西语助手
  • 关闭
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


糟木头, 糟粕, 糟踏, 糟蹋, 糟蹋身体, 糟透的, 糟心, , 凿冰, 凿井,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们世界并不具备常识,我们世界并不长期支持建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有常识和他所作非常好发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其质来说,各国不能对实况调查常识”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他规模毁灭武器制度方面存在着一些体制缺陷,但常识和实践验表明,多边主义使这些制度具有长期和合法

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得收入应当投资于其他形式资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑基本和常识要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行一项调查发现,在高感染率国家有50%青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师幸运儿才有机会在年级教师或学生提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识角度而从成本效益观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要,尤其是在本文件将进一步讨论共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新、复杂增长模式和相关验后来纷至沓来,但美国总统顾问团前团长还是指出,“基本理论、理观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进增长最可靠指导。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


凿子, 早安, 早班, 早餐, 早操, 早产, 早产婴儿保育箱, 早场, 早车, 早晨,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


早期, 早期警报的, 早起, 早燃, 早日, 早膳, 早上, 早上好, 早熟, 早熟的,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的具备的常识,我们的长期支持庞大的建进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外其性质来说,各对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在别访问过程中够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率家有50%的青年妇女具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职是战略职的话,将采购职外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


早已, 早早儿, 早知道了, 早知今日,何必当初, 早作准备, , 枣红, 枣红马, 枣红色的, 枣泥,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武方面存在着一些体性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


藻类学, 藻类学者, 藻类植物, 藻丽, 藻饰, 藻酸, 藻酸盐, , 皂白, 皂碟,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,

用户正在搜索


造船学, 造船业, 造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


造舆论, 造预算, 造在成, 造渣, 造纸, 造纸厂, 造纸机, 造作, 造作的, ,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权定是基、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐和领导能

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然获得的收入应当投于其他形式的有形或人

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权是应受考虑的基常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师或学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是在文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声强度, 噪声污染, 噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定是基本、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

但是,这是我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

这是常识,如果我们要避免更多的战争,世界需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

这方面,无论从常识还是从自然公正上讲,都应是哪里犯哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价或有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

其他大规模毁灭性武器制度方面存着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然资源资本获得的收入应当投资于其他形式的资本有形资本或人力资本。

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围是应受考虑的基本和常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童基金会最近进行的一项调查发现,高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解基本常识,但只有那些遇到智教师的幸运儿才有机会年级教师或学生的提议下,年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成本效益的观点看,如果采购是一项战术职能而不是战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构是至关紧要的,尤其是本文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还是指出,“基本的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然是促进经济增长的最可靠的指导。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备, 责备的口吻, 责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,
cháng shí

abecé; conocimiento básico; conocimiento elemental

A juicio del Relator Especial, estas atribuciones son consideraciones fundamentales, necesarias y de sentido común.

特别报告员认为,这些职权范围规定、必要和常识性的要素。

Nuestro mundo no presta apoyo a largo plazo al amplio proceso de la construcción de los Estados.

,这我们的世界并不具备的常识,我们的世界并不长期支持庞大的建国进程。

El Presidente (habla en inglés): Doy las gracias al Sr. Wolfensohn por su sentido común y su excelente declaración.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有的常识和他所作的非常好的发言。

El CACG, por ejemplo, establece que el director debe poseer integridad, sentido común, sentido de los negocios y cualidades de liderazgo.

例如,CAGG主张董事必须具备廉正、常识、商务敏锐力和领导能力。

Es una cuestión de sentido común, y el mundo tiene que tener algo de sentido común para evitar que haya más guerras.

常识,如果我们要避免更多的战争,世界就需要有某种常识

Una vez más, el sentido común y la justicia natural sugerirían que las penas se cumplan allí donde se cometieron los delitos.

在这方面,无论从常识从自然公正上讲,都应在哪里犯罪,就在哪里服

El sentido común dice que la vigilancia del complejo de armas por sí sola puede no bastar para confiar en que se logrará el objetivo de la verificación.

