西语助手
  • 关闭
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

在日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其伙伴的辅助性优势,设计国际的概念,启动纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要求核准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录的捐款将在董事下一届上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请求提交一份更全面的进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组常设提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查评估看作是一系列不同的活动,最后以委员期间举办的一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设在维也纳,负责委员的安排服务,并根据委员的请求负责编写供委员进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以及讨提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设秘书处概述了在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对平、伙伴关系更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容样的

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


dinoterio, dintel, dintelar, dintorno, diocesano, diócesi, diócesis, diodo, dioico, dione,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

在日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要核准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董之前记录的捐款将在董下一届上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,交一份更全面的进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组和常设论坛交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员期间举办的一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设在维也纳,负责委员的安排和服务,并根据委员负责编写供委员进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性的不同竞争问题的出、交流经验以及讨论供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力通过、秘书长的定期报告以及邀员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下供秘书处服务:期最长为4周,每6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


diplocaulescente, diplococo, diplodisación, diplodoco, diploe, diplofase, diplohaplonte, diploide, diploidisación, diploisoma,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年在日内瓦举行的特别为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际年的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,已要求核准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录的捐款将在董事下一届年上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请求提交一份更全面的进度给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组和常设论坛提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以期间举办的一个区域活动终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

的秘书处设在维也纳,负责的安排和服务,并根据的请求负责编写供进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定期以及邀请国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每年6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


diplonto, diplopía, diplópodos, diplosis, diplospondilia, diplostémono, diploteno, dipneo, dipnoo, dipolo,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

在日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录的捐款将在董事下一届议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请提交一份更全面的进度报告给下一届部长议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

联合努力的领域之一是向工作组和常设论坛提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员期间举办的一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设在维也纳,负责委员的安排和服务,并根据委员的请负责编写供委员进行科学查所需的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力通过、秘书长的定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


diptongo, diputación, diputado, diputador, diputar, dique, diquelar, dirceo, dirección, dirección asistida,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

在日内瓦举行特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要求核准召开为期三周第三

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录捐款将在董事下一上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方,请求提交一份更进度报告给下一部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力领域之一是向工作组和常设论坛提交资料安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查和评估看作是一系列不同活动,最后以委员期间举办一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员秘书处设在维也纳,负责委员安排和服务,并根据委员请求负责编写供委员进行科学审查所需要评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路一位代表广泛介绍秘书长办公厅Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性不同竞争问题提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议决议力求通过、秘书长定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织能力这些途径,建立安理事与区域组织间对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内有关歧视主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

主题为“我们挑战:表达对和平、伙伴关系和更新心声”,将在大第六十议高级别议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间互动为双方活动提供了有益合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


directo, director, director de pompas fúnebres, director del colegio, director ejecutivo, directorado, directoral, directorio, directriz, dírham,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年在日内瓦举行特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员求核准召开为期三周第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录捐款将在董事下一届年上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请求提交一份更全面进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

联合努力领域之一是向工作组和常设论坛提交资料安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查和估看作是一系列不同活动,最后以委员期间举办一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员秘书处设在维也纳,负责委员安排和服务,并根据委员请求负责编写供委员进行科学审查所需价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路一位代表广泛介绍秘书长办公厅Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性不同竞争问题提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议决议力求通过、秘书长定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织能力这些途径,建立安全理事与区域组织间对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内有关歧视主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每年6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们挑战:表达对和平、伙伴关系和更新心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间互动为双方活动提供了有益合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


disacáridos, disanto, disartria, disbasia, disc jockey, discantado, discantar, discante, discapacidad, discapacitado,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年在日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际年的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要求核准召开为三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

能在董事之前记录的捐款将在董事下一届年上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请求提交一份更全面的进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组和常设论坛提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查和评估看作是一同的活动,最后以委员间举办的一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设在维也纳,负责委员的安排和服务,并根据委员的请求负责编写供委员进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组间对一般性的同竞争问题的提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届间如何与联合国统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定报告以及邀请员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:最长为4周,每年6次专题工作组议,累计超过12个星

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关和更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


discoidal, díscolo, discoloro, disconforme, disconformidad, discontinuar, discontinuidad, discontinuo, disconveniencia, disconveniente,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

此,邀请主席随后向下一届部长级报告。

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

每年日内瓦举行的特别报告员为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际年的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,委员已要求核准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能董事录的捐款将董事下一届年上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

面,请求提交一份更全面的进度报告给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域一是向工作组和常设论坛提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经委把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以委员期间举办的一个区域活动告终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

委员的秘书处设维也纳,负责委员的安排和服务,并根据委员的请求负责编写供委员进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

联合国儿童基金后,和平路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

一协商机制为专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的每一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织的能力些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨些研讨各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

委员履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为委员以下议提供秘书处服务:期最长为4周,每年6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将第六十届议高级别全体一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对委员与该机构同时举行一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者间的互动为双的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


discrecional, discrepancia, discrepante, discrepar, discretamente, discretear, discreto, discretorio, discrimen, discriminación,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,
nián huì

reunión anual

Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).

参加经社理事(7月16日,日内瓦)。

En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.

在此,邀请主席随后向下一届部长级

La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.

在日内瓦举行的特别报为他们创造了彼此合作与交流经验的机

En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables

为了充分利用预期国际荒漠产生的势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴的辅助性优势,设计国际的概念,启动和纪念。

Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.

因此,已要求核准召开为期三周的第三届

Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.

不能在董事之前记录的捐款将在董事下一届上审议。

En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.

在这方面,请求提交一份更全面的进度报给下一届部长审议并采取适当行动。

Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.

需要联合努力的领域之一是向工作组和常设论坛提交的资料的安排处理。

La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.

拉加经把区域审查和评估看作是一系列不同的活动,最后以期间举办的一个区域活动终。

La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.

的秘书处设在维也纳,的安排和服务,并根据的请求编写供进行科学审查所需要的评价。

Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.

在联合国儿童基金之后,和平之路的一位代表广泛介绍秘书长办公厅的Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果的主旨发言。

Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.

这一协商机制为在专家组期间对一般性的不同竞争问题的提出、交流经验以及讨论提供了构架。

En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.

特别程序的一次均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,特别是审议任务执行人关注的具体情况。

La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.

土著问题常设论坛秘书处概述了论坛在过去三届期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能的合作途径。

Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.

家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织的方案。

La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.

拟议的决议力求通过、秘书长的定期报以及邀请员国帮助加强区域组织的能力这些途径,建立安全理事与区域组织间的对话与合作框架。

La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.

澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内的有关歧视的主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举行期间召开。

La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.

在履行任务时得到国际贸易法处的协助,该处为以下议提供秘书处服务:期最长为4周,6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。

La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.

本届主题为“我们的挑战:表达对和平、伙伴关系和更新的心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样的论坛。

El representante de la Asociación Mundial de Organismos de Promoción de las Inversiones (AMOPI) expresó su reconocimiento por la celebración simultánea de las reuniones de la Comisión y las conferencias anuales de la AMOPI y dijo que la interacción de los responsables políticos y los profesionales de la promoción de inversiones creaba sinergias útiles para las dos actividades.

世界投资促进机构协代表对与该机构同时举行这一形式表示赞赏,并说,政策制定者与投资促进业者之间的互动为双方的活动提供了有益的合力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 年会 的西班牙语例句

用户正在搜索


disculpable, disculpar, disculparse, discurrir, discursante, discursar, discursear, discursero, discursible, discursista,

相似单词


年关, 年过中年的, 年号, 年华, 年画, 年会, 年货, 年级, 年计划, 年纪,