重新检查,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己答卷能够是最好.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

否则,我担心国际和平与安全就只能是一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们贪婪

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

但是,对于我们在实现这些目标上将会遇到困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己是世界主人人甚至不记住这些假惺惺、自我吹承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家力量正在迅速成为历史时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上出了如此积极努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计基本需求尚不能得到满足人而言,信息和通信技术仍然是一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远未来进行般、毫无意义审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制基础上观点已经证明是不正确,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全是例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行行为人历来,他们行为将不受惩罚,他们位可使他们得到豁免,或者国际上情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


重新整理, 重新装潢, 重新装满, 重新装载, 重新组织, 重新做人, 重型, 重型卡车, 重修, 重选,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,
huàn xiǎng

ilusión; fantasía

www.frhelper.com 版 权 所 有

No podemos hacer las cosas cabalgando sobre una ilusión.

我们不能依据办事情。

Pretende que su ejercicio será el mejor de todos.

使自己的答卷能够最好的.

Creo en la magia porque la magia es ilusión y esperanza.

我相信魔法,因为魔法代表着和希望。

Esos planes son puras fantasías .

那些计划纯属

Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.

一些孩子小时候会有一些中的朋友。

No le quitaré esa ilusión.

我不会打破他的

Regresé optimista, pero sin hacerme ilusiones.

我乐观地返回,但不报

De lo contrario, me temo que la paz y la seguridad internacionales seguirán siendo una ilusión.

,我担心国际和平与安全就只能一种

Los niños, que son víctimas de abusos físicos, también sufren las fantasías bestiales de los caudillos.

儿童不仅在身体上遭受虐待,他们还不得不忍受军阀们的贪婪的

No podemos vivir de ilusiones

我们不能靠过日子.

Sin embargo, no nos hacemos ilusiones acerca de las dificultades que tendremos que enfrentar para alcanzar esos objetivos.

,对于我们在实现这些目标上将会遇到的困难,我们并不抱任何

Quienes se imaginan dueños del planeta no quieren siquiera recordar aquellas promesas, que fueron proclamadas con hipócrita fanfarria.

那些自己主人的人甚至不记住这些假惺惺地、自我吹嘘地作出的承诺。

Vivimos en una era en que el poder de una sola nación está pasando a ser rápidamente una ilusión histórica.

我们生活在单一国家的力量正在迅速成为历史的时代。

Pese a esos animosos esfuerzos internacionales, no deberíamos hacernos ilusiones en cuanto al tiempo que se tardará en reconstruir las comunidades afectadas.

尽管国际上作出了如此积极的努力,但对于重建受灾社区所需时间不要有任何

Para los millones de personas cuyas necesidades esenciales no están satisfechas, las tecnologías de la información y las comunicaciones siguen siendo un espejismo.

对于数以百万计的基本需求尚不能得到满足的人而言,信息和通信技术仍然一个

La situación mejora muy poco con la inclusión de una cláusula que prevé una revisión ilusoria y sin sentido en un futuro muy distante.

新加一条规定并没有使局面有什么改进,即预测在遥远的未来进行般、毫无意义的审查。

Tal situación es desfavorable para los jóvenes que pueden sentirse decepcionados de la educación, ya que existen pocas oportunidades de empleo para las personas muy calificadas.

这让年轻人感到形势不妙,他们会对教育不再抱有,因为需要高技能的就业机会很少存在。

Ese enfoque, basado en la costosa ilusión de que los mercados se pueden dirigir o controlar de alguna manera, ha demostrado ser incorrecto y se ha abandonado.

这种建立在认为市场能够以某种方式进行引导或控制的基础上的观点已经证明不正确的,被摈弃了。

Sin embargo, queremos dejar bien en claro que no se hagan la ilusión de que podremos respaldar esa medida en el futuro, puesto que lo consideramos algo totalmente excepcional.

但我要十分、十分明确地指出,不应该抱有任何,认为我们将会在今后支持这种行动,因为我们认为,这完全例外情况。

Los perpetradores de tales crímenes siempre imaginaron que sus acciones no se castigarían y que disfrutarían de inmunidad por su estatuto o por la situación internacional que les permitirían hacer lo que deseasen.

此类罪行的行为人历来,他们的行为将不受惩罚,他们的地位可使他们得到豁免,或者国际上的情况可使他们为所欲为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 幻想 的西语例句

用户正在搜索


舟车, 舟车劳顿, 舟楫, 舟桥, 舟形的, , 州的, 州际的, 州长, ,

相似单词


幻灭, 幻灭的, 幻术, 幻术师, 幻听, 幻想, 幻想曲, 幻象, 幻影, ,