常识表明,监测武器综合设施自身并不能给实现核查目标足够的信心。

Además, por su propio carácter, los métodos de investigación basados en el "sentido común" no pueden ser objeto de negociación ni de una aprobación selectiva por los Estados.

另外就其性质来说,各国不能对实况调查的“常识性”方法进行讨价还价有选择地批准。

Hay deficiencias institucionales en otros regímenes relativos a armas de destrucción en masa, pero el sentido común y la evidencia empírica sugieren que el multilateralismo ofrece longevidad y legitimidad a tales regímenes.

在其他大规模毁灭性武器制度方面存在着一些体制性缺陷,但常识和实践经验表明,多边主义使这些制度具有长期性和合法性。

Tanto la doctrina económica como el sentido común señalan que los ingresos resultantes de la reducción de un capital de recursos naturales se debe invertir en otras formas de capital, sea físico o humano.

经济学理论和常识都指出,消耗自然获得的收入应当投于其他形式的有形人力

Según el Relator Especial, las atribuciones son consideraciones fundamentales, de sentido común, imprescindibles para que al visitar un país se haga una evaluación objetiva, imparcial e independiente de la situación en cuanto a la tortura y los malos tratos.

特别报告员认为,为了保证在国别访问过程中能够客观、公平和独立地评估酷和虐待,职权范围应受考虑的常识性的要素。

En un estudio reciente del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) se determinó que podría llegar al 50% la proporción de mujeres jóvenes de países con alta prevalencia que carecen de los datos básicos sobre el SIDA.

儿童金会最近进行的一项调查发现,在高感染率国家有50%的青年妇女不具备艾滋病常识

Los niños adquieren algunos conocimiento básicos al estudiar la asignatura Biología, y sólo los afortunados que tienen maestros principales conscientes, tratan de este tema durante el tiempo que pasan en el aula, por iniciativa de los maestros de sus cursos o de los estudiantes.

儿童通过学习生物学了解常识,但只有那些遇到明智教师的幸运儿才有机会在年级教师学生的提议下,在年级课堂上接触到这个话题。

Algunos participantes afirmaron que el proceso de revisión de política del Banco Mundial debería estar coordinado con el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y el Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas, que estaban tratando de hacer avanzar más el consentimiento libre, previo e informado.

有些参加者指出,世界银行应协同土著问题常识论坛和土著居民问题工作组执行订正政策过程,它们正在设法进一步促进自由、事先和知情的同意原则。

Considerando la cuestión en la óptica de la relación costo-eficacia (si no del sentido común) la contratación con un organismo afín de la función de compras, especialmente con los dispositivos de servicios comunes antes considerados, parece fundamental cuando las adquisiciones constituyen una función más táctica que estratégica.

即使不从常识的角度而从成效益的观点看,如果采购一项战术职能而不战略职能的话,将采购职能外包给一个姐妹机构至关紧要的,尤其文件将进一步讨论的共同事务安排之下。

El estudio se basa en la presunción de sentido común de que vale la penan determinar lo que ha salido bien en los casos en que la minería ha contribuido a un rápido crecimiento y a la reducción de la pobreza, y en los que se han evitado los conflictos acerca de la distribución de los ingresos.

报告来自于常识性假设:在矿业促进了迅速增长和减贫,收益分配争议得以避免的情况中,什么事情做对了?

Además, a pesar del subsiguiente aluvión de nuevos y sofisticados modelos de crecimiento y consiguientes experiencias empíricas, un ex presidente del Consejo de Asesores Económicos del Presidente de los Estados Unidos señaló que probablemente "la teoría básica, la observación inteligente y el sentido común" (Mankiw, 1995, 308 y 309) siguieran siendo las guías más fiables para promover el crecimiento económico.

尽管各种新的、复杂的增长模式和相关经验后来纷至沓来,但美国总统经济顾问团前团长还指出,“的理论、理性的观察和常识(Mankiw, 1995: 308-9)仍然促进经济增长的最可靠的指导。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 常识 的西班牙语例句

用户正在搜索


择不开, 择菜, 择伐, 择吉, 择交, 择善而从, 择席, , 泽国, 泽兰,

相似单词


常任的, 常设, 常设的, 常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温